法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]使着迷, 使入迷; 强烈地吸引, 使神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]使着迷, 使入迷; 强烈地吸引, 使神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊, 因为们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀镜子的反光吓呆


2. [转]使着迷, 使入迷; 强引, 使神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们这场演出迷住

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大嘴,完全演出迷住

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们这场演出迷住

Elle est fascinée par le spectacle.

那景象引住

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀镜子的反光吓呆

Il se laisse fasciner par l'argent.

金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极的居民们都已习惯北极光,这一奇特的大气景观却仍然着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]使着迷, 使入迷; 强烈地吸引, 使神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对种问题不会再像小是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]使着迷, 使入迷; 强烈地吸引, 使神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着迷



v. t.
(土木工程捆、笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目慑服, 震慑, 盯得使发; (亮
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反了。


2. [转]使着迷, 使入迷; 强烈地吸引, 使神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


confessionnalisme, confessionnel, confetti, confettis, confiance, confiant, confidemment, confidence, confident, confidentialité,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的光吓呆了。


2. [转]使着迷, 使入迷; 强烈地吸引, 使神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


confiné, confinement, confiner, confinité, confins, confire, confirmand, confirmande, confirmatif, confirmation,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子反光吓呆了。


2. [转]使着, 使入; 强烈地吸引, 使神魂颠倒, 恋, , 蛊
fasciner ses auditeurs 使听众着



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. ;吸引,引奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire;charmer;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻全能冠军所

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就于电影西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出不平等条约概念令人着

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能全部奥秘,只是停留在为各种潜能阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方和东方相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地居民们都已习惯了北极光,这一奇特大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔幻境,也是尘埃散去遗留下花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学研究人员很

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平民族.

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


confite, confiteor, confiture, confiturerie, confiturier, conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]着迷, 入迷; 强烈地吸引, 神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner;effrayer害怕,恐;lasser疲劳;plaire喜爱,高兴,中意;rêver;ravir狂喜,;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


confucéen, confucianisme, confucianiste, Confuciusornis, Confuciusornis Sanctus, confus, confusément, confusion, confusionnel, confusionnelle,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]使着迷, 使入迷; 强烈地吸引, 使神魂颠, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


congélateur, congélation, congelé, congeler, congélifraction, congénère, congénital, Conger, congère, congestif,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,