Die Trauer dauert noch ein halbes Jahr.
还得服丧半年。
Die Trauer dauert noch ein halbes Jahr.
还得服丧半年。
Ihnen wurde der Urlaub für ein halbes Jahr gesperrt.
他们被禁止休假半年。
Er hat im letzten halben Jahr (mächtig) aufgeholt.
这半年他(大)有进步。
Im letzten Halbjahr ist dieser Schüler in Englisch sehr zurückgefallen.
这个学生最近半年来英语大大退步了。
Die Lungenkrankheit nötigte sie, ein halbes Jahr in Hochgebirge zu verbringen.
她得肺病迫使她在高山地区休养半年。
Die Kupons sind halbjährlich fällig.
这些息票半年到期。
In solchen Fällen wird das AIAD die Meinungsverschiedenheit in seinen Jahres- und Halbjahresberichten dokumentieren und unterstreichen, dass die Organisation die Verantwortung für die Nichtumsetzung und die etwaigen negativen Folgen übernimmt.
发生这种情况时,监督厅年
和半年
报告将把
分歧记录在案,突出将由本组织对不执行及其潜在
负面后果承
责任。
Diese Projekte gipfelten in einem strategischen Planungsrahmen, der sich auf ein koordiniertes jährliches Arbeitsprogramm, auf Klientenprofile, aussagekräftigere Halbjahres- und Jahresberichte, relevante Leistungsindikatoren und Ausgangsinformationen stützt, und haben zu einer Verstärkung der AIAD-Kapazitäten für eine professionelle interne Aufsicht geführt.
这些项目形成了一个战略规划框架,其基础是协调一致年
案、服务对象档案、更有用
半年
和年
报告、相关
成绩指标和基线资料,并增强监督厅
专业内部监督能力。
Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
关于监督厅给秘书长半年期报告,挑战是将这种内部报告要求变为一种有效和有益
机制,将最重要
监督信息反馈给执行管理过程。
In Fällen abweichender Auffassungen oder mangelnder Umsetzung seitens eines Programmleiters ist der Bericht, den das AIAD entsprechend dem Auftrag der Generalversammlung dem Generalsekretär halbjährlich vorlegt, ein notwendiges Instrument, um die oberste Führungsebene der Organisation über Probleme bei der Befolgung von Vorschriften unterrichtet zu halten.
对于案主管不同意或没有执行建议
情况,监督厅根据大会规定
任务向秘书长提交
半年期报告是一个必要
具,能让联合国最高领导层随时了解履行建议
面
问题。
In vorab festgelegten Abständen (etwa zwei bis vier Monate nach Einrichtung einer Mission und danach in viertel- oder halbjährlichen Abständen) sollte die Kommission für Friedenskonsolidierung (in landesspezifischer Zusammensetzung) zusammentreten, um die Fortschritte bei der Verwirklichung der mittelfristigen Wiederaufbauziele zu überprüfen, vor allem im Hinblick auf den Aufbau öffentlicher Institutionen und die Schaffung der Grundlagen für die wirtschaftliche Erholung.
建设和平委员会应在预定间隔时间(开展行动后大约每隔2至4个月,其后为每季
和半年),开会审查在实现中起恢复目标,尤其是在设立公共机构和奠定经济复苏基础
面,取得
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。