Es kommt (mir) nicht auf den Preis an.
(我)不在价钱多少。
beschlagen
Es kommt (mir) nicht auf den Preis an.
(我)不在价钱多少。
Der soll sich ruhig, beschweren, das ist mir egal.
随他去提意见好了,我不在。
Eure Geschenke könnt ihr für euch behalten.
(口)你们礼物还是自己留着吧(我不在
)。
Das liegt ihr nun mal nicht.
她偏偏不在点。
Diese Vampire denken nur an Geld. Sie machen keine Sorge um Leben der anderen.
放高
人只关心钱,他们
点儿也不在
别人
性命。
Darüber bin ich erhaben.
对此我并不在。
Auf ihre Geschenke huste ich.
我才不在她
礼物呢。
Ich spucke darauf!
(转,口)个我不在
!
Das ist mir Wurst.
(口)事我不在
(或无所谓)。
Mir ist alles schnuppe.
(俗,贬)我什么都无所谓(或不在).
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。