法语助手
  • 关闭
n. m.
[法]用益权; [引]对财产使用收益; 以用益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗;acquéreur者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位利用以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他权利转让给子女所有财产使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权一半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]对财产使用收益; 以用益权财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation;jouissance乐;cession与,出;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位利用以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利给子女所有财产使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以动产方式实物支付,论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]对财使用收益; 以用益权享受
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位利用以及买卖或处置财加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资享有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财分割,寡妇没有权利继承已故丈夫,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女权利以及对该财使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财中仅享有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]益权; [引]对财产收益; 以益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权转让给子女所有财产收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限,则只可对该有限(如益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权继承已故丈夫财产,但是保有益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产以及对该财产权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于益权家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限(如益权),则担保权只能以益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]对财产使用收益; 以用益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权获得地役权法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这地位利用以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]对财产使用收益; 以用益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有役权提法比获得役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权加以保护,而且还对这一利用以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土所有权过户给一名再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,没有权利继承已故丈夫财产,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性免费使用该建筑物

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]权; [引]对财产使; 以权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使权还是以权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使权和有权在婚姻所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于权使家庭所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限权利(如权),则担保权只能以权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷, 豆渣, 豆渣石台阶, 豆汁, 豆制品, 豆猪, 豆状的, 豆状核, 豆状灰岩, 豆状铁矿石, 豆子, 豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]对财产使用收益; 以用益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation赠予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement丧气,消沉;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位利用以及买卖或处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、捐赠或任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让动产方式实物论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权或用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所未成年子女财产权利以及对该财产使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

应忘记,每一代对其所世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,
n. m.
[法]用益权; [引]对财产使用收益; 以用益权享受财产
Avoir l'usufruit d'une maison.
法 语 助 手
近义词:
jouissance
联想词
donation予;jouissance享受,享乐;cession让与,出让,转让;bail租约,租赁契约;rente岁入,年金;testament遗嘱,遗言;acquéreur获得者;biens性质;abattement;hypothèque抵押,典当;époux配偶;

Elle peut avoir l'usufruit des biens de la succession de son mari décédé.

她对已故丈夫遗产享有使用权。

Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.

寡妇在其丈夫死后可以基于用益权占有财产。

Il semblerait préférable de parler d'usufruit.

享有地役权提法比获得地役权提法似更为妥当。

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇保有用益权。

L'usufruit est valable jusqu'à ce que les enfants deviennent majeurs.

至孩子成年之前,用益权一直有效。

L'article 14 protège non seulement la propriété, mais également l'usufruit, et la vente des biens ou toute autre façon d'en disposer.

第14条不仅对所有权地位加以保护,而且还对这一地位利用以及买卖处置财产加以保护。

Les parents ont l'usufruit de toute propriété revenant à l'enfant par succession, donation ou tout acte gratuit.

父母拥有通过继承、任何其他无偿权利转让给子女所有财产使用收益权。

Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation.

总额可以转让不动产方式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。

Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu.

如果债务人只对资产享有有限权利,则只可对该有限权利(如用益权)实行扣押和出售。

L'imp t foncier est d par le titulaire du droit de propriété, de possession, d'emphytéose, de superficie ou d'usufruit des biens imposables.

应征税财产产权证,占有权,长期租赁权用益权所有者,均应纳税.

Lorsque le droit de propriété sur la terre est transmis à la veuve, la jouissance de cet «usufruit» cesse en cas de remariage.

如果土地所有权过户给一名寡妇,寡妇再婚时其“管理”所有权这一权利即刻终止。

Elle cède l'usufruit de logements dont elle est propriétaire à des retraités et des personnes de peu de ressources qui reçoivent une pension.

若为低收入退休人员和抚恤金领取者,BPS将为其提供住房,房子所有权归银行。

S'il y a des descendants, l'époux(se) survivant(e) est autorisé à recevoir l'usufruit de la moitié des biens et à habiter dans la maison matrimoniale.

如有子孙,幸存配偶有权获得一半部分产业使用收益权和有权居住在婚姻住所中。

Si c'est la séparation des biens qui a été choisie, une veuve n'a aucun droit aux biens de son époux défunt, mais elle garde l'usufruit.

如果选择财产分割,寡妇没有权利继承已故丈夫财产,但是保有用益权。

Sur ce total, 422 terres, soit 97,2 millions d'hectares, sont déjà dûment délimitées et il est pleinement reconnu que les Indiens en ont la possession et l'usufruit.

在这些土地中,已经划定422块,共9,720万公顷为占有权和使用权得到完全承认印第安人土地。

La veuve qui se remariait perdait le droit d'administrer les biens des enfants mineurs nés du mariage précédent, ou de tirer un usufruit de ces biens.

再婚寡妇失去了管理以前婚姻中所生未成年子女财产权利以及对该财产使用权。

À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.

在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使用债券到期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使用该建筑物占地。

Même après la division des biens, la veuve jouit de l'usufruit de la maison familiale durant une période d'attente de 300 jours à compter du décès du mari.

即便财产分完以后,寡妇依然有权在丈夫死后300天待婚期内,基于用益权使用家庭住所。

Or, il ne faut pas oublier que chaque génération n'a, en quelque sorte, que l'usufruit du monde dans lequel elle vit et qu'elle doit céder aux générations futures.

不应忘记,每一代对其所生活世界只有用益权,应该把它让给后人。

De même, cela signifie que si le constituant ne détient qu'un droit limité sur les biens, par exemple un droit d'usufruit, la sûreté ne portera que sur ce droit.

同样,这意味着,如果设保人在财产中仅享有有限权利(如用益权),则担保权只能以用益权作保。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usufruit 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière, usuraire, usurairement,