法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 擦, 揩, 刮掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划, 删
effacer une ligne (un mot) 删一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. []使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中

5. []超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进
effacer le corps 侧子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦, 被删, 被; []被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; []对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,

想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去行[个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子,


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 旁, 躲边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他侧, 躲开击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪人进去
s'effacer devant qn 人先走, 路给人; [转]对步, 对人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉段录音
effacer un fichier 删除个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过去,或消除当时卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去行[个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在旁, 躲在边, 谦
Il s'efface pour éviter le coup. 侧, 躲开击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉段录音
effacer un fichier 删除个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

笑并未完全消除的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不定意味着试图整合或清除方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪进去
s'effacer devant qn 先走, 路给; [转]对步, 对屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]黑板的布


2. 划, 删
effacer une ligne (un mot) 删一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦, 被删, 被抹; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去行[个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 开[剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子,


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 开; 站在, 边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他侧,
s'effacer pour laisser entrer qn 让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉段录音
effacer un fichier 删除个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
supprimer除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改过去,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪进去
s'effacer devant qn 先走, 路给某; [转]对某, 对某屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦, 揩, 刮掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划, 删
effacer une ligne (un mot) 删一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦, 被删, 被; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制

  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,