Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
L'explosion se produirait à terre ou en plein vol ensuite.
爆炸地面发生或
飞机飞往下一个目的地途中发生。
Le Centre prendra ensuite les dispositions voulues.
贸易中行大会审议后所作的决定。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起来。
Passagers et véhicules passent ensuite au contrôle douanier.
旅客和车辆接受移民检查后前往海关接受检查。
La Commission adopte ensuite le projet de résolution.
委员会随后通过决议草案。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判被告缺席的情况下继续进行。
Tous ont ensuite été confirmés par les Chambres.
去年年底
前,针对所有剩余目标的调查工作均已完成,最后一批新的起诉书已提交供确认,其后全部获得分庭确认。
Ensuite, les mesures seront décidées en fonction des résultats.
根据研究结果确定接下来的步骤。
Ensuite, l'UA pourrait venir protéger les zones concernées.
随后,非盟可进驻,以保护有关地区。
L'information a été transmise ensuite à la source.
该资料随后被转给来文提交人。
Ces renseignements ont été transmis ensuite au Gouvernement rwandais.
些资料随后转交给了卢旺达政府。
Celles-ci devront ensuite être approuvées par les États Membres.
然后,些修正得到各会员国的批准。
Les délégations se sont ensuite réunies en consultations privées.
各代表团随后进行了非正式磋商。
Ces accrochages se sont ensuite transformés en un véritable affrontement.
此后,战斗升级为苏人解与苏丹武装部队间的全面对峙。
Elles devraient ensuite donner des renseignements détaillés sur la destination.
其次,应该提供关于目的地的详细资料。
La coentreprise avait ensuite passé des commandes au fabricant nord-américain.
后来合营企业向美国制造商下了订单。
Ces compétences sont ensuite mises au service des entreprises nationales.
因此,些技能就能够向国内产业转移。
Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.
其后,安理会成员进行了非正式磋商。
On ignore ce que M. Mingere est devenu ensuite.
自那时以来,即无人知晓Mingere先生的下落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。