Ich komme, sobald ich mit der Arbeit fertig bin.
干完活
。
Ich komme, sobald ich mit der Arbeit fertig bin.
干完活
。
Dich traue ich auf den ersten Anblick.
见面
信任你。
Sowie der Dieb den Polizisten erblickte, lief er davon.
小偷看见警察
逃走了。
Sowie er uns erblickte, lief er davon.
他看见
们
逃走了。
Wenn ich daran denke,komme ich ins Schwärmen.
想到这些
欣喜若狂.
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
他听到真相,
昏倒了。
In einer knappen Stunde ist die Arbeit erledigt.
用不到小时工作
完成了。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
想起这个,
感到恶心。
Ruf mich bitte an, wenn du fertig bist!
你完成
给
打电话。
Sobald ich ihn sehe, sage ich ihm Bescheid.
只要看到他
告诉他。
Der bloße Gedanke an die Prüfung verursacht mir Magenschmerzen.
只有想到考试,
胃疼。
Kaum hatte er sich hingelegt, als er auch schon einschlief.
他刚躺下,
睡着了。
Sie schrak zurück,als sie die Schlange sah.
看见蛇
吓得朝后
。
Bei dem komischen Anblick platzte sie heraus.
看到这么滑稽
放声大笑起
。
Ich horchte auf, als ich den Namen hörte.
听到这个名字,
仔细听起
。
Also es bleibt dabei, ich komme mit.
那照这样吧,
也
起
。
Es erregt einem Übelkeit,wenn man das hört (sieht).
听见(看见)这个
使人反感。
Da kommt einem ja der kalte Kaffee hoch, wenn man das sieht!
(野)看到这
叫人作呕!
Unter einem leichten Fingerdruck springt der Motor an.
手指轻轻按,马达
开动起
了。
Er wird sich wegen dieses Vorfalls verantworten müssen.
他必须这
事件说明自己的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。