Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
理;
补, 
(艺术品或文物):

座大教堂
补
幅画
兴; 恢
; (食物)使恢
元气:
兴农业
健康
了元气。
辟:
辟
个旧王
精神:
体力
原,恢
+staur立+er动词后缀se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,
原;
权利、地位;Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重
,被涂上了
层青铜色的古色涂料。
Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée.
必须充分恢
对话,重新建立安理会的团结。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
联合国应强烈谴责和惩罚这种阻碍和平努力的行为。
Il est évident que l'ensemble des parties bénéficierait d'un système d'approvisionnement en eau restauré.
显然,供

恢
后,各方都将受益。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢
安全。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之
的报告提供了关于已恢
土地面积的量化信息。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢
了对工发组织的信心。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全新或重建的房屋。
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.

的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速恢
和平与安全是至关重要的。
Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.
见附件《由文化艺术委员会帮助恢
的教堂》。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要
理或
。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前的优先事项是必须在科索沃恢
平静。
Nous prenons note également des mesures prises pour restaurer ces mosquées.
我们还注意到采取了措施
这些清真寺。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢
当地野地的能力。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够恢
这种权力呢?
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
这
趋势应该加以反对并纠正,以便恢
平衡。
Le projet est destiné à restaurer des sites historiques, archéologiques et religieux d'une importance unique.
该项目旨在恢
具有独特意义的历史、考古和宗教地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
整纪律
定
:
店,餐馆se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,
建;
建,再建,再造;
,加强,
;
新组织,改组;Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年
修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée.
必须充分恢复对话,
新建立安理会的团结。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间
建信任。
Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
联合国应强烈谴责和惩罚这种阻碍和平努力的行为。
Il est évident que l'ensemble des parties bénéficierait d'un système d'approvisionnement en eau restauré.
显然,供水系统恢复后,各方都将受益。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢复安全。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已恢复土地面积的量化信息。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织的信心。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全新或
建的房屋。
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速恢复和平与安全是至关
要的。
Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.
见附件《由文化艺术委员会帮助恢复的教堂》。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前的优先事项是必须在科索沃恢复平静。
Nous prenons note également des mesures prises pour restaurer ces mosquées.
我们还注意到采取了措施修复这些清真寺。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地的能力。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够恢复这种权力呢?
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
这一趋势应该加以反对并纠正,以便恢复平衡。
Le projet est destiné à restaurer des sites historiques, archéologiques et religieux d'une importance unique.
该项目旨在恢复具有独特意义的历史、考古和宗教地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中
上流餐厅拉提琴赚点外快.
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色
古色涂料。
Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée.
必须充分恢复对话,重新建立安理会
团结。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
联合国应强烈谴责和惩罚这种阻碍和平努力
行为。
Il est évident que l'ensemble des parties bénéficierait d'un système d'approvisionnement en eau restauré.
显然,供水系统恢复后,各方都将受益。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要

仅仅是恢复安全。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
足四分之一
报告提供了关于已恢复土地面积
量化信息。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织
信心。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全新或重建
房屋。
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复
有小建筑物,也有比较大
建筑物。
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速恢复和平与安全是至关重要
。
Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.
见附件《由文化艺术委员会帮助恢复
教堂》。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前
优先事项是必须在科索沃恢复平静。
Nous prenons note également des mesures prises pour restaurer ces mosquées.
我们还注意到采取了措施修复这些清真寺。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地
能力。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
解除巴勒斯坦人
武装,能
能够恢复这种权力呢?
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
这一趋势应该加以反对并纠正,以便恢复平衡。
Le projet est destiné à restaurer des sites historiques, archéologiques et religieux d'une importance unique.
该项目旨在恢复具有独特意义
历史、考古和宗教地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(艺术品或文物):
一座大教堂
兴; 恢
; (食物)
恢
元气:
兴农业
健康
我恢
了元气。
辟:
辟一个旧王
自己恢
精神:
体力
原,恢
+staur立+er动词后缀
词:se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,
词:
原;
预防,
防止;
恢
权利、地位;Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée.
必须充分恢
对话,重新建立安理会的团结。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
联合国应强烈谴责和惩罚这种阻碍和平努力的行为。
Il est évident que l'ensemble des parties bénéficierait d'un système d'approvisionnement en eau restauré.
显然,供水系统恢
后,各方都将受益。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢
安全。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已恢
土地面积的量化信息。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢
了对工发组织的信心。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全新或重建的房屋。
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修
的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速恢
和平与安全是至关重要的。
Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.
见附件《由文化艺术委员会帮助恢
的教堂》。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修
。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前的优先事项是必须在科索沃恢
平静。
Nous prenons note également des mesures prises pour restaurer ces mosquées.
我们还注意到采取了措施修
这些清真寺。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢
当地野地的能力。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够恢
这种权力呢?
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
这一趋势应该加以反对并纠正,以便恢
平衡。
Le projet est destiné à restaurer des sites historiques, archéologiques et religieux d'une importance unique.
该项目旨在恢
具有独特意
的历史、考古和宗教地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
复; (食物)
复元气:
复健康
我
复了元气。 


复精神:
复体力
复+staur立+er动词后缀se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,
复原;
预防,
防止;
复权利、地位;Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée.
必须

复对话,重新建立安理会的团结。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
联合国应强烈谴责和惩罚这种阻碍和平努力的行为。
Il est évident que l'ensemble des parties bénéficierait d'un système d'approvisionnement en eau restauré.
显然,供水系统
复后,各方都将受益。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是
复安全。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四
之一的报告提供了关于已
复土地面积的量化信息。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会
复了对工发组织的信心。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全新或重建的房屋。
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速
复和平与安全是至关重要的。
Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.
见附件《由文化艺术委员会帮助
复的教堂》。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前的优先事项是必须在科索沃
复平静。
Nous prenons note également des mesures prises pour restaurer ces mosquées.
我们还注意到采取了措施修复这些清真寺。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团
复当地野地的能力。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够
复这种权力呢?
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
这一趋势应该加以反对并纠正,以便
复平衡。
Le projet est destiné à restaurer des sites historiques, archéologiques et religieux d'une importance unique.
该项目旨在
复具有独特意义的历史、考古和宗教地点。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(艺术品或文物):
一座大教堂
; 
; (食物)使
元气:
农业
健康
了元气。
辟:
辟一个旧王
精神:
体力
原,
+staur立+er动词后缀se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,
原;
权利、地位;Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée.
必须充分
对话,重新建立安理会的团结。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
联合国应强烈谴责和惩罚这

和平努力的行为。
Il est évident que l'ensemble des parties bénéficierait d'un système d'approvisionnement en eau restauré.
显然,供水系统
后,各方都将受益。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是
安全。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已
土地面积的量化信息。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会
了对工发组织的信心。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全新或重建的房屋。
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修
的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速
和平与安全是至关重要的。
Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.
见附件《由文化艺术委员会帮助
的教堂》。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修
。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前的优先事项是必须在科索沃
平静。
Nous prenons note également des mesures prises pour restaurer ces mosquées.
我们还注意到采取了措施修
这些清真寺。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团
当地野地的能力。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够
这
权力呢?
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
这一趋势应该加以反对并纠正,以便
平衡。
Le projet est destiné à restaurer des sites historiques, archéologiques et religieux d'une importance unique.
该项目旨在
具有独特意义的历史、考古和宗教地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
恢复元气:
我恢复了元气。
自己恢复精神:
馆se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,
复原;
建,
;
预防,
防止;
恢复权利、地位;
给;Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流
厅拉提琴赚点外快.
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée.
必须充分恢复对话,重新建立安理会的团结。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
联合国应强烈谴责和惩罚这种阻碍和平努力的行为。
Il est évident que l'ensemble des parties bénéficierait d'un système d'approvisionnement en eau restauré.
显然,供水系统恢复后,各方都将受益。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢复安全。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已恢复土地面积的量化信息。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织的信心。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全新或重建的房屋。
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速恢复和平与安全是至关重要的。
Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.
见附件《由文化艺术委员会帮助恢复的教堂》。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前的优先事项是必须在科索沃恢复平静。
Nous prenons note également des mesures prises pour restaurer ces mosquées.
我们还注意到采取了措施修复这些清真寺。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地的能力。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够恢复这种权力呢?
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
这一趋势应该加以反对并纠正,以便恢复平衡。
Le projet est destiné à restaurer des sites historiques, archéologiques et religieux d'une importance unique.
该项目旨在恢复具有独特意义的历史、考古和宗教地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
复; (食物)
复元气:
复健康
我
复了元气。
自己
复精神:
复体力
复+staur立+er动词后缀se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,
复原;
预防,
防止;
;
复权利、地位;
组织,改组;Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée.
必须充分
复对话,重
建立安理会的团结。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
联合国应强烈谴责和惩罚这种阻碍和平努力的
为。
Il est évident que l'ensemble des parties bénéficierait d'un système d'approvisionnement en eau restauré.
显然,供水系统
复后,各方都将受益。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是
复安全。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已
复土地面积的量化信息。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会
复了对工发组织的信心。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全
或重建的房屋。
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速
复和平与安全是至关重要的。
Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.
见附件《由文化艺术委员会帮助
复的教堂》。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前的优先事项是必须在科索沃
复平静。
Nous prenons note également des mesures prises pour restaurer ces mosquées.
我们还注意到采取了措施修复这些清真寺。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团
复当地野地的能力。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够
复这种权力呢?
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
这一趋势应该加以反对并纠正,以便
复平衡。
Le projet est destiné à restaurer des sites historiques, archéologiques et religieux d'une importance unique.
该项目旨在
复具有独特意义的历史、考古和宗教地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
进食以恢复体力

se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,
建,
造;
;Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Le dialogue doit être pleinement restauré et l'unité du Conseil retrouvée.
必须充分恢复对话,重新建立安理会的团结。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.
联合国应强烈谴责和惩罚这种阻碍和平努力的行为。
Il est évident que l'ensemble des parties bénéficierait d'un système d'approvisionnement en eau restauré.
显然,供水系统恢复
,各方都将受益。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢复安全。
Moins d'un quart des rapports donnent des indications chiffrées sur la superficie des terres restaurées.
不足四分之一的报告提供了关于已恢复土地面积的量化信息。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织的信心。
D'autres habitations sont recouvertes d'un toit rouge; ce sont des bâtiments entièrement neufs ou restaurés.
其他房屋漆成红色,是全新或重建的房屋。
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
Il est essentiel de restaurer diligemment la paix et la sécurité en Iraq.
在伊拉克迅速恢复和平与安全是至关重要的。
Voir en annexe les Églises restaurées avec l'appui de CONCULTURA.
见附件《由文化艺术委员会帮助恢复的教堂》。
Dans les zones touchées, 169 753 maisons doivent être réparées ou restaurées.
在印度所有受灾地区,有169 753栋房屋需要修理或修复。
Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前的优先事项是必须在科索沃恢复平静。
Nous prenons note également des mesures prises pour restaurer ces mosquées.
我们还注意到采取了措施修复这些清真寺。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成
极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地的能力。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够恢复这种权力呢?
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
这一趋势应该加以反对并纠正,以便恢复平衡。
Le projet est destiné à restaurer des sites historiques, archéologiques et religieux d'une importance unique.
该项目旨在恢复具有独特意义的历史、考古和宗教地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。