Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特应适用大
事规则。
Sondersitzung f.
欧 路 软 件Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特应适用大
事规则。
Die Generalversammlung kann einen Zeitpunkt für eine Sondertagung festsetzen.
大可自定日期,召集特
。
Während der Sondertagung der Versammlung wurde das Übereinkommen außerdem von Somalia unterzeichnet.
索马里还在大特
中签署了《公约》。
Die Sondertagung der Generalversammlung bekräftigt die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft zur weiteren Umsetzung des Aktionsprogramms.
大特
重申国际社
在继续实施行动纲领方面的承诺。
Die Vizepräsidenten der Sondertagung sind die gleichen wie die der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung.
特的副主席应与大
第五十五届常
的副主席相同。
Die vorläufige Tagesordnung einer Notstandssondertagung wird den Mitgliedern gleichzeitig mit der Einberufung übermittelt.
紧急特的临时
程应与召开
的通
一并分送各
员国。
Die Konferenz des Abrüstungsausschusses wurde ab der zehnten Sondertagung der Generalversammlung zum Abrüstungsausschuss.
裁军委员从大
第十届特
之后改为裁军谈判委员
。
Umsetzung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung und der diesbezüglichen Sondertagung der Generalversammlung.
社发展问题世界首脑
和这方面的大
特
成果的执行情况。
Die während der Plenardebatte der Sondertagung abgegebenen Erklärungen sind auf eine Dauer von fünf Minuten beschränkt.
在特的辩论发言不得超过五分钟。
Die Mitglieder des Vollmachtenprüfungsausschusses der Sondertagung sind die gleichen wie die des Vollmachtenprüfungsausschusses der fünfundfünfzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung.
特权证书委员
的成员应与大
第五十五届常
权证书委员
的成员相同。
20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“儿童问题特成果的后续行动”的项目列入第五十六届
的临时
程。
Die vorläufige Tagesordnung einer Sondertagung enthält nur diejenigen Gegenstände, deren Behandlung in dem Antrag auf Einberufung der Tagung vorgeschlagen wurde.
特临时
程应以请求举行特
时提请审
的项目为限。
Während einer Sondertagung können Gegenstände der Ergänzungsliste und Zusatzgegenstände mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.
在特期间,补充项目表上的项目和增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入
程。
Umsetzung der Ergebnisse der Zweiten Konferenz der Vereinten Nationen über Wohn- und Siedlungswesen (Habitat II) und der fünfundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung
第二次联合国人类住区(人居二)和大
第二十五届特
结果的执 行情况。
Den Beginn einer nach Regel 8 Buchstabe b einberufenen Notstandssondertagung gibt der Generalsekretär den Mitgliedern spätestens zwölf Stunden vor Beginn der Tagung bekannt.
在按照第八条(乙)款规定召开紧急特时,秘书长至迟应于
开幕前十二小时通
各
员国。
Die vorläufige Tagesordnung einer auf Antrag des Sicherheitsrats einberufenen Sondertagung wird den Mitgliedern der Vereinten Nationen spätestens vierzehn Tage vor Beginn der Tagung übermittelt.
经安理事
请求而召开的特
的临时
程,至迟应于
开幕前十四天分送各
员国。
Die gemeinsame Wissensbasis ist nach wie vor dürftig, und trotz der zahlreichen Ad-hoc-Konferenzen und -Netzwerke übernimmt bei der Professionalisierung der Rechtsstaatsaktivitäten kein Akteur die Führung.
共同的识基础仍很薄弱;尽管举办了许多特
,设立了许多网络,但在法治领域专业化方面仍然缺乏领导。
Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.
许多国家的政府现在让民间社的代表参加出席国际
和特
的代表团,有时还让他们参加出席大
的代表团。
Während einer Notstandssondertagung können Zusatzgegenstände, sofern sie unter die Resolution 377 A (V) fallen, mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.
在紧急特期间,关于第377 A(V)号决
所处理事项的增列项目,得以出席并参加表决的成员国三分之二多数的决定增列入
程。
Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.
如过半数的员国在秘书长发出通
后三十天内表示赞同此项请求,则应按照第八条的规定召开大
特
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。