法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 死路, 死胡同
habiter dans une impasse tranquille 住在一条安静的断头巷子里
Une impasse entre des bâtisses galeuses (Duhamel)
连接破烂建筑物的一条死胡同。(阿杜梅尔)


2. <转>绝境, 僵局

être dans une impasse 走投无路
Les négociations sont dans l'impasse. 谈判陷入僵局。


3. faire l'impasse sur qch. 冒险丢开某事不理;(准备考试时)跳掉提纲中估计不会考到的部分
Au BAC, j'ai fait l'impasse sur l'anglais. 我准备会考时没有英语。

4. faire [tenter] une impasse(桥牌中)偷牌
faire une impasse au roi (手中有A,Q二张牌,出Q)偷K


常见用法
impasse budgétaire 预算赤字


助记:
im无,非,不+pass通过+e

词根:
pass, pand, pans 通过,延伸

近义词:
bourbier,  cul-de-sac,  cul,  voie,  voie sans issue
反义词:
dégagement,  avenue,  débouché
联想词
ruelle小街,小巷;rue街,街道,马路;situation状况,形势;mitoyenne分界共有的,中间的;lotissement分份,分批;impossibilité能;incertitude不确定,不明确,不肯定;voie道路,车道;sortir出去;tranquille平静的,安稳的,安静的;isolée孤立的;

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备会考时冒险丢开英语没

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包。米饭已经带来的消化缓慢的碳水化合物。

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

秘书长正试图打破改革的僵局。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订的主要法律文件方面也存在类似僵持。

Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.

全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。

Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.

限于僵局的裁军谈判会议对任何人都无利。

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个文件给我们带来更大希望,相信最终以打破裁谈会的僵局

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多年的僵局去年出现一个积极动向。

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

在黎巴嫩,去年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主义,有助于打破未决问题上的僵局

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局

Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.

在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,打破僵局

Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入一个困境

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impasse 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

n. f.
1. 死路, 死胡同
habiter dans une impasse tranquille 住在一条安静的断头巷子里
Une impasse entre des bâtisses galeuses (Duhamel)
连接破烂建筑物的一条死胡同。(阿杜梅尔)


2. <转>绝境, 僵局

être dans une impasse 走投无路
Les négociations sont dans l'impasse. 谈判陷入僵局。


3. faire l'impasse sur qch. 冒险丢开某事不理;(准备考试时)跳掉习提纲中估计不会考到的部分
Au BAC, j'ai fait l'impasse sur l'anglais. 我准备会考时习英语。

4. faire [tenter] une impasse(桥牌中)
faire une impasse au roi (手中有A,Q二张牌,Q)K


常见用法
impasse budgétaire 预算赤字


助记:
im无,非,不+pass通过+e

词根:
pass, pand, pans 通过,延伸

近义词:
bourbier,  cul-de-sac,  cul,  voie,  voie sans issue
反义词:
dégagement,  avenue,  débouché
联想词
ruelle小街,小巷;rue街,街道,马路;situation状况,形势;mitoyenne分界共有的,中间的;lotissement分份,分批;impossibilité能;incertitude不确定,不明确,不肯定;voie道路,车道;sortir去;tranquille平静的,安稳的,安静的;isolée孤立的;

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备会考时冒险丢开英语习。

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

秘书长正试图打破改革的僵局。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订的主要法律文件方面也存在类似僵持。

Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.

全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。

Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.

限于僵局的裁军谈判会议对任何人都无利。

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个文件给我们带来了更大希望,相信最终以打破裁谈会的僵局

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多年的僵局去年现了一个积极动向。

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

在黎巴嫩,去年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和于何种目的”的恐怖主义,有助于打破未决问题上的僵局

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所现的僵局

Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.

在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,打破僵局

Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impasse 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

n. f.
1. 死路, 死胡同
habiter dans une impasse tranquille 住在一条安静的断头巷子里
Une impasse entre des bâtisses galeuses (Duhamel)
连接烂建筑物的一条死胡同。(阿杜梅尔)


2. <转>绝境, 僵局

être dans une impasse
Les négociations sont dans l'impasse. 谈判陷入僵局。


3. faire l'impasse sur qch. 冒险丢开某事不理;(准备考试时)跳掉复习提纲中估计不会考到的部分
Au BAC, j'ai fait l'impasse sur l'anglais. 我准备会考时没有复习英语。

4. faire [tenter] une impasse(桥牌中)偷牌
faire une impasse au roi (手中有A,Q二张牌,出Q)偷K


常见用法
impasse budgétaire 预算赤字


助记:
im,非,不+pass通过+e

词根:
pass, pand, pans 通过,延伸

近义词:
bourbier,  cul-de-sac,  cul,  voie,  voie sans issue
反义词:
dégagement,  avenue,  débouché
联想词
ruelle小街,小巷;rue街,街道,马路;situation状况,形势;mitoyenne分界共有的,中间的;lotissement分份,分批;impossibilité能;incertitude不确定,不明确,不肯定;voie道路,车道;sortir出去;tranquille平静的,安稳的,安静的;isolée孤立的;

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备会考时冒险丢开英语没复习。

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

秘书长正试图打的僵局。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订的主要法律文件方面也存在类似僵持。

Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.

全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。

Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.

限于僵局的裁军谈判会议对任何人都利。

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个文件给我们带来了更大希望,相信最终以打裁谈会的僵局

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多年的僵局去年出现了一个积极动向。

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

在黎巴嫩,去年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主义,有助于打未决问题上的僵局

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打所出现的僵局

Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.

在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,打僵局

Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.

委员会认为,必须采取大胆行动变这种长期不变现象

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impasse 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

n. f.
1. 死路, 死胡同
habiter dans une impasse tranquille 住在一条安静的断头巷子里
Une impasse entre des bâtisses galeuses (Duhamel)
连接破烂建筑物的一条死胡同。(阿杜梅尔)


2. <转>绝境, 僵局

être dans une impasse 走投无路
Les négociations sont dans l'impasse. 谈判陷入僵局。


3. faire l'impasse sur qch. 冒险丢开某事不理;(准备考试时)跳掉提纲中估计不会考到的部分
Au BAC, j'ai fait l'impasse sur l'anglais. 我准备会考时没有英语。

4. faire [tenter] une impasse(桥牌中)偷牌
faire une impasse au roi (手中有A,Q二张牌,出Q)偷K


常见用法
impasse budgétaire 预算赤字


助记:
im无,非,不+pass通过+e

词根:
pass, pand, pans 通过,延伸

近义词:
bourbier,  cul-de-sac,  cul,  voie,  voie sans issue
反义词:
dégagement,  avenue,  débouché
联想词
ruelle小街,小巷;rue街,街道,马路;situation状况,形势;mitoyenne分界共有的,中间的;lotissement分份,分批;impossibilité能;incertitude不确定,不明确,不肯定;voie道路,车道;sortir出去;tranquille平静的,安稳的,安静的;isolée孤立的;

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备会考时冒险丢开英语没

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包。米饭已经带来的消化缓慢的碳水化合物。

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

秘书长正试图打破改革的僵局。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订的主要法律文件方面也存在类似僵持。

Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.

全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。

Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.

限于僵局的裁军谈判会议对任何人都无利。

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个文件给我们带来更大希望,相信最终以打破裁谈会的僵局

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多年的僵局去年出现一个积极动向。

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

在黎巴嫩,去年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主义,有助于打破未决问题上的僵局

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局

Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.

在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,打破僵局

Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入一个困境

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impasse 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

n. f.
1. 死路, 死胡同
habiter dans une impasse tranquille 住在一条安静的断头巷子里
Une impasse entre des bâtisses galeuses (Duhamel)
连接破烂建筑物的一条死胡同。(阿杜梅尔)


2. <转>绝境, 僵局

être dans une impasse 走投无路
Les négociations sont dans l'impasse. 谈判陷入僵局。


3. faire l'impasse sur qch. 冒险丢开某事不理;(考试时)跳掉复习提纲中估计不考到的部分
Au BAC, j'ai fait l'impasse sur l'anglais. 我考时没有复习英语。

4. faire [tenter] une impasse(桥牌中)偷牌
faire une impasse au roi (手中有A,Q二张牌,出Q)偷K


常见用法
impasse budgétaire 预算赤字


助记:
im无,非,不+pass通过+e

词根:
pass, pand, pans 通过,延伸

词:
bourbier,  cul-de-sac,  cul,  voie,  voie sans issue
词:
dégagement,  avenue,  débouché
联想词
ruelle小街,小巷;rue街,街道,马路;situation状况,形势;mitoyenne分界共有的,中间的;lotissement分份,分批;impossibilité能;incertitude不确定,不明确,不肯定;voie道路,车道;sortir出去;tranquille平静的,安稳的,安静的;isolée孤立的;

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

考时冒险丢开英语没复习。

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

秘书长正试图打破改革的僵局。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订的主要法律文件方面也存在类似僵持。

Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.

全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。

Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.

限于僵局的裁军谈判议对任何人都无利。

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个文件给我们带来了更大希望,相信最终以打破裁谈僵局

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多年的僵局去年出现了一个积极动向。

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

在黎巴嫩,去年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主,有助于打破未决问题上的僵局

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治对派陷入僵持状态。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治对派进行接触,以便打破所出现的僵局

Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.

在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,打破僵局

Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.

委员认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impasse 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

n. f.
1. 死路, 死胡同
habiter dans une impasse tranquille 住在一条安静断头巷子里
Une impasse entre des bâtisses galeuses (Duhamel)
连接破烂建筑物一条死胡同。(阿杜梅尔)


2. <转>绝境, 僵局

être dans une impasse 走投无路
Les négociations sont dans l'impasse. 谈判陷入僵局。


3. faire l'impasse sur qch. 冒险丢开某事不理;(准备考试时)跳掉复习提纲中估计不会考到部分
Au BAC, j'ai fait l'impasse sur l'anglais. 我准备会考时没有复习英语。

4. faire [tenter] une impasse(桥牌中)偷牌
faire une impasse au roi (手中有A,Q二张牌,出Q)偷K


常见用法
impasse budgétaire 预算赤字


助记:
im无,非,不+pass通过+e

词根:
pass, pand, pans 通过,延伸

近义词:
bourbier,  cul-de-sac,  cul,  voie,  voie sans issue
反义词:
dégagement,  avenue,  débouché
ruelle小街,小巷;rue街,街道,马路;situation状况,形势;mitoyenne分界共有,中间;lotissement分份,分批;impossibilité能;incertitude不确定,不明确,不肯定;voie道路,车道;sortir出去;tranquille平静,安稳,安静;isolée孤立;

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备会考时冒险丢开英语没复习。

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包了。米饭已经带来了足够消化缓慢碳水化合物。

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃绝境里?

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际外交似乎处于僵局。

Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

秘书长正试图打破改革僵局。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订主要法律文件方面也存在类似僵持。

Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.

全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。

Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.

限于僵局裁军谈判会议对任何人都无利。

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个文件给我们带来了更大希望,相信最终以打破裁谈会僵局

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多年僵局去年出现了一个积极动向。

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

在黎巴嫩,去年11月以来笼罩该国政治僵局依旧存在。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何种目恐怖主义,有助于打破未决问题上僵局

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪对峙仍在持续。

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现僵局

Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.

在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,打破僵局

Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impasse 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

n. f.
1. 死路, 死胡同
habiter dans une impasse tranquille 住在一条安静的断头巷子里
Une impasse entre des bâtisses galeuses (Duhamel)
连接破烂建筑物的一条死胡同。(阿杜梅


2. <转>绝境, 僵局

être dans une impasse 走投
Les négociations sont dans l'impasse. 谈判陷入僵局。


3. faire l'impasse sur qch. 冒险丢开某事理;(准备考试时)跳掉复习提纲中估计会考到的部分
Au BAC, j'ai fait l'impasse sur l'anglais. 我准备会考时没有复习英语。

4. faire [tenter] une impasse(桥牌中)偷牌
faire une impasse au roi (手中有A,Q二张牌,出Q)偷K


常见用法
impasse budgétaire 预算赤字


助记:
im+pass通过+e

词根:
pass, pand, pans 通过,延伸

近义词:
bourbier,  cul-de-sac,  cul,  voie,  voie sans issue
反义词:
dégagement,  avenue,  débouché
联想词
ruelle小街,小巷;rue街,街道,马路;situation状况,形势;mitoyenne分界共有的,中间的;lotissement分份,分批;impossibilité能;incertitude确定,明确,肯定;voie道路,车道;sortir出去;tranquille平静的,安稳的,安静的;isolée孤立的;

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿及利亚,柏柏动却陷入僵局。

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备会考时冒险丢开英语没复习。

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

秘书长正试图打破改革的僵局。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订的主要法律文件方面也存在类似僵持。

Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.

全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。

Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.

限于僵局的裁军谈判会议对任何利。

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个文件给我们带来了更大希望,相信最终以打破裁谈会的僵局

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多年的僵局去年出现了一个积极动向。

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

在黎巴嫩,去年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,论是何所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主义,有助于打破未决问题上的僵局

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局

Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.

在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,打破僵局

Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期现象

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impasse 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

n. f.
1. 死路, 死胡同
habiter dans une impasse tranquille 住在一条安静的断头巷子里
Une impasse entre des bâtisses galeuses (Duhamel)
连接破烂建筑物的一条死胡同。(阿杜梅尔)


2. <转>绝境, 僵局

être dans une impasse 走投无路
Les négociations sont dans l'impasse. 谈判陷入僵局。


3. faire l'impasse sur qch. 冒某事不理;(准备考试时)跳掉复习提纲中估计不会考到的部分
Au BAC, j'ai fait l'impasse sur l'anglais. 我准备会考时没有复习英语。

4. faire [tenter] une impasse(桥牌中)偷牌
faire une impasse au roi (手中有A,Q二张牌,出Q)偷K


常见用法
impasse budgétaire 算赤字


助记:
im无,非,不+pass通过+e

词根:
pass, pand, pans 通过,延伸

近义词:
bourbier,  cul-de-sac,  cul,  voie,  voie sans issue
反义词:
dégagement,  avenue,  débouché
联想词
ruelle小街,小巷;rue街,街道,马路;situation状况,形势;mitoyenne分界共有的,中间的;lotissement分份,分批;impossibilité能;incertitude不确定,不明确,不肯定;voie道路,车道;sortir出去;tranquille平静的,安稳的,安静的;isolée孤立的;

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备会考时冒英语没复习。

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

秘书长正试图打破改革的僵局。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订的主要法律文件方面也存在类似僵持。

Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.

全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。

Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.

限于僵局的裁军谈判会议对任何人都无利。

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个文件给我们带来了更大希望,相信最终以打破裁谈会的僵局

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多年的僵局去年出现了一个积极动向。

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

在黎巴嫩,去年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主义,有助于打破未决问题上的僵局

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局

Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.

在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,打破僵局

Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impasse 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

n. f.
1. 死路, 死胡同
habiter dans une impasse tranquille 住在一条安静的断头巷子里
Une impasse entre des bâtisses galeuses (Duhamel)
连接破烂建筑物的一条死胡同。(阿杜梅尔)


2. <转>绝境, 僵局

être dans une impasse 走投无路
Les négociations sont dans l'impasse. 谈判陷入僵局。


3. faire l'impasse sur qch. 冒险丢开某事不理;(准备考试时)跳掉复习提纲估计不会考到的部分
Au BAC, j'ai fait l'impasse sur l'anglais. 我准备会考时没有复习英语。

4. faire [tenter] une impasse(桥牌)偷牌
faire une impasse au roi (手有A,Q二张牌,出Q)偷K


常见用法
impasse budgétaire 预算赤字


助记:
im无,非,不+pass通过+e

词根:
pass, pand, pans 通过,延伸

近义词:
bourbier,  cul-de-sac,  cul,  voie,  voie sans issue
反义词:
dégagement,  avenue,  débouché
联想词
ruelle小街,小巷;rue街,街道,马路;situation状况,形势;mitoyenne分界共有的,间的;lotissement分份,分批;impossibilité能;incertitude不确定,不明确,不肯定;voie道路,车道;sortir出去;tranquille平静的,安稳的,安静的;isolée孤立的;

En Algérie, le mouvement berbère est dans l'impasse.

然而在阿尔及利亚,柏柏尔人运动却陷入僵局。

Au bac, j' ai fait l'impasse sur l'anglais .

我准备会考时冒险丢开英语没复习。

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要了。米饭已经带来了足够的消化缓慢的碳水化合物。

Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?

在这个她把我抛弃的绝境里?

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

东的国际外交似乎处于僵局。

Le Secrétaire général cherche à forcer l'impasse de la réforme.

秘书长正试图打破改革的僵局。

Les principaux instruments juridiques que nous avons établis se trouvent dans une impasse analogue.

在我们制订的主要法律文件方也存在类似僵持。

Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.

全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局

Une Conférence du désarmement dans l'impasse n'est de l'intérêt de personne.

限于僵局的裁军谈判会议对任何人都无利。

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个文件给我们带来了更大希望,相信最终以打破裁谈会的僵局

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多年的僵局去年出现了一个积极动向。

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

在黎巴嫩,去年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。

Pourtant, malgré l'impasse actuelle, les États-Unis ont de multiples raisons de demeurer positifs.

然而,即使在目前僵局的情况下,美国仍然有许多理由保持乐观。

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和出于何种目的”的恐怖主义,有助于打破未决问题上的僵局

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局

Aussi nous appelons instamment au renforcement du mécanisme de désarmement afin de surmonter cette impasse.

在这种背景下,我们敦促加强多边裁军机制,以便推动这一进程,打破僵局

Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impasse 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,