Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
他惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
他惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被位一夫多妻的全能冠军所迷惑。
Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.
长大后的我们面问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们被场演出迷住了。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀被镜子的反光吓呆了。
Il se laisse fasciner par l'argent.
他被金钱迷了心窍。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是人类最早所神往的领域之一。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
小组提出的不平等条约概念令人着迷。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各潜能着迷的阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从中学时代起,便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑。
Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.
长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994
第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们被这场演出迷住了。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀被镜子的反光吓呆了。
Il se laisse fasciner par l'argent.
被金钱迷了心窍。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是类最早所神往的领域之一。
Il fascinait ses auditeurs.
听众倾倒。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
小组提出的不平等条约概念着迷。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着们。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷的花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究员很着迷。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗, 因为
们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
他惊叹得张大嘴,完全
演出迷住
。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不这位一夫多妻的全能冠军所迷惑。
Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.
长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们这场演出迷住
。
Elle est fascinée par le spectacle.
那景象
引住
。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀镜子的反光吓呆
。
Il se laisse fasciner par l'argent.
他金钱迷
心窍。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是人类最早所神往的领域之一。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
小组提出的不平等条约概念令人着迷。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极的居民们都已习惯
北极光,这一奇特的大气景观却仍然
引着他们。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到发烧友的级别。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
他惊叹得张大了嘴,完全被出迷住了。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从中学代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被位一夫多妻的全能冠军所迷惑。
Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.
长大后的我们面对种问题不会再像小
,
是选择爱自己的人。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们被出迷住了。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀被镜子的反光吓呆了。
Il se laisse fasciner par l'argent.
他被金钱迷了心窍。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是人类最早所神往的领域之一。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
小组提出的不平等条约概念令人着迷。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
此此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
他惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及
国书法。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑。
Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.
长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·德于1994年第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们被这场演出迷住了。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀被镜子的反光吓呆了。
Il se laisse fasciner par l'argent.
他被金钱迷了心窍。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是人类最早所神往的领域之一。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
小组提出的不平等条约概念令人着迷。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个东的事态发展。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
他惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑。
Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.
长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们被这场演出迷住了。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀被镜子的反了。
Il se laisse fasciner par l'argent.
他被金钱迷了心窍。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是人所神往的领域之一。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
小组提出的不平等条约概念令人着迷。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说这是幽梦深处温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的
迷人的花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
他惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被位一夫多妻的全能冠军所迷惑。
Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.
长大后的我们种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们被场演出迷住了。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀被镜子的光吓呆了。
Il se laisse fasciner par l'argent.
他被金钱迷了心窍。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是人类最早所神往的领域之一。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
小组提出的不平等条约概念令人着迷。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
他惊叹得张大了嘴,完全被演出住了。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从中学时代起,他便沉于艺术、语言、诗歌及中国书法。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻
全能冠军所
。
Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.
长大后我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己
人。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴于电影
西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们被这场演出住了。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀被镜子反光吓呆了。
Il se laisse fasciner par l'argent.
他被金钱了心窍。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是人类最早所神往领域之一。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
小组提出不平等条约概念令人着
。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能全部奥秘,只是停留在为各种潜能着
阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方理
和东方
感
相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力
社会。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地居民们都已习惯了北极光,这一奇特
大气景观却仍然吸引着他们。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东事态发展。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说这是幽梦深处最温柔幻境,也是尘埃散去遗留下
最
人
花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学研究人员很着
。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友级别。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平民族.
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从中学时代起,便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑。
Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.
长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们被这场演出迷住了。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀被镜子的反光吓呆了。
Il se laisse fasciner par l'argent.
被金钱迷了心窍。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是人类最早所神往的领域之一。
Il fascinait ses auditeurs.
令听众倾倒。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
小组提出的不平等条约概念令人着迷。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着们。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说这是幽深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
他惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑。
Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.
长大后的我们面对这种问题不会再像时候,而是选择爱自己的人。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们被这场演出迷住了。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀被镜子的反光吓呆了。
Il se laisse fasciner par l'argent.
他被金钱迷了心窍。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是人类最早所神往的领域之一。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
提出的不平等条约概念令人着迷。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.
愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。