Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式前提条件。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式前提条件。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理先决条件。
Nous possédons toutes les conditions préalables pour cela.
我们具备了一切先决条件。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不需要事先通知,也无需司法核准。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展必要先决条件。
Bien souvent, il n'y a eu aucune consultation préalable avec les populations locales.
事前往往未与社区进行可信磋商。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展必要条件。
La paix et la sécurité sont des conditions préalables à une croissance économique soutenue.
和平与安全都是可持续经济增长先决条件。
Le consensus est préalable à l'adoption d'un instrument juridique international.
取得共识是通过一项国际法律文书先决条件。
Le Conseil de sécurité se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安全理事会是根据先前磋商达成谅解开会
。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际有利环境
强有力中心,也是切实有效地进行有意义
权力下放所不可或缺
先决条件。
Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.
然而,有这一先决条件本身对提交而言并不是一项法律禁止歧视。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事先达成协议。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目前,中立队进行
所有检查都要采用事先通知制度。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性基本尊重
确是对话
一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致参与——民事和军事参与——是成功
前提条件。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平一个基本前提。
La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.
在人民中间建立信任是一切建设和平工作必要基础。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步前提。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利比里亚已经根据第三个专家访问团建议进行加入前
各项准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的先决条件。
Nous possédons toutes les conditions préalables pour cela.
我们具备了一切先决条件。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不需要事先通知,也无需司法部门核准。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展的必要先决条件。
Bien souvent, il n'y a eu aucune consultation préalable avec les populations locales.
事前往往未与社区进行可信的磋商。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要条件。
La paix et la sécurité sont des conditions préalables à une croissance économique soutenue.
和平与安全都是可持续经济增长的先决条件。
Le consensus est préalable à l'adoption d'un instrument juridique international.
取得共识是通过一项国际法律文书的先决条件。
Le Conseil de sécurité se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安全理事会是根据先前磋商达成的谅解开会的。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有义的权力下放所不可或缺的先决条件。
Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.
然而,有这一先决条件本身对提交而言并不是一项法律禁止的歧视。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事先达成协议。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目前,中立部队进行的所有检查都要采用事先通知制度。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一个基本前提。
La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.
在人民中间建立信任是一切建设和平工作的必要基础。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利比里亚已经根据第三个专家访问团的建议进行加入前的各项准备。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提件。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
们是我们可以处理的
决
件。
Nous possédons toutes les conditions préalables pour cela.
我们具备了一切决
件。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不需要事通知,也无需司法部门核准。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展的必要决
件。
Bien souvent, il n'y a eu aucune consultation préalable avec les populations locales.
事前往往未与社区进行可信的磋商。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要件。
La paix et la sécurité sont des conditions préalables à une croissance économique soutenue.
和平与安全都是可持续经济增长的决
件。
Le consensus est préalable à l'adoption d'un instrument juridique international.
取得共识是通过一项国际法律文书的决
件。
Le Conseil de sécurité se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安全理事会是根据前磋商达成的谅解开会的。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的决
件。
Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.
然而,有这一决
件本身对提交而言并不是一项法律禁止的歧视。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得审议,必须事
达成协议。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目前,中立部队进行的所有检查都要采用事通知制度。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提件。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一个基本前提。
La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.
在人民中间建立信任是一切建设和平工作的必要基础。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利里亚已经根据第三个专家访问团的建议进行加入前的各项准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式前提条件。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理先决条件。
Nous possédons toutes les conditions préalables pour cela.
我们具备了一切先决条件。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不要事先通知,也无
司法部门核准。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展要先决条件。
Bien souvent, il n'y a eu aucune consultation préalable avec les populations locales.
事前往往未与社区进行可信磋商。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展要条件。
La paix et la sécurité sont des conditions préalables à une croissance économique soutenue.
和平与安全都是可持续经济增长先决条件。
Le consensus est préalable à l'adoption d'un instrument juridique international.
取得共识是通过一项国际法律文书先决条件。
Le Conseil de sécurité se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安全理事会是根据先前磋商达成谅解开会
。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际有利环境
强有力中心,也是切实有效地进行有意义
权力下放所不可或缺
先决条件。
Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.
然而,有这一先决条件本身对提交而言并不是一项法律禁止歧视。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,须事先达成协议。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目前,中立部队进行所有检查都要采用事先通知制度。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性基本尊重
确是对话
一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致参与——民事和军事参与——是成功
前提条件。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平一个基本前提。
La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.
在人民中间建立信任是一切建设和平工作要基础。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步前提。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利比里亚已经根据第三个专家访问团建议进行加入前
各项准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的决条件。
Nous possédons toutes les conditions préalables pour cela.
我们具备了一切决条件。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不需要事,也无需司法部门核准。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展的必要决条件。
Bien souvent, il n'y a eu aucune consultation préalable avec les populations locales.
事前往往未与社区进行可信的磋商。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要条件。
La paix et la sécurité sont des conditions préalables à une croissance économique soutenue.
和平与安全都是可持续经济增长的决条件。
Le consensus est préalable à l'adoption d'un instrument juridique international.
取得共识是过一项国际法律文书的
决条件。
Le Conseil de sécurité se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安全理事会是根据前磋商达成的谅解开会的。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的决条件。
Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.
然而,有这一决条件本身对提交而言并不是一项法律禁止的歧视。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事达成协议。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目前,中立部队进行的所有检查都要采用事制度。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一个基本前提。
La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.
在人民中间建立信任是一切建设和平工作的必要基础。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利比里亚已经根据第三个专家访问团的建议进行入前的各项准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的决条件。
Nous possédons toutes les conditions préalables pour cela.
我们具备了一切决条件。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不需通知,也无需司法部门核准。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展的必决条件。
Bien souvent, il n'y a eu aucune consultation préalable avec les populations locales.
前往往未与社区进行可信的磋商。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必条件。
La paix et la sécurité sont des conditions préalables à une croissance économique soutenue.
和平与安全都是可持续经济增长的决条件。
Le consensus est préalable à l'adoption d'un instrument juridique international.
取得共识是通过一项国际法律文书的决条件。
Le Conseil de sécurité se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安全理会是根据
前磋商达成的谅解开会的。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的决条件。
Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.
然而,有这一决条件本身对提交而言并不是一项法律禁止的歧视。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告得到审议,必须
达成协议。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目前,中立部队进行的所有检查都采用
通知制度。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民和军
参与——是成功的前提条件。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一个基本前提。
La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.
在人民中间建立信任是一切建设和平工作的必基础。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的前提。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利比里亚已经根据第三个专家访问团的建议进行加入前的各项准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不一项正式的前提条件。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们我们可以处理的先决条件。
Nous possédons toutes les conditions préalables pour cela.
我们具备了一切先决条件。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不需要事先通知,也无需司法部门核准。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困可持续发展的必要先决条件。
Bien souvent, il n'y a eu aucune consultation préalable avec les populations locales.
事前往往未与社区进行可信的磋商。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长发展的必要条件。
La paix et la sécurité sont des conditions préalables à une croissance économique soutenue.
和平与安全都可持续经济增长的先决条件。
Le consensus est préalable à l'adoption d'un instrument juridique international.
取得共识通过一项国际法律文书的先决条件。
Le Conseil de sécurité se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安全理事会根据先前磋商达成的谅解开会的。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合际的有利环境的强有力中心,也
切
有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的先决条件。
Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.
然而,有这一先决条件本身对提交而言并不一项法律禁止的歧视。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事先达成协议。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目前,中立部队进行的所有检查都要采用事先通知制度。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确对话的一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民事和军事参与——成功的前提条件。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解可持久和平的一个基本前提。
La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.
在人民中间建立信任一切建设和平工作的必要基础。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这社会经济发展进步的前提。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利比里亚已经根据第三个专家访问团的建议进行加入前的各项准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问
,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式前提条件。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理条件。
Nous possédons toutes les conditions préalables pour cela.
我们具备了一切条件。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不需要事通知,也无需司法部门核准。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续必要
条件。
Bien souvent, il n'y a eu aucune consultation préalable avec les populations locales.
事前往往未与社区进行可信磋商。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是必要条件。
La paix et la sécurité sont des conditions préalables à une croissance économique soutenue.
和平与安全都是可持续经济增长条件。
Le consensus est préalable à l'adoption d'un instrument juridique international.
取得共识是通过一项国际法律文书条件。
Le Conseil de sécurité se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安全理事会是根据前磋商达成
谅解开会
。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际有利环境
强有力中心,也是切实有效地进行有意义
权力下放所不可或缺
条件。
Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.
然而,有这一条件本身对提交而言并不是一项法律禁止
歧视。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须事达成协议。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目前,中立部队进行所有检查都要采用事
通知制度。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性基本尊重
确是对话
一个前提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致参与——民事和军事参与——是成功
前提条件。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平一个基本前提。
La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.
在人民中间建立信任是一切建设和平工作必要基础。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济进步
前提。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利比里亚已经根据第三个专家访问团建议进行加入前
各项准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标并不是一项正式的提
件。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的件。
Nous possédons toutes les conditions préalables pour cela.
我们具备了一切件。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不需要通知,也无需司法部门核准。
L'élimination de la pauvreté est une condition préalable essentielle à l'instauration d'un développement durable.
根除贫困是实现可持续发展的必要件。
Bien souvent, il n'y a eu aucune consultation préalable avec les populations locales.
往往未与社区进行可信的磋商。
La croissance économique est une condition préalable au développement.
经济增长是发展的必要件。
La paix et la sécurité sont des conditions préalables à une croissance économique soutenue.
和平与安全都是可持续经济增长的件。
Le consensus est préalable à l'adoption d'un instrument juridique international.
取得共识是通过一项国际法律文书的件。
Le Conseil de sécurité se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安全理会是根据
磋商达成的谅解开会的。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的件。
Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.
然而,有这一件本身对提交而言并不是一项法律禁止的歧视。
Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得到审议,必须达成协议。
Actuellement, toutes les inspections diligentées par les forces impartiales procèdent d'un système de notification préalable.
目,中立部队进行的所有检查都要采用
通知制度。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
对多样性的基本尊重的确是对话的一个提。
Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.
协调一致的参与——民和军
参与——是成功的
提
件。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族和解是可持久和平的一个基本提。
La confiance est la condition préalable de tout travail de consolidation de la paix.
在人民中间建立信任是一切建设和平工作的必要基础。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步的提。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利比里亚已经根据第三个专家访问团的建议进行加入的各项准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。