Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.
必须开展调才能消除重叠和重复的现象,将低效率现象减少到最小限度和最大限度地
同作用。
Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.
必须开展调才能消除重叠和重复的现象,将低效率现象减少到最小限度和最大限度地
同作用。
Durch die Zusammenführung der Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer Abteilung werden Synergien zwischen diesen konkreten Aufsichtsdisziplinen erreicht.
通过将监测、检查、评价和管理咨询等职能合并为一个司,这些具体监督学科之间的同作用得以实现。
Die Arbeit der Organisation ist fragmentiert, vor allem auf der Landesebene, und auf globaler Ebene fehlt es ihr an Synergie.
本组织的机构支离破碎,各自为政,在国家一级尤其如此,在全球一级也未能同作用。
Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.
我鼓励进一步探讨各国议会联盟同其他的预防冲突行为者之间以
同
的作用。
Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.
即使在授权任务有所交叉时,联合国的实体还是倾向行动,彼此之间很少互相
调以
同增效作用。
Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.
过,并不总是能做到充分交流信息,最佳做法的推行不良,并且在建立同作用方面失去了一些机会。
Die Zusammenfassung der Ressourcen für die Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer einzigen Abteilung schuf Synergien, dank deren die Aufsichtstätigkeit mehr Bereiche abdecken konnte.
将监测、检查、评价和管理咨询的资源集中在一个司内,为监督覆盖面带来更好的同作用。
Zwischen den mit Umweltfragen befassten Organisationen der Vereinten Nationen müssen Synergien genutzt werden, und bei den multilateralen Umweltübereinkünften sollen auch künftig Effizienzsteigerungen und gegenseitige Koordinierung angestrebt werden.
从事环境工作的联合国组织要共同谋求同增效作用,各种多边环境
定也应当继续努力提高效率,互相加强
调。
Er soll einen kontinuierlichen Überblick über laufende und geplante Arbeiten innerhalb des Systems geben und Synergien zwischen Initiativen der Vereinten Nationen auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene aufbauen und stärken.
它试图全面把握联合国系统内目前正在实施和计划的工作,并形成及加强联合国各项倡议在国家、分区域、区域和全球各级的同增效作用。
Die Initiativen der Gruppe dienen der Ermittlung von Synergiebereichen sowie der Erleichterung der Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den verschiedenen Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, die Hilfe auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit erbringen.
该小组正在积极致力确定能
同作用的领域,和促进联合国系统内提供法治援助的各个实体之间的合作与
调。
Es wird erwartet, dass die Umsetzung der AIAD-Empfehlungen zu besseren Synergien zwischen den Haushaltsvorschlägen der Regionalkommissionen und den Anforderungen ihrer Arbeitsprogramme sowie zu einer erheblich höheren Qualität und Wirkung der Leistungen der Kommissionen führen wird.
如果监督厅提出的建议得以实施,预计将加强区域委员会概算同区域委员会工作方案需要之间的
同作用,并能大大提高各区域委员会工作的质量和影响。
Aus dem Zwischenbericht geht hervor, dass die Koordinierungsanstrengungen verstärkt werden sollten, um unnötige Doppelungen und Überschneidungen mit bereits bestehenden Mechanismen zu vermeiden und Synergien, Effizienz und Kohärenz unter den verschiedenen Akteuren auf diesem Gebiet zu fördern.
从临时报告中以明显看出,为了避免与现有机制的不必要重复和重叠,为了提高这个领域中所有不同行为体之间的
同作用、效率和一致性,
调的努力还应当加强。
Außerdem ist sie dabei, ihre Kapazität zur Wahrnehmung ihrer Rolle als Koordinierungsstelle im System der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit sowie zur Unterstützung der steigenden Zahl von Friedenskonsolidierungsmissionen der Vereinten Nationen in Partnerschaft mit anderen Akteuren der Vereinten Nationen zu stärken.
政治部还正在加强其能力,在联合国系统内其作为冲突后建设和平的
调中心的作用和
同联合国其他行动者支助越来越多的联合国建设和平行动。
In der Zwischenzeit sollten den Umweltaktivitäten auf Landesebene bessere Synergien, sowohl im Hinblick auf normative wie auch operative Aspekte, zwischen den Organisationen der Vereinten Nationen zugute kommen, indem die komparativen Vorteile dieser Organisationen optimal genutzt werden, sodass ein integrierter Ansatz zur nachhaltigen Entwicklung verfolgt wird, bei dem beide Aspekte dieses Begriffs gebührendes Gewicht erhalten.
同时,联合国机构应充分利用比较优势,改善规范和业务方面的同作用,使国家一级的环境活动从中受益,使我们能够以整体方式处理
持续
展问题,并使这一问题的两个方面得到同等重视。
Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.
非正式调的一个例证是,在联合国贸易和
展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开
署、南方中心和英联邦秘书处之间开展机构间合作,其各自
调人努力确保在与知识产权和卫生有关的活动上互为补充,且尽
能
同增效作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。