Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全障制度
重要性,它们认为,国际社会应该首先努
实现全面
障制度
普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全障制度
重要性,它们认为,国际社会应该首先努
实现全面
障制度
普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全具有法律约
多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者身体安全也应得到
障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买险和其他财务担
(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜第三方利益
障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制险或其他财务担
措施提供了运营者将履行赔偿责任
。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构安全
障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须障人民过上不受威胁
生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
我们
集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化障监督制度是这种变化
最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为承诺和
。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面适当
障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍
,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全保证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全保证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规必须购买保险和其他财务担保(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担保问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿任的保证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须保障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化保障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规了不重复违背行为的承诺和保证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全障制度
重要性,它们认为,国际社会应该首先努
实现全面
障制度
普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全具有法律约束
边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者身体安全也应得到
障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买险和其他财务担
(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜第三方利益
障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制险或其他财务担
措施提供了运营者将履行赔偿责任
。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构安全
障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须障人民过上不受威胁
生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
我们
集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化障监督制度是这种变化
最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为承诺和
。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面适当
障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该两类安全保
加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全保的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全保与建立
武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有辜的第三方利
的保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他投标担保问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须保障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化保障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担保交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面
制度的普遍性,而不
对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“证协
”
否
售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买险和其他财务担
(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制险或其他财务担
措施提供了运营者将履行赔偿责任的
证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化监督制度
这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全证,就
鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面
障制度的普遍性,而不是寻求对
器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全与建立
器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买险和其他财务担
(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对辜的第三方利益的
障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制险或其他财务担
措施提供了运营者将履行赔偿责任的
。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,
社会应
首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求
无核武器
家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应类安全保证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全保证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应向选举人充分介绍这些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有无辜的第三方利益的保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他投标担保问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须保障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化保障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担保交易制度中,主要有种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟家重申原子能机构安全保障制度的重要性,它们认为,
社会应
首先努力实现全面保障制度的普遍性,而不是寻求
无核武器
家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应类安全保证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全保证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全保证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到保障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应向选举人充分介绍这些保障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买保险和其他财务担保(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有无辜的第三方利益的保障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担保会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他投标担保问题存有疑虑。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全保障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须保障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化保障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违背行为的承诺和保证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当保障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担保交易制度中,主要有种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États non alignés mesurent toute l'importance du système des garanties appliqué par l'AIEA.
不结盟国家重申原子能机构安全障制度的重要性,它们认为,国际社会应该首先努力实现全面
障制度的普遍性,而不是寻求对无核武器国家施加额外限制。
En règle générale, on distingue deux types de garanties de sécurité.
一般而言,应该对两类安全证加以区别。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有“
证协议”是否是售货合同。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全证的具有法律约束力的多边文书。
Ces garanties ont pour pendant les zones exemptes d'armes nucléaires.
这些安全证与建立无核武器区密切相关。
La sécurité physique des occupants doit également être garantie.
居住者的身体安全也应得到障。
Les électeurs devraient être pleinement informés de ces garanties.
应该向选举人充分介绍这些障。
L'exploitant est tenu de maintenir une assurance ou toute autre garantie financière (art. VII).
运营者按规定必须购买险和其他财务担
(第七条)。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的障。
Selon la disposition type 12, la garantie de soumission devrait être abandonnée, dans certains cas,.
根据示范条文第12条,在某些情形中,投标担会被没收。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担问题存有疑
。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制险或其他财务担
措施提供
运营者将履行赔偿责任的
证。
L'universalisation du TNP passe aussi par l'application universelle des garanties de l'AIEA.
还可以通过普遍应用原子能机构的安全障措施来实现普遍加入《不扩散条约》。
La sécurité doit être la garantie pour les personnes d'une vie exempte de menaces.
安全必须障人民过上不受威胁的生活。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le système de garanties renforcé en est la dernière illustration.
强化障监督制度是这种变化的最新表现。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定不重复违背行为的承诺和
证。
Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.
他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面的适当障。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Les régimes modernes des opérations garanties envisagent deux principaux types d'exceptions.
在现代担交易制度中,主要有两种例外情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。