À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员授权小组委员
设立一
期间工作组。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员授权小组委员
设立一
期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员介绍其在
期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续
行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休期间工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《期方案》将
一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员定期举行不限成员名额的
期间
。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
本着同样的精神,组织若干
期间
。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
注意到开展
期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几因素限制了委员
期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员还正在研究是否在
期间举行额外
。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
期间
在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与者支持举行
期间非正式协商
的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休期间阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员设立了两
组来开展
期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员列出其工作的一般时间表,包括
期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间期间工作组
讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员会介绍其在闭会期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续
行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我认为,他在闭会期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
舶拆解事项休会期间工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行不限成员名额的闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正在研究是否在闭会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非正式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休会期间阶段持续行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭会期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭会期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工作组会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员授权小组委员
设立一个闭
期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员介绍其在闭
期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续
行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休期间工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭期方案》将
一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员定期举行不限成员名额的闭
期间
。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭期间
。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
注意到开展闭
期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员闭
期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员还正在研究是否在闭
期间举行额外
。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭期间
在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与者支持举行闭
期间非正式协商
的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休期间阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员设立了两个组来开展闭
期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员列出其工作的一般时间表,包括闭
期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭期间工作组
讨论中加以处理。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工队将向委员会介绍其在闭会期间的准备工
情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭会期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会期间工小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期》将
一步加强此
。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行不限成员名额的闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会期间工的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正在研究是否在闭会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非正式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工将在休会期间阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这面,强调需要在闭会期间继续工
。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭会期间开展工的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工组会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员会介绍其在闭会期间的准备工作。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续
行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
们认为,他在闭会期间召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船事项休会期间工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行不限成员名额的闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正在研究是否在闭会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非正式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休会期间阶段持续行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭会期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭会期间开展工作的。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工作组会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员会在闭会期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭会期间召集的公开协商尤有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会期间工作小组定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行不限成员名额的闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正在研究是否在闭会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非正式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将在休会期间阶段持续行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭会期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭会期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工作组会议讨论中加处理。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
作队将向委员会介绍其在闭会
的准备
作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续
行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭会召集的公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会方案》将
一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定举行不限成员名额的闭会
会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正在研究是否在闭会举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会非正式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施作将在休会
阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭会继续
作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求在闭会开展
作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其作的一般时
表,包括闭会
的时
表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府闭会
作组会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新的跨部门工作方案的正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员会介绍其闭会期间的准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续
行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他闭会期间召集的公开协商尤其有
。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
船舶拆解事项休会期间工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期方案》将一步加强此类合作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行不限成员名额的闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样的精神,组织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工作的好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会期间工作的有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正研究是否
闭会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非正式协商会议的想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
此项战略的实施工作将休会期间阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
这方面,强调需要
闭会期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组的要求闭会期间开展工作的情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作的一般时间表,包括闭会期间的时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应政府间闭会期间工作组会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为,委员会授权小组委员会设立一个闭会期间工作组。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家会议标志着新跨部门工作
正式启动。
Le groupe rendra compte au Comité des résultats des travaux préparatoires effectués pendant l'intersession.
工作队将向委员会介绍其在闭会期间准备工作情况。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续行非正式磋商。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭会期间召集公开协商尤其有益。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休会期间工作小组予以确定。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭会期》将
一步加强
作。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员会定期举行不限成员名额闭会期间会议。
Les réunions intersessions ont été organisées de la même manière.
也本着同样精神,组织若干闭会期间会议。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
会议注意到开展闭会期间工作好处。
Plusieurs facteurs limitent l'efficacité des travaux intersessions de la Commission.
有几个因素限制了委员会闭会期间工作有效性。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员会还正在研究是否在闭会期间举行额外会议。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭会期间会议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
L'idée d'organiser des consultations informelles intersessions a été appuyée.
与会者支持举行闭会期间非正式协商会议想法。
Cette stratégie a été appliquée tout au long de la période intersessions.
项战略
实施工作将在休会期间阶段持续
行。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这面,强调需要在闭会期间继续工作。
Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts.
秘书处汇报按专家组要求在闭会期间开展工作
情况。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员会设立了两个组来开展闭会期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员会列出其工作一般时间表,包括闭会期间
时间表。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组报告必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工作组会议讨论中加以处理。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。