法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次

(4) 冒犯, 对… 敬:
manquer à un supérieur 冒犯上

(5)行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 记, 忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我记通知你。

(4)
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater发火,没打响;louper成功,做好,弄糟,做坏;oublier记;négliger忽略,忽视,注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次机,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来缺课,更谈上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

错过这样的机

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请要错过机

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友要错过机啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕


(2)念:
Ses enfants lui manquent. 他十分念他的孩子们。
Tu me manques. 我你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击,未命,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击,未命
manquer un lièvre 未击野兔
manquer la cible 未击
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,

  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭时,这是无法避免人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚下去


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想

(3)出席, 赴:

manquer à une séance出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 击中,命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)也没有什么损失。


3. 击中,命中:
manquer un lièvre 击中野兔
manquer la cible 击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过


4. 出席,赴:
manquer la classe 缺课

5. 遇到,赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 再早几分钟就碰上他, 他刚出去。
manquer le train 赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉]


se manquer v. pr.
1. 自杀遂;互击
2. 遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次机会,这实在太过分

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 们缺少时间。
Les jambes me manquent. 发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 想你了。

(3)出席, 赴:

manquer à une séance出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 忘不了。 一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup ;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3.
manquer un lièvre 野兔
manquer la cible
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次不会放过你了。


4. 出席,赴:
manquer la classe 缺课

5. 遇到,赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀遂;互
2. 遇:

Nous nous sommes manquées. 们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. ;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让失去次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

从来不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动
Le sol manqua sous ses pas. 地面给得陷下去


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 空。失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 十分想念的孩子们。
Tu me manques. 我想你

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

让我们失去两次机会,这实在太过分

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

没有根,这对们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我定办


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做桩事失败
manquer une photo 拍坏张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错,失去:
manquer une occasion 错机会
Il n'en manque pas une! [俗]他处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下我不会放你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必,
Venez demain, sans manquer. 明天你


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错

用法:
  • manquer qn / qch 错某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去机会,这实在太分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量保证,定会达您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我定会的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念份证书,证明它曾存在

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 过,失去:
manquer une occasion 过一次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中
manquer la belle [](1)失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 了火车
manquer une bonne occasion 过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;

用法:
  • manquer qn / qch 过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从缺课。

3. 亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败
Mon pistolet a manqué. 的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 们缺少时间。
Les jambes me manquent. 两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩空。他失足滑下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 想你

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席次会议

(4) 冒犯, 对… 敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也缺。


(2)差点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿

(3)ne pas manquer de 会忘记, 会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 会忘记通知你。

(4)
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做桩事失败
manquer une photo 拍坏张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过次机会
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下会放过你


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 能再倒霉]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必,
Venez demain, sans manquer. 明天你定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误火车
manquer une bonne occasion 错过个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater发火,没打响;louper成功,做好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

找到缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远件衣服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让失去两次机会,这实在太过分

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

从来缺课,更谈上逃课

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念乡下吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

们的质量保证,定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天管人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

是给思念份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从不缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑不住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑一
boutons qui manquent à une chemise 上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席一次会议

(4) 冒犯, 对… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)不履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不了。 我一定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差一点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 不会忘记, 不会忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不会忘记通知你。

(4) 不:
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是不会不发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做一桩事失败
manquer une photo 拍坏一张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过一次机会
Il n'en manque pas une! []他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [](如此)你也没有什么损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良机(2)九死一生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]一次我不会放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良机


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这子可全啦![表示倒霉透顶, 不能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差一些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必, 一定
Venez demain, sans manquer. 明天你一定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过一个好机会

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
近义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater不发火,没打响;louper做不成功,做不好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,不注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟不做;gâcher加水拌和;craindre;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远一件服。

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在专业领域。

Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.

他让我们失去两次机会,这实在太过分了。

Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.

当太阳熄灭之时,这是无法避免之事人类早已消失了。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市开始缺少生活用品。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念吗?那个女孩?那只猫?还有那些曾经的快乐?

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应错过这样的机会。

Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

我们的质量一定保证,一定会达到您的要求。

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不人憔悴。

Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!

好的,我一定会来的!

Maintenant, nous présenter, s'il vous plaît, ne manquez pas l'occasion!

现在介绍给大家,请不要错过机会!

Aimer à cause de cela nous manquera.

爱,因为我们错过

Ne manquez pas l'occasion à un grand nombre d'amis ah.

广大朋友不要错过机会啊。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺钱一直是她的困扰。

A ne pas manquer un certificat pour prouver qu'il avait existé.

不是给思念一份证书,证明它曾存在过。

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充后方劳动力。

Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

他们没有根,这对他们来说是很不方便的。”

Puis prenez une «voiture civile »(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑车,不缺司机,价格大约为30元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


辞费, 辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,