Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步取决于他。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步取决于他。
Wir veranlassen dann alles Weitere.
我们将安排下一步各种事情。
Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.
主持人希望会员国在该进程下一个阶段特别注意本报告提出
关于“下一步
想法”。
Weitere Schuldenstreichungen sollten gewährt werden, ohne die für andere Entwicklungsländer zur Verfügung stehenden Ressourcen zu verringern und ohne die langfristige finanzielle Leistungsfähigkeit der internationalen Finanzinstitutionen zu gefährden.
应当在不减少其他发展中国家可用资源情况下进一步取消债务,同时又不危及国际金融机构
长期财政维持能力。
In einem nächsten Schritt werden die vom AIAD geprüften Stellen über ein Internet-Zugangsprogramm einen Online-Dialog mit dem AIAD über ihre Fortschritte bei der Umsetzung jeder Empfehlung führen können.
下一步,属于监督提供监督服务范围
各实体将能够通过网上浏览器与监督
进行在线对话,讨论各实体在执行各项建议方面
进展情况。
Ziel der Moderatoren war es, zu erfassen, welche Schritte zu diesem Zeitpunkt am gangbarsten scheinen, damit die Mitgliedstaaten dann selbst anhand der nachstehend als mögliche weiterführende Wege aufgezeigten Denkansätze alle Ausgestaltungsoptionen ausarbeiten können.
主持人目标是提出现阶段有哪些事情看起来是可行
,这样,会员国就可以参照下面作为下一步可以采用
措施而提出
想法,着手想出各种可能
组合。
So ist eine Einigung über die Regeln und Normen, denen die Anwendung von Gewalt unterliegt, entscheidend wichtig dafür, ob und wie wir als Organisation voranschreiten, um uns den Bedrohungen der heutigen Zeit zu stellen.
例如,商定有关使用武力细则和准则对于我们联合国组织是否采取以及如何采取下一步行动来应对当今
,至关重要。
Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.
下一步就是要有一个计划,为此目,他们正在编写一份手册,使参与维和行动部署工作
不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。
Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.
作为下一步,我鼓励在联合国系统和国际金融机构之间发展更具结构性关系,确保在政策规划过程中更好地协调并创造更大
协同效应和更强
联合利用。
Auf der Grundlage der Konsultationen und der Bewertung haben die Moderatoren die vorstehenden Punkte erarbeitet, die die Mitgliedstaaten möglicherweise weiter erörtern möchten, um nach realistischen Lösungen für das weitere Vorgehen zu suchen und so greifbare Fortschritte bei einem zentralen Bestandteil der Reform der Vereinten Nationen zu ermöglichen.
主持人在磋商和评估基础上提出了上述想法,各会员国不妨进一步加以讨论,探讨下一步有哪些解决办法是可行,从而有助于在联合国改革
一个关键和不可或缺
方面取得显著进展。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein sicheres Umfeld für die Abhaltung der Wahlen ist, verurteilt diejenigen, die zur Gewalt greifen, um den Wahlprozess zu behindern, und ermutigt die afghanische Regierung, in Anerkennung ihrer derzeitigen Anstrengungen, mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) weitere Anstrengungen zur Gewährleistung der Sicherheit während der Wahlperiode zu unternehmen.
安全理事会强调安全环境对举行选举
重要性,谴责那些诉诸暴力阻挠选举进程
人,并在肯定阿富汗政府目前所作努力
同时,鼓励其在国际安全援助部队(安援部队)
协助下进一步努力确保选举期间
安全。
Die in der Ratsresolution enthaltene Bitte, die Durchführung einer Studie über die Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Frauen und Mädchen, die Rolle der Frau bei der Friedenskonsolidierung und die Geschlechterdimensionen von Friedensprozessen und der Konfliktbeilegung zu veranlassen, eröffnet die für mich besonders wichtige Chance, das Verständnis der Geschlechterperspektiven bei der Konfliktprävention zu vertiefen und konkrete Empfehlungen für das weitere Vorgehen abzugeben.
安全理事会该项决议请我开展研究,查明武装冲突对妇女和女孩影响、妇女在建设和平中
作用以及和平进程和冲突解决中
性别方面,这为我提供了一个特别重要
机会来加深理解预防冲突中
性别观点,并提出下一步
具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。