法语助手
  • 关闭
n. m
孤立主 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主;conservatisme;idéalisme唯心主,唯心论;impérialisme帝国主;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主;extrémisme极端主,走极端;patriotisme爱国主,爱国精神;activisme行动;populisme民众主;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主对任何人或任何国家都有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主或者创建城堡式的社会,再不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主和分裂主的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主和孤立主导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在有任何弧立主有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主孤立主

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

许最令人担忧的是,贸易保护主和孤立主有可能抬头,表现形式许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为则将排除孤立主和隔离主;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主;conservatisme保守主,守旧;idéalisme唯心主,唯心论;impérialisme帝国主;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主;extrémisme极端主,走极端;patriotisme爱国主,爱国精神;activisme行动;populisme民众主;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主或者创建的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

信,正是这项政策响应了正在取代孤立主和分裂主的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主和孤立主导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立主、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主孤立主

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

们抵制孤立主和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主和孤立主有可能抬头,表现形也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

们的印象是,在新世纪中,们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主和隔离主;所有国际关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme护贸易主义,护贸易制,护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一孤立主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主义任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主义或者创建城堡式社会,再也不是可行办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决经济孤立主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义和分裂主义一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产护主义和孤立主义导了20世纪上半叶大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立主义、也没有人与外界隔绝世界上不同文明之间互动方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果方法,是确维护人类遗产和促进并护共同人类价值观,防止孤立主义和不容忍威胁最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主义和武力统治诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧是,贸易护主义和孤立主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新壁垒,比如,表面上是为了帮助应气候变化挑战绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们印象是,在新世纪中,我们文明将走上一条通往全球社会道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定所有人都有约束力商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关问题,包括最紧迫问题,都将在谈判桌上得到解决;武力使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性安全理事会集体决定批准情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族;conservatisme保守,守旧;idéalisme唯心,唯心论;impérialisme帝国;libéralisme自由张;pragmatisme实用;extrémisme极端,走极端;patriotisme爱国,爱国精神;activisme行动;populisme民众;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立对任何人任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是策响应了正在取代孤立和分裂的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护和孤立导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热孤立

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护和孤立有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立和隔离;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心;impérialisme主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme主义,爱精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多家一致反对孤立主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主义对任何人或任何家都有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

多哈之外,我们必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正取代孤立主义和分裂主义的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主义和孤立主义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是有任何弧立主义、也有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主义和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主义和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主义和孤立主义有可能抬头,表现形式也许是发达家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——社会中,际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme贸易主贸易制,关税论;nationalisme民族主;conservatisme守主,守旧;idéalisme唯心主,唯心论;impérialisme帝国主;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主;extrémisme极端主,走极端;patriotisme爱国主,爱国精神;activisme行动;populisme民众主;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主和分裂主的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的和孤立主导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立主、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确人类遗产和促进并共同人类价值观,防止孤立主和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主孤立主

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易和孤立主有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主和隔离主;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主义对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主义或者创建城堡式社会,再也不是可行办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义和分裂主义一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产保护主义和孤立主义导致了20世纪上半叶大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立主义、也没有人与外界隔绝世界上不同文明之间互动式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主义和不容忍威胁最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主义和武力统治诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧是,贸易保护主义和孤立主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们印象是,在新世纪中,我们文明将走上一条通往全球社会道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定对所有人都有约束力商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关问题,包括最紧迫问题,都将在谈判桌上得到解决;武力使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性安全理事会集体决定批准情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主义对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义分裂主义的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所生的保护主义孤立主义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍谅解是在一个在没有任何弧立主义、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗进并保护共同人类价值观,防止孤立主义不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间世界所有人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义孤立主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主义武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主义孤立主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主义隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族;conservatisme保守,守旧;idéalisme唯心,唯心论;impérialisme帝国;libéralisme自由张;pragmatisme实用;extrémisme极端,走极端;patriotisme爱国,爱国精神;activisme行动;populisme;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应正在取代孤立和分裂的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护和孤立导致20上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立、也没有人与外界隔绝的界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热孤立

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护和孤立有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立和隔离;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme主义,爱精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多家一致反对孤立主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主义对任何人或任何家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义和分裂主义的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主义和孤立主义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立主义、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主义和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和孤立主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

抵制孤立主义和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主义和孤立主义有可能抬头,表现形式也许是发达家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

的印象是,在新世纪中,的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,