Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就该
样做嘛。
1. ursprünglich; 2. eigentlich; 3. natürlich
Du hättest es eben nicht tun sollen.
你本来就该
样做嘛。
An ihr ist eine Malerin verloren gegangen.
她本来可以成为一个画家的。
Den Weg hätte ich mir sparen können.
趟路我本来是可以
必走的。
Eigentlich wollten sie lieber Zucker und Honig verwenden.
他们本来更愿意使用糖和蜂蜜。
Diese Mühe hättest du dir sparen können.
力你本来就用
着花。
Dies Verhalten entspricht eigentlich nicht seinem Wesen.
举动本来
符合他的性格。
Den Ärger(Die Mühe) hättest du dir sparen können.
你本来是可以必生
(费心)的。
Ich sollte eigentlich böse (auf dich) sein.
我本来是(对你)恼火的.
Er hat die Nachricht nicht glauben wollen.
他(本来)(愿)相信
个消息。
Er hätte den Plan noch etwas ausreifen lassen sollen.
他本来应该把项计划考虑得更成熟些。
Er ist sowieso schon unfreundlich, aber erst, wenn er schlechte Laune hat!
他本来就态度,情绪
佳时更厉害!
Die Operation hätte sich vermeiden lassen, wenn er früher zum Arzt gegangen wäre.
手术本来是可以避免的,如果他早些去看病。
Der eigentliche Zweck meiner Reise ist, das Land näher kennenzulernen.
我次旅行的本来目的是进一步了解
个国家。
Bei deinen Fähigkeiten könntest du viel mehr leisten.
就你的能力,你本来能做更多的事。
Ich wollte immer Schauspieler werden, aber das Schicksal hat es anders entschieden.
我本来一直想当个演员,但命运做出了另外的选择。
Er war schon immer kränklich, nun aber traten Atembeschwerden hinzu.
他本来就一直虚弱多病,现在又加上了呼吸困难。
Das sollte er eigentlich nicht sagen.
他本来该说
话。
Die Straße konnte schon von Personenwagen nicht befahren werden,von Lastwagen aber schon gar nicht.
条街道上轿车本来就
能行驶,卡车就更
必说了.
Eigentlich habe ich keine Lust hinzugehen.-Aber uneigentlich könntest du doch hingehen.
本来我愿前往。-那么,言外之意你倒是可以去的喽!
Ich hätte ihn gern mitgenommen, allein ich konnte nicht länger warten.
我本来是很乐意带他一起走的,只是我能再等了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。