有奖纠错
| 划词

Mein Freund arbeitet in einer ausländischen Botschaft.

朋友在大使馆工作。

评价该例句:好评差评指正

Wie lange ist eine Postkarte aus dem Ausland nach Deutschland unterwegs?

来自明信片寄到德要花多久

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenarbeit mit den ausländischen Kollegen war sehr gut.

同事合作非常好。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung wird die Sicherheit der Ausländer garantieren.

政府将保证全。

评价该例句:好评差评指正

Ausländische Studenten, die wenig Geld haben, brauchen ein Stipendium.

没有很多钱大学生需要奖学金。

评价该例句:好评差评指正

In diesen Jahren kommen immer mehr ausländische Touristen nach China.

近些年来越来越多游客来到中

评价该例句:好评差评指正

Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.

在法庭上说出了他策划者名字。

评价该例句:好评差评指正

Jeder ausländische Bürger (auch EU Bürger) benötigt eine Aufenthaltsbewilligung in der Schweiz.

在瑞士公民(包括欧盟家)需要居留许可。

评价该例句:好评差评指正

Stuttgart hat den zweitgrößten Ausländeranteil aller deutschen Städte.

斯图加特人比例在德所有城市中排第二。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Gebäude wurde ausländischen Vorbildern nachgebaut.

这幢建筑物是仿照式样建造

评价该例句:好评差评指正

Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.

还必须按照际人道主义法规定,保护在占领下儿童。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

全理事会呼吁西非经共体成员共同努力,商定处理战斗员问题协调一致法。

评价该例句:好评差评指正

Er bringt seine Besorgnis über die Anwesenheit ausländischer bewaffneter Gruppen zum Ausdruck, die weiterhin eine ernsthafte Bedrohung der Stabilität im östlichen Teil des Landes darstellen.

理会对武装团体存在表示关切,这些武装团体对该东部稳定继续构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus erkennt der Rat die Bedürfnisse von Zivilpersonen an, die unter ausländischer Besetzung stehen, und betont in dieser Hinsicht ferner die Verantwortlichkeiten der Besatzungsmacht.

此外,理会认识到处于占领下平民需要,并在这方面进一步强调占领责任。

评价该例句:好评差评指正

Der zweite Einwand lautet, dass unter ausländischer Besetzung stehende Völker ein Recht auf Widerstand hätten und dass eine Terrorismusdefinition sich nicht über dieses Recht hinwegsetzen dürfe.

第二种反对意见认为,在占领下人民有权利进行抵抗,而关于恐怖主义定义不应压倒这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtig, dass bilaterale Investitionsabkommen sowie Steuerabkommen und andere steuerliche Maßnahmen zur Förderung ausländischer Investitionen die regionale und multilaterale Zusammenarbeit berücksichtigen, darunter auch auf regionaler Ebene.

重要是,双边投资条约以及税务条约和促进投资其他税务措施,应考虑到区域和多边合作,包括在区域一级。

评价该例句:好评差评指正

Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.

贸发会议投资政策审查及有关咨询服务帮助家改进直接投资事宜政策和机构,增强其吸引直接投资并从中得益能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人民、特别是生活在殖民统治或其他形式统治或占领下人民实现自决权种种因素继续妨碍他们实现社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.

直接投资重大潜力特别表现在它有助于转让知识和技术、创造工作机会、提高总体生产力、增强竞争力与企业精神并且透过经济增长和发展,最终减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt die MONUC, im Einklang mit ihrem Mandat die integrierten Brigaden der FARDC auch weiterhin zu unterstützen, mit dem Ziel, aufsässige ausländische und kongolesische bewaffnete Gruppen zu entwaffnen, um sicherzustellen, dass sie sich am Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Repatriierungs-, Neuansiedlungs- beziehungsweise Wiedereingliederungsprozess beteiligen.

全理事会鼓励联刚特派团继续按照其任务规定,支持刚果(金)武装部队各整编旅,以期解除顽抗和刚果武装团体武装,确保他们酌情参加解除武装、复员、遣返、重新置和重返社会进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Höhlengleichnis, Höhlenhyäne, Höhlenkunde, Höhlenlehm, Höhlenlöwe, Höhlenmalerei, Höhlenmensch, Höhlentempel, Höhlenwohnung, hohler Leiter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Und Chinas Autoindustrie profitiert von ausländischem Know-how.

汽车工业也受益于专业技术。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德

Aber es blieb eine fremde Stadt in einem fremden Land.

但那时它就是一城市。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Als Fremder in Ausland ist es völlig normal, dass man keinen eigenen Wohnsitz hat.

作为身处异乡人,没有自己住处是完全正常

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的命之轻》

Er wurde oft zu Gastvorträgen an ausländische Universitäten eingeladen, und jetzt nahm er bereitwillig alle Angebote an.

经常有人邀请他去大学讲学,现在他对此迫不及待,来者不拒。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Gerade ausländische Böller sind aber oft unsicher und führen so zu Unfällen.

烟花爆竹多不安全,易导致事故发

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德

Für die Ernte holt sich Andreas von Canal meist ausländische Zeitarbeiterinnen und Zeitarbeiter, was nicht immer einfach ist.

安德烈亚斯·冯·卡纳尔在采摘时,通常请临时工,这通常并不容易。

评价该例句:好评差评指正
中德情中口译

Sind die in Deutschland lebenden Ausländer darunter?

这包括在德人吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Kurz dem Ausländer wird damit das Leben schwer gemacht.

简而言之,这让活变得困难了。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中训练

Heute haben wir in unserer Sendung einige Gymnasiasten darum gebeten, unseren ausländischen Hörern etwas über ihre Essgewohnheiten zu berichten.

我们在今天节目中邀请到了一些高中,来为众讲讲他们饮食习惯。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Ich finde es höchst unpassend, dass ein fremder Vogel gehört werden soll" , sagte der Teekessel.

“我可不觉得一只鸟儿歌唱有多好。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Man kann auch sagen, die NSDAP versteht es, in fremden Gewässern zu fischen.

他们也可以说,NSDAP代表,在谋取自己利益。

评价该例句:好评差评指正
奶奶讲故事

Und wer aus einem fremden Land kommt, wohnt in einem anderen Teil der Stadt, als ich.

而像我这样从人,都只能住在城市另一部分。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Immer wieder kam es deshalb zu Aufständen gegen die Fremdherrschaft.

反对统治起义一再发

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Die Zustimmung zum Auslands-Einsatz drohte zu kippen.

使团批准有可能翻倒。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Bei entsprechender Berufserfahrung soll es möglich sein, hier auch ohne Anerkennung eines Auslandsabschlusses zu arbeiten.

凭借适当专业经验,应该可以在没有认可资格情况下在这里工作。

评价该例句:好评差评指正
常速 2016年4月合集

Der Strafantrag werde in dem bereits anhängigen Verfahren wegen Angriffs gegen Vertreter ausländischer Staaten geprüft.

刑事申诉将在正在进行针对代表攻击诉讼中进行审查。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Die Anerkennung ausländischer Bildungsabschlüsse ist größer geworden.

学历认可度有所提高。

评价该例句:好评差评指正
daf

Durch die Integration von ausländischen Kindern lernen die Einheimischen bisher fremde Kulturen und Verhaltensweisen besser kennen.

通过孩子融入,当地人能够更好地了解文化和行为。

评价该例句:好评差评指正
常速 2015年11月合集

Die Länder verpflichten sich damit, Informationen über Auslandskonten von Privatpersonen untereinander auszutauschen.

因此,各州承诺交换关于私人账户情报。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das Kostüm sei " eine anmaßende Aneignung einer fremden Kultur" .

这套服装是“对文化霸道挪用” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hohlraumstrahlung, hohlraumteilen, Hohlraumventil, Hohlraumversiegelung, Hohlräumwerkzeug, Hohlriss, Hohlrohrschraube, Hohlroststab, Hohlrücken, Hohlrundung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接