Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超载了。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超载了。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开很慢,我猜是载了太
的东东。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞政府不打算用
于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为了减轻给各国造成的负担,一些组织已决定统一问卷。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中度操劳。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统负担重。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容于冗长。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反来将缓和特派团负担已经
重的局面。
La délégation suisse a fait valoir qu'il vaudrait mieux ne pas surcharger le marquage.
瑞士代表团提出,对打标识的要求不应。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担重的公路基础设施的压力。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条分沉重,甚至会使它难以理解。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国的保健服务的重负担已大为减轻。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且负荷重,需要
到加强。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员不足和负担重的工作人员队伍带来了额外的压力。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线长。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统的负担沉重,这些审理的程仍然很慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超载了。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开很慢,我猜是载了太多的东东。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利不打算用过于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为了减轻给各国造成的负担,一些组织已决定统一问卷。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统负担过重。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。
La délégation suisse a fait valoir qu'il vaudrait mieux ne pas surcharger le marquage.
瑞士代表团提出,对打标识的要求不应过多。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担过重的公路基础设施的压力。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国的保健服务的过重负担已大为减轻。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且负荷过重,需要到加强。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员不足和负担过重的工作人员队伍带来了额外的压力。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉过长。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统的负担沉重,这些审理的过程仍然很慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都载了。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太多的东东。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂政府不打算于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危险搭乘载的卡车。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为了减轻给各国造成的负担,一些组织已决定统一问卷。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论复进行。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中度操劳。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统负担。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容于冗长。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反来将缓和特派团负担已经
的局面。
La délégation suisse a fait valoir qu'il vaudrait mieux ne pas surcharger le marquage.
瑞士代表团提出,对打标识的要求不应多。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担的公路基础设施的压力。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条分沉
,甚至会使它难以理解。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国的保健服务的负担已大为减轻。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且负荷,需要得到加强。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员不足和负担的工作人员队伍带来了额外的压力。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得长。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统的负担沉,这些审理的
程仍然很慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超载了。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太的东东。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂政府打算用过于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只危险搭乘超载的卡车。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为了减轻给各国造成的负担,一些组织已决定统一问卷。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止变的议程导致辩论重复进行。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量足。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统负担过重。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。
La délégation suisse a fait valoir qu'il vaudrait mieux ne pas surcharger le marquage.
瑞士代表团提出,对打标识的要求应过
。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担过重的公路基础设施的压力。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国的保健服务的过重负担已大为减轻。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且负荷过重,需要得到加强。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员足和负担过重的工作人员队伍带来了额外的压力。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得过长。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统的负担沉重,这些审理的过程仍然很慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超载了。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太多的东东。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂政府不打算用过于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为了减给各国造成的负担,一些组织已决定统一问卷。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能内部司法系统负担过重。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有文本内容过于冗长。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。
La délégation suisse a fait valoir qu'il vaudrait mieux ne pas surcharger le marquage.
瑞士代表团提出,对打标识的要求不应过多。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
运铁路系统将减
负担过重的公路基础设施的压力。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会第23条过分沉重,甚至会
它难以理解。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国的保健服务的过重负担已大为减。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且负荷过重,需要得到加强。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员不足和负担过重的工作人员队伍带来了额外的压力。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得过长。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统的负担沉重,这些审理的过程仍然很慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超载了。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太多的东东。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂政府不打算用过于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为了减国造成的
,一些组织已决定统一问卷。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统过重。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反过来将缓和特派团已经过重的局面。
La délégation suisse a fait valoir qu'il vaudrait mieux ne pas surcharger le marquage.
瑞士代表团提出,对打标识的要求不应过多。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减过重的公路基础设施的压力。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国的保健服务的过重已大为减
。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且荷过重,需要得到加强。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员不足和过重的工
人员队伍带来了额外的压力。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得过长。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统的沉重,这些审理的过程仍然很慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超载了。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太多的东东。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂政府不打算用于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为了各国造成的
,一些组织已决定统一问卷。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中度操劳。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统重。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容于冗长。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反来将缓和特派团
已经
重的局面。
La délégation suisse a fait valoir qu'il vaudrait mieux ne pas surcharger le marquage.
瑞士代表团提出,对打标识的要求不应多。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将重的公路基础设施的压力。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条分沉重,甚至会使它难以理解。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国的保健服务的重
已大为
。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且荷
重,需要得到加强。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员不足和重的工作人员队伍带来了额外的压力。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得长。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统的沉重,这些审理的
程仍然很慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超载了。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太的东东。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂政府打算用过于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只危险搭乘超载的卡车。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为了减轻给各国造成的负担,一些组织已决定统一问卷。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止变的议程导致辩论重复进行。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别是妇女,在保健机构中过度操劳。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量足。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统负担过重。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。
La délégation suisse a fait valoir qu'il vaudrait mieux ne pas surcharger le marquage.
瑞士代表团提出,对打标识的要求应过
。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担过重的公路基础设施的压力。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它难以理解。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国的保健服务的过重负担已大为减轻。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且负荷过重,需要得到加强。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员足和负担过重的工作人员队伍带来了额外的压力。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得过长。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统的负担沉重,这些审理的过程仍然很慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les camions sont surchargés.
所有的卡车都超。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜太多的东东。
Le Gouvernement n'a pas souhaité surcharger de détails la Commission de consolidation de la paix.
塞拉利昂政府不打算用于详细的说明来耗费建设和平委员会的时间。
Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.
妇女们往往只好不顾危险搭乘超的卡车。
Pour ne pas surcharger les pays, certaines organisations ont décidé d'harmoniser leurs questionnaires.
为减轻给各国造成的
,一些组织已决定统一问卷。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。
Ce dernier, et en particuliers femmes, sont surchargés.
保健工作者,特别妇女,在保健机构中
度操劳。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Leur inclusion dans le système de justice interne risque de surcharger celui-ci.
因此,如果将他们纳入该系统,就可能使内部司法系统重。
Les écoles situées dans les camps étaient toujours surchargées.
难民营中的学校仍然人满为患。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现两个目标而没有使文本内容
于冗长。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反来将缓和特派团
已经
重的局面。
La délégation suisse a fait valoir qu'il vaudrait mieux ne pas surcharger le marquage.
瑞士代表团提出,对打标识的要求不应多。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻重的公路基础设施的压力。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要这样做,会使第23条
分沉重,甚至会使它难以理解。
L'épidémie a été stabilisée, et nos services de santé publique sont beaucoup moins surchargés.
这场流行病已趋稳定,我们共和国的保健服务的重
已大为减轻。
Le secteur judiciaire, qui demeure faible et surchargé, doit être renforcé.
司法部门仍然很薄弱,而且荷
重,需要得到加强。
Elle a accentué la pression sur des effectifs déjà sous-dimensionnés et surchargés.
人手短缺对已经人员不足和重的工作人员队伍带来
额外的压力。
Notre système de santé national est déjà surchargé.
目前,我们的全国保健系统实际上已经战线拉得长。
Les progrès sont lents car le système judiciaire est surchargé.
因为司法系统的沉重,这些审理的
程仍然很慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。