Der Adler packt die Beute mit seinen Fängen.
鹰用双爪
住猎物。
1. packen; 2. ertappen
Der Adler packt die Beute mit seinen Fängen.
鹰用双爪
住猎物。
Seine Hände verkrampfte sich in die Decke.
他双手痉挛般地
住被子。
Er ließ sich an einem Seil vom Fenster herunter.
他住绳子从窗口缒下来。
Er griff rasch zu,bevor der Teller zu Boden fiel.
碟子落地之前,他迅速住了。
Vor Schmerz krampfte er die Hände in das Kissen.
他痛得用手指使劲地住枕头。
Der Dieb und seine Kumpane wurden gefasst.
小偷和他同伙被
住了。
Er griff rasch nache dem fallenden Glas.
他迅速住了那只跌落
杯子。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他一下子住了听众
心。
Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.
他善于住听众(
注意力)。
Ich verkrampfe die Hände in die Sessellehnen.
我痉挛般地用手紧紧住椅子靠背。
Das Kind kann die Türklinke noch nicht erreichen.
这小孩还够不(将)门把手(
住)。
Er konnte gerade noch rechtzeitig zufassen.
他刚好住了。
Er faßte an sein Jackett und konnte seinen Schlüssel hindurchfühlen.
他住自己
,摸到了(里面
)钥匙。
Der Habicht hat seine Beute gefasst.
鹰住了它
猎物。
Ich konnte das Kind gerade noch am Ärmel zurückhalten,sonst wäre es vor den Wagen gelaufen.
我刚好住这孩子
袖,否则他就跑到车子前面去了。
Er ergriff die erste beste Gelegenheit.
他住了碰
任何一个机会。
Der Redner versteht,seine Zuhörer zu packen.
演说者懂得如何去住听众
心。
Haltet den Dieb!
住小偷!
Im März wird der Täter gefasst.
作案人在三月份时候被
住了。
Er umklammerte das Geländer (mein Handgelenk).
他紧紧住栏杆(我
手腕)。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。