Die Reihen der Soldaten haben sich stark gelichtet.
士兵伤亡甚重。
Verluste pl.
欧 路 软 件版 权 所 有Die Reihen der Soldaten haben sich stark gelichtet.
士兵伤亡甚重。
Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.
安理会对伤亡者家属表示最深切的同情。
Trotz hoher Verluste an Menschenleben und massiver Kosten sei es richtig gewesen, den damaligen Machthaber Saddam Hussein zu stürzen.
尽管伤亡较多和耗费巨大,推翻伊拉克前统治者萨达姆▪侯赛因仍是正确之举。
Dennoch fordern Landminen jeden Tag neue Opfer, und einige Länder und Gruppen bestehen darauf, solche Minen weiter zu verlegen.
尽管如此,每天还继续发生触雷伤亡事件,有些国家和团伙仍执意部署地雷。
Die Generalversammlung und der Sicherheitsrat haben die zunehmende Zahl der Verluste beklagt, die insbesondere bewaffnete Konfliktsituationen unter einzelstaatlichem und internationalem Personal fordern.
大会和安全理事会感到痛惜的是,国家和国际工伤亡
数不断上升,特别是在武装冲突情况
。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的些
伤亡的恐怖行为,并要求将肇事者绳之以法。
Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.
第二,恐怖主义分子——不管其类型如何,动机如何——将寻求大规模伤亡,这种威胁构
了前所未有的危险。
Auch chemische und biologische Materialien stellen eine wachsende Bedrohung dar: ebenso wie Kernwaffen verfügen sie über das furchtbare Potenzial, mit einem einzigen Angriff massenhafte Verluste an Menschenleben zu verursachen.
化学和生物材料也构日益增长的威胁:这些武器与核武器
样可怕,可以在
次性攻击中使用,
大规模伤亡。
Der Sicherheitsrat beklagt die Verluste an Menschenleben und die Verletzungen, die durch diesen Angriff verursacht wurden, und spricht den Regierungen, Angehörigen und Kollegen der Getöteten und Verletzten sein Mitgefühl aus.
“安全理事会对这次袭击的伤亡表示痛惜,并向死伤者本国政府、家属和同事表示慰问。
Der Sicherheitsrat beklagt die Todesfälle und Verletzungen, zu denen es Berichten zufolge unter der Bevölkerung im Kosovo gekommen ist, sowie die Opfer unter den Mitgliedern des Polizeidienstes des Kosovo, der internationalen Zivilpolizei der UNMIK und der KFOR-Truppen.
“安全理事会痛惜据报科索沃民众的死伤,以及科索沃警察部队、联科特派团国际民警和驻科部队的伤亡。
Die Verhütung von Terroranschlägen mit riesigen Opferzahlen erfordert das feste Engagement, die Systeme der kollektiven Sicherheit zu stärken, die Armut zu lindern, gegen Extremismus anzugehen, kriegsbedingte Missstände zu beheben, die Ausbreitung von Infektionskrankheiten zu verhindern und die organisierte Kriminalität zu bekämpfen.
要防止大规模伤亡的恐怖主义,就必须
大气力加强集体安全体制,减少贫穷,打击极端主义,消除战争带来的种种疾苦,遏制传染病的蔓延,并同有组织犯罪进行斗争。
Die Zunahme der durch Naturkatastrophen verursachten Todesfälle und Sachschäden hat deutlich gemacht, wie ineffizient und unzureichend die bestehenden Ansätze und Methoden zur Bekämpfung solcher Notstände sind, in denen die Verantwortung für die Deckung der unmittelbaren täglichen Bedürfnisse ihrer Familien häufiger auf den Frauen als auf den Männern lastet.
自然灾害的伤亡和损失有所增加,使
更加意识到,现有措施和干预手段不足以对这种紧急情况
出有效的反应,在这些紧急情况
,妇女比男子更多地承担应付家庭日常急需的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。