Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土耳其政教分离的则。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土耳其政教分离的则。
Die Strategie muss auf zwei Grundprinzipien aufbauen.
“这一战略必须于两项
则。
Die Grundprinzipien wurden nicht immer angewandt, wodurch dem UNHCR unnötige Kosten entstanden.
由于没有坚持适用则,使难民署支付不必要的费用。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性的少不应被视为不遵守有关透明和独立监督的
则。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能的透明度、独立性的则。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制定出则和标准,推动国际社会
责地不断为各国的努力提供支助。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持旨在提高所有公司的企业透明度和问责制的措施,同时考虑到国内法律的则。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Allerdings haben technische Hilfe und der langfristige Aufbau von Institutionen dort wenig oder gar keinen Wert, wo das grundlegende Schutzprinzip aktiv verletzt wird.
然而,在的保护
则遭到蓄意违反的地方,技术援助和长期机构建设没有任何价值,或者价值甚微。
Die Sachverständigengruppe teilt die Auffassung, dass die Zustimmung der örtlichen Parteien, Unparteilichkeit und die Gewaltanwendung ausschließlich zur Selbstverteidigung die Grundpfeiler der Friedenssicherung bleiben sollen.
小组一致认为,当地各方的同意、不偏不倚和只在自卫时才使用武力的则应继续
为维持和平的
则。
Die Rückgabe von Vermögenswerten nach diesem Kapitel ist ein wesentlicher Grundsatz dieses Übereinkommens; die Vertragsstaaten arbeiten in dieser Hinsicht im größtmöglichen Umfang zusammen und unterstützen einander.
按照章返还资产是
公约的一项
则,缔约国应当在这方面相互提供最广泛的合
和协助。
Die nachstehenden Vorschläge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der Länge und der Häufigkeit von Berichten.
下面的提议是以两项则为准:综合处理相互关联的问题以及
少文件数量、篇幅和频率。
Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.
各缔约国均应当在适当顾及第三人善意取得的权利的情况下,根据国法律的
则采取措施,消除腐败行为的后果。
Mit der Verabschiedung der Aktionsplattform stimmten die Regierungen und die internationale Gemeinschaft einer gemeinsamen Entwicklungsagenda zu, die auf den Grundsätzen der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frauen beruht.
各国政府和国际社会通过《行动纲要》,表明同意以两性平等和赋予妇女权力为则的共同发展议程。
Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.
这些则是保护流离失所者的所有努力的
础,必须提供更多的资源和援助以支持收容国提供保护的努力。
Jeder Vertragsstaat trifft im Einklang mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungs- und Verwaltungsmaßnahmen, um die Erfüllung seiner Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen sicherzustellen.
一、各缔约国均应当根据国法律的
则采取必要的措施,包括立法和行政措施,以切实履行其根据
公约所承担的义务。
Mit dem Ziel der Korruptionsbekämpfung fördert jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts unter anderem die Integrität, Ehrlichkeit und Verantwortlichkeit in den Reihen seiner Amtsträger.
一、为了打击腐败,各缔约国均应当根据国法律制度的
则,在
国公职人员中特别提倡廉正、诚实和尽责。
Jeder Vertragsstaat ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts bestrebt, Regelungen zu beschließen, beizubehalten und in ihrer Wirkung zu verstärken, welche die Transparenz fördern und Interessenkonflikten vorbeugen.
四、各缔约国均应当根据国法律的
则,努力采用、维持和加强促进透明度和防止利益冲突的制度。
Jeder Vertragsstaat stellt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung sicher, dass es eine Stelle beziehungsweise Stellen oder Personen gibt, die auf die Korruptionsbekämpfung mit den Mitteln der Strafverfolgung spezialisiert sind.
各缔约国均应当根据国法律制度的
则采取必要的措施,确保设有一个或多个机构或者安排了人员专职
责通过执法打击腐败。
Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung geeignete Maßnahmen, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht bei der Verwaltung der öffentlichen Finanzen zu fördern. Solche Maßnahmen umfassen unter anderem
二、各缔约国均应当根据国法律制度的
则采取适当措施,促进公共财政管理的透明度和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。