Wann kann man realistisch mit der Beendigung des Projekts rechnen?
什么时候能对完成项目作出切合际的估计?
den Tatsachen entsprechend
德 语 助 手Wann kann man realistisch mit der Beendigung des Projekts rechnen?
什么时候能对完成项目作出切合际的估计?
Der Film war bedrückend und realistisch.
这部电影切合际,令人心情沉重。
Der Plan sieht für die Umsetzung einen realistischen zeitlichen Ablauf vor.
这一计划制定了切合际的执行时程。
Der Sicherheitsrat ist sich seiner Verantwortung bewusst, klare, realistische und erfüllbare Mandate für die Friedenssicherungsmissionen zu erteilen.
“安全理事会认识到,它有责任为维持和平特派团规定明确、切合际和
现的任务。
Der Bericht der Hochrangigen Gruppe mit dem Titel "Einheit in der Aktion" enthält eine klare und ausgewogene Analyse sowie eine Reihe ehrgeiziger und doch praktischer Empfehlungen, die die Wirksamkeit und Relevanz des Systems der Vereinten Nationen maßgeblich und nachhaltig beeinflussen können.
高级别小组题为《一体行动,行使命》的报告,作出了清楚、均衡的分
,
出了一系列雄心勃勃然而切合
际的建议,对联合国系统的有效性和适切性将能产生重大的、持久的影响。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经验的个人组成的联合国和平行动问题小组(小组成员名单见附件一)评估现行制度的缺点及出坦白、具体和切合
际的改革建议。
Die Entschädigungskommission entgegnete, dass der Ausschuss für Aufträge beim Büro der Vereinten Nationen in Genf auf Antrag der Kommission die Vertragsänderung gebilligt habe, dass sie durch die Verwendung des gleichen Beraters mit Hilfe einer Änderung des bestehenden Vertrages über 1,2 Millionen Dollar eingespart habe und dass dies in Anbetracht der knappen Zeit die einzige realistische Lösung gewesen sei.
赔偿委员会答复说,在委员会出申请后,联合国日内瓦办事处的合同委员会核
了合同的变动,修订现有合同
使用同一顾问
节省120多万美元,由于时间紧迫,这是唯一切合
际的解决办法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。