法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松
Le sol manqua sous ses pas. 面给他脚踩得陷


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩空。他失足滑
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不。 我定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做桩事失败
manquer une photo 拍坏张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. []次我不会放过你


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必,
Venez demain, sans manquer. 明天你定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误火车
manquer une bonne occasion 错过个好机会

助记:
man手+qu+er词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre担心;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远件衣服。

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.

缺乏管理企业的方法

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

谢谢您的邀请,我定来!

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.

尽管有些法语词汇知道怎么说,但是他们还是想用法语来表达

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳力。

Vous manquez de modestie et cela ?

缺少谦虚的品质?

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Bon, je ne manquerai pas d’y venir.

好的,我定来。

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不会忘记通知你。

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

Tu es près de manquer le train.

你差点赶上火车。

Les forces commençaient à lui manquer.

他已经开始没有力气

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱直是她的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡,
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 败, 误:
L'expérience a manqué. 试验败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行,
manquer à son devoir
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一
Il a manqué (de) se noyer 他差儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,


2. 错过,去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre担心;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.

缺乏管理企业的方法

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

谢谢您的邀请,我一定来!

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.

尽管有些法语词汇知道怎么说,但是他们还是想用法语来表达

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Vous manquez de modestie et cela ?

缺少谦虚的品质?

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Bon, je ne manquerai pas d’y venir.

好的,我一定来。

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不会忘记通知你。

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

Tu es près de manquer le train.

你差赶上火车。

Les forces commençaient à lui manquer.

他已经开始没有力气了

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre担心;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.

缺乏管理企业的方法

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

谢谢您的邀请,我一定

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.

尽管有些法语词汇知道怎么说,但是他们还是想用法语

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Vous manquez de modestie et cela ?

缺少谦虚的品质?

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Bon, je ne manquerai pas d’y venir.

好的,我一定

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不会忘记通知你。

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

Tu es près de manquer le train.

你差点赶上火车。

Les forces commençaient à lui manquer.

他已经开始没有力气了

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 敬:
manquer à un supérieur 冒犯

(5)履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 会忘记, 会忽; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我会忘记通知

(4)
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我会放过了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 再早几分钟就碰他了, 他刚出去。
manquer le train 未火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

  • manque   n.m. 缺少,足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater发火,没打响;louper成功,做好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger,忽视,注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟做;gâcher加水拌和;craindre担心;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.

缺乏管理企业的方法

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

谢谢您的邀请,我一定来!

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才耽误看戏。

Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.

尽管有些法语词汇知道怎么说,但是他们还是想用法语来表达

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,缺司机,价格大约为30元。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Vous manquez de modestie et cela ?

缺少谦虚的品质?

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Bon, je ne manquerai pas d’y venir.

好的,我一定来。

Je ne manquerai pas de vous informer.

会忘记通知

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

Tu es près de manquer le train.

差点火车。

Les forces commençaient à lui manquer.

他已经开始没有力气了

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少活用品。

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

错过这样的机会。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 少,乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不


2. 席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不课。

3. 死亡, 失
4. , 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)少,乏:
Le temps nous manque. 我们少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)出席,

manquer à une séance出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽

2. manquer de
(1)少, 乏:
manquer de patience 乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也不


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 击中,命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 击中,命中:
manquer un lièvre 击中野兔
manquer la cible 击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 出席,
manquer la classe

5. 遇到,赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
少,
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀遂;互击
2. 遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 少某物
  • manquer à qn 某人少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 少……,乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre担心;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.

管理企业的方法

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

谢谢您的邀请,我一定来!

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.

尽管有些法语词汇知道怎么说,但是他们还是想用法语来表达

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不司机,价格大约为30元。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Vous manquez de modestie et cela ?

谦虚的品质?

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

投影在专业领域。

Bon, je ne manquerai pas d’y venir.

好的,我一定来。

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不会忘记通知你。

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

机智,成熟,礼貌。

Tu es près de manquer le train.

你差点赶上火车。

Les forces commençaient à lui manquer.

他已经开始没有力气了

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始生活用品。

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

钱一直是她的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 踩了空。失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 十分想念的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生,
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上了, 刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre担心;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.

缺乏管理企业的方法

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

谢谢您的邀请,我一定来!

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.

尽管有些法语词汇知道怎么说,但是们还是想用法语来表达

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Vous manquez de modestie et cela ?

缺少谦虚的品质?

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Bon, je ne manquerai pas d’y venir.

好的,我一定来。

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不会忘记通知你。

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

Tu es près de manquer le train.

你差点赶上火车。

Les forces commençaient à lui manquer.

已经开始没有力气了

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 少,乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不


2. 席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不

3. 死亡,
4. 陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 败, 误:
L'expérience a manqué. 试验败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)少,乏:
Le temps nous manque. 我们少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽

2. manquer de
(1)少, 乏:
manquer de patience 乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也不


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,


2. 错过,去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未
manquer la classe

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]去良机


v.impers.
少,
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 少某物
  • manquer à qn 某人少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 少……,乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre担心;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.

管理企业的方法

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

谢谢您的邀请,我一定来!

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.

尽管有些法语词汇知道怎么说,但是他们还是想用法语来表达

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不司机,价格大约为30元。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Vous manquez de modestie et cela ?

谦虚的品质?

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

投影在专业领域。

Bon, je ne manquerai pas d’y venir.

好的,我一定来。

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不会忘记通知你。

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

机智,成熟,礼貌。

Tu es près de manquer le train.

你差点赶上火车。

Les forces commençaient à lui manquer.

他已经开始没有力气了

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始生活用品。

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

钱一直是她的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡,
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 败, 误:
L'expérience a manqué. 试验败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,


2. 去:
manquer une occasion 一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶火车
manquer le coche [转]去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 败,受挫;v.t. 未击中;

用法:
  • manquer qn / qch 某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre担心;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件服。

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们

Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.

缺乏管理企业的方法

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

谢谢您的邀请,我一定来!

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.

尽管有些法语词汇知道怎么说,但是他们还是想用法语来表达

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Vous manquez de modestie et cela ?

缺少谦虚的品质?

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Bon, je ne manquerai pas d’y venir.

好的,我一定来。

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不会忘记通知你。

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

Tu es près de manquer le train.

你差点火车。

Les forces commençaient à lui manquer.

他已经开始没有力气了

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应这样的机会。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 踩了空。失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 十分想念的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生,
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上了, 刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre担心;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.

缺乏管理企业的方法

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

谢谢您的邀请,我一定来!

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.

尽管有些法语词汇知道怎么说,但是们还是想用法语来表达

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Vous manquez de modestie et cela ?

缺少谦虚的品质?

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Bon, je ne manquerai pas d’y venir.

好的,我一定来。

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不会忘记通知你。

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

Tu es près de manquer le train.

你差点赶上火车。

Les forces commençaient à lui manquer.

已经开始没有力气了

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,