Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民的心中产生了一线希望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底层人,可以出现一种光亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了一些希望和令人鼓舞的迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月中出现了一些更有希望的迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着一线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现了些许希望,尽管是很少的希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望的灯塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民的心中产生了一线。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底层人,可以出现一种光亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了一些和令人鼓舞的迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月中出现了一些更有的迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着一线。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看到了一线。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现了些许,尽管是很少的
。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线和任何一丝光芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民的灯塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民的心中产生了。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底层人,可以出现种光亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了些
和令人鼓舞的迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月中出现了些更有
的迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来的曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看到了。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现了些许,尽管是很少的
。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何和任何
丝光芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民的灯塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远战火
我身上投下闪闪微
.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛微
逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情真相渐露端倪。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,这种暗淡
全球环境
也有夺目
亮点。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民产生了一线希望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球底层人,可以出现一种
亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民最终希望所
。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了一些希望和令人鼓舞迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月出现了一些更有希望
迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地大会谈到了苏丹未来
一线曙
。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管某些方面存
着一线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重索马里人民终于看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现了些许希望,尽管是很少希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
阿富汉
泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝
芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现仍然是巴勒斯坦人民希望
灯塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民的心中产生了一线希望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底层人,可以出现一种光亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了一些希望和令人鼓舞的迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月中出现了一些更有希望的迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着一线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现了些许希望,尽管是很少的希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望的灯塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民的心中产生了一线希望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底层人,可以现一种光亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了一些希望和令人鼓舞的迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍看到了一线希望。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指,最近几个月中
现了一些更有希望的迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着一线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,现了些许希望,尽管是很少的希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍是巴勒斯坦人民希望的灯塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民的心中产生了一线希望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但,对这些全球的底层人,可以出现一种光亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会巴勒斯坦人民的最终希望所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了一些希望和令人鼓舞的迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月中出现了一些更有希望的迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着一线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现了些许希望,尽管很少的希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去、现在仍然
巴勒斯坦人民希望的灯塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民的心中产生了一线希望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底层人,可以出现一种光亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了一些希望和令人鼓舞的迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月中出现了一些更有希望的迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着一线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现了些许希望,尽管是很少的希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望的灯塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.
然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪人民的心中产生了线希望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底层人,可以出种
亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会议成果有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了些希望和令人鼓舞的迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了线希望。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月中出了
些更有希望的迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来的线曙
。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里人民终于看到了线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了线希望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出了些许希望,尽管是很少的希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何线希望和任何
丝
芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、在仍然是巴勒斯坦人民希望的灯塔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。