Erhebliche Fortschritte werden bei der Bildung für eine nachhaltige Entwicklung und dem Engagement der Unternehmen zu Gunsten einer nachhaltigen Entwicklung erzielt.
在教育促进可持续发商界对可持续发
承诺方面正在取得重大进
。
Geschäftskreis m.
www.frhelper.com 版 权 所 有Erhebliche Fortschritte werden bei der Bildung für eine nachhaltige Entwicklung und dem Engagement der Unternehmen zu Gunsten einer nachhaltigen Entwicklung erzielt.
在教育促进可持续发商界对可持续发
承诺方面正在取得重大进
。
Er fordert die Staaten, die internationalen Organisationen und die Wirtschaft auf, ihre Bemühungen zur Verhütung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu verstärken.
安理会呼吁各国、各国际组织商界加紧
防止非法贩运小武器
轻武器。
Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die fortlaufenden Anstrengungen und Arbeiten, die Unternehmen, humanitäre Organisationen, nichtstaatliche Organisationen, die Zivilgesellschaft und Frauengruppen leisten, um die Entmilitarisierung Somalias zu erleichtern.
安全理事会还欢迎商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会
妇女团体为促进索马里非军事化不断作
作。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein prägendes Merkmal jüngster Tendenzen und trägt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu stärken.
例如,商界加深对可持续发
的承诺已成为近来这些趋势的鲜明特征,而且它有助于加强执行势头。
Minister und Unternehmensführer trugen ihre Auffassungen zu den Voraussetzungen für eine Förderung öffentlich-privater Partnerschaften und für erweiterte Beiträge des Unternehmenssektors zur Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten, zur Förderung der industriellen Entwicklung und zur Bekämpfung des Klimawandels vor.
各位部长商界领导人发表的看法涉及促进公营部门
私营部门的伙伴关系、促进私营部门对改善现代能源服务的渠道、促进
业发
防止气候变化的贡献。
Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.
可持续的生产消费模式,虽然承认社会发
与平等的联带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、
商界或社区领导人的足够关注。
Dieser Bericht hat die konkreten Beiträge, die der Sicherheitsrat, die Generalversammlung und die anderen Hauptorgane der Vereinten Nationen leisten können, sowie die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und externen Akteuren, wie etwa Regionalorganisationen, nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft und der Geschäftswelt zum Gegenstand.
本报告将探索安全理事会、大会及联合国其他主要机构所能作的具体贡献以及联合国与诸如区域组织、非政府组织、民间社会商界之类外部参与者之间的合作。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.
因此,安理会表示愿意寻求与会员国商界的合作,制止非法
采
买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。