法语助手
  • 关闭
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的画
coloris flous朦胧柔和的色彩

2. 的, 不晰的
photo floue的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条不楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉的, 不明确的, 含
souvenir flou 的记忆
une idée floue的念

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面的效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼,她东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 的;含的,不明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对;netteté洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含的,棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心的,使人不安的;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确也不楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混不是促使贩卖妇女的一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取棱两可的态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


cristallisabilité, cristallisable, cristallisant, cristallisation, cristallisé, cristalliser, cristallisoir, cristallite, cristallitique, cristalloblastique,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的画
coloris flous朦胧柔和的色彩

2. 模糊的, 不清晰的
photo floue模糊的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切模糊了。

3. 〈引申义〉线条不清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉模模糊糊的, 不明确的, 含糊不清的
souvenir flou 模糊的记忆
une idée floue模模糊糊的念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊的效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张模糊的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊的;含糊的,不明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue位),  flouent位),  floues位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不的,未的;halo晕轮;incertitude不确,不明确,不;troublant乱人心的,使人不安的;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画模糊,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已模糊不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却更加模糊不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系较为模糊。

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取模棱两可的态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然模糊。

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


Crithidia, crithme, criticailler, criticalité, criticisme, criticité, critiquable, critique, critiqué, critiquer,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. , 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉, 不明确, 含不清
souvenir flou 记忆
une idée floue念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. ;含,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含不清棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上地位含混不清是促使贩卖妇女一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新责任中心各自责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾是,这种分工在目前却变得更加不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取棱两可态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


croc-en-jambe, crocétine, croche, croche-pied, crocher, crochet, crochet de Braun, crochetage, crocheter, crocheteur,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的画
coloris flous朦胧柔和的色彩

2. 的, 不清晰的
photo floue的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条不清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉的, 不明确的, 含不清的
souvenir flou 的记忆
une idée floue的念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面的效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有,她东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 的;含的,不明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含不清的,棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心的,使人不安的;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取棱两可的态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


crocoïsite, crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模, 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉模模, 不明确, 不清
souvenir flou 记忆
une idée floue模模念头

5. logique floue 模逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面模]
effet de flou 画面模效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张模图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西模

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧不清,模棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名额外比较采用“模”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上地位混不清是促使贩卖妇女一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新责任中心各自责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾是,这种分工在目前却变得更加模不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为模

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取模棱两可态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure, croîte, croître, croix, Croixien,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,

用户正在搜索


crosillon, croskill, crosne, Crosnier, cross, Crossaster, crossbar, cross-country, crosse, crossé,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. 模糊, 清晰
photo floue模糊照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模糊了。

3. 〈引申义〉线条清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松

4. 〈转义〉模模糊糊, , 含糊
souvenir flou 模糊记忆
une idée floue模模糊糊念头

5. logique floue 模糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模糊

2. 【电影】【摄影】画面虚 [通过改变焦距使画面模糊]
effet de flou 画面模糊效果
flou artistique模糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张模糊图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西模糊

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模糊;含糊

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;opacité透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain肯定,未定;halo晕轮;incertitude定,肯定;troublant扰乱人心,使人;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很模糊,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名额外比较采用“模糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得模糊

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

过对于采用什么方方法来实现这一目标,尚

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还现现行政策在这方面比较含糊

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员攻击动机,尚清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将作用仍

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上地位含混是促使贩卖妇女一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者区分变得太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新责任中心各自责任和权力仍

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾是,这种分工在目前却变得更加模糊清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与展之间关系变得较为模糊。

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝能再采取模棱两可态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然模糊。

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”切含义明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


croupon, croustade, croustillant, croustiller, croûte, croûter, croûteuse, croûteux, croûton, Crouy,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和
un dessin flou 轮廓朦胧柔和
coloris flous朦胧柔和色彩

2. , 不清晰
photo floue照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得了。

3. 〈引申义〉线条不清楚
robe floue宽松轻柔连衣裙
coiffure floue蓬松发式

4. 〈转义〉, 不明确, 含不清
souvenir flou 记忆
une idée floue念头

5. logique floue 逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改变焦距使画面]
effet de flou 画面效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. ;含,不明确

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧,含不清棱两可;opacité不透明性;clair明亮,光亮;confus混乱,混杂;incertain不确知,不明确,不肯定,未定;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心,使人不安;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

,即是她被画得很,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名额外比较采用“”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突界线已变得不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上地位含混不清是促使贩卖妇女一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新责任中心各自责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾是,这种分工在目前却变得更加不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力增强与发展之间关系变得较为

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取棱两可态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准范围和内容依然

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”确切含义不明。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


crrillerie, CRS, cru, cruauté, cruche, cruchon, crucial, cruciale, Crucianella, cruciféracées,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的
coloris flous朦胧柔和的色彩

2. 模的, 不清晰的
photo floue的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都变得模了。

3. 〈引申义〉线条不清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉模模的, 不明确的, 含不清的
souvenir flou 的记忆
une idée floue模模的念头

5. logique floue 模逻辑

— n.m.
1. 朦胧;模

2. 【电影】【摄影】发虚 [通过改变焦距使]
effet de flou 的效果
flou artistique艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张模的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西模

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 模的;含的,不明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
、近
floue(变位),  flouent(变位),  floues(变位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含不清的,模棱两可的;opacité不透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain不确知的,不明确的,不肯定的,未定的;halo晕轮;incertitude不确定,不明确,不肯定;troublant扰乱人心的,使人不安的;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被得很,而且上很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“模”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得不清

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方比较

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确也不清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分变得不太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍不明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却变得更加模不清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为模

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝不能再采取模棱两可的态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然模

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


crucite, cruciverbiste, Crucuviella, crud, crudité, crudités, crudivore, crue, cruel, cruelle,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,
flou, e
a.
1. 朦胧柔和的
un dessin flou 轮廓朦胧柔和的画
coloris flous朦胧柔和的色彩

2. 糊的, 清晰的
photo floue糊的照片
Tout devient flou avec la nuit.因为天黑一切都糊了。

3. 〈引申义〉线条清楚的
robe floue宽松轻柔的连衣裙
coiffure floue蓬松的发式

4. 〈转义〉糊糊的, 明确的, 含糊清的
souvenir flou 糊的记忆
une idée floue糊糊的念头

5. logique floue 糊逻辑

— n.m.
1. 朦胧;

2. 【电影】【摄影】画面发虚 [通过改焦距使画面糊]
effet de flou 画面糊的效果
flou artistique糊艺术效果;艺术朦胧;故作朦胧

常见用法
une image floue一张糊的图片
sans ses lunettes, elle voit flou没有眼镜,她东西

联想
  • vague   n.f. 波浪;<转>浪潮;大量;a. 糊的;含糊的,明确的

近义词
flottant,  brumeux,  fumeux,  imprécis,  nébuleux,  nuageux,  trouble,  vague,  vaporeux,  fluide,  hésitant,  indistinct,  indécis,  indéterminable,  large,  libre,  être voilé,  obscurité,  indéterminé,  incertain
反义词
clair,  distinct,  net,  précis,  rigoureux,  moulant,  netteté,  précision,  vigoureux,  être arrêté,  être serré
同音、近音词
floue位),  flouent位),  floues位)
联想词
cadrage取景,对景,对镜头;netteté清洁,干净,洁净;brouillard雾;ambigu暧昧的,含糊清的,棱两可的;opacité透明性;clair明亮的,光亮的;confus混乱的,混杂的;incertain确知的,明确的,的,未的;halo晕轮;incertitude明确,;troublant扰乱人心的,使人安的;

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画,而且上面很多小点。

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“糊”搜索技术。

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已

Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.

过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚明确

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊

Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.

委员会对于《公约》在国内立法中的地位明确这一点感到关切。

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.

目前,武装人员的攻击动机,尚明确清楚谁下令攻击。

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构将发挥的作用仍明确

Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.

巴西代表团因其语言而投票反对《宣言》

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上的地位含混是促使贩卖妇女的一个因素。

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分太清楚。

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

这些新的责任中心各自的责任和权力仍明确。

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却更加清。

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展之间的关系较为糊。

Nous ne pouvons pas le faire en restant dans un monde flou.

但我们这样做时绝能再采取棱两可的态度。

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

En revanche, sa portée et son contenu restent flous.

然而,这一标准的范围和内容依然糊。

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flou 的法语例句

用户正在搜索


crurale, cruralium, crustacé, crustacée, Crustacés, crustal, crustiforme, Cruveilhier, cruzeiro, Cruziana,

相似单词


flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse,