法语助手
  • 关闭
v. t.
界限:
délimiter la frontière entre deux Etats 划两国的边界

[转]规范围:
délimiter les attributions d'un envoyé 规范使节的权限
délimiter un sujet 限题目范围


常见用法
délimiter l'objet d'une étude限研究对象的范围

近义词:
assigner,  borner,  cerner,  circonvenir,  limiter,  marquer,  circonscrire,  définir,  fixer,  restreindre,  déterminer,  resserrer,  préciser,  cibler,  matérialiser
反义词:
déborder,  débordé,  élargir
联想词
délimitation划界限,界限;définir,规;structurer使具有结构;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;encadrer;déterminer,限;distinguer区别,辨别,识别;fixer使固,使不动;situer位置;cerner围住,包围;redéfinir重新义;

Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.

国家由九个古代庄园的地区组成的。

Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.

该项目的范围应加明确便进行有重点的讨论。

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

说明一个数量级的角度来看,量化似取的。

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做的包括边界、建立法庭、规赔偿和制法律。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律有明确规的,而且依法从严掌握。

Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.

这些机构间机构之间的职责还更明确地划分

Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.

特别报告员应该保留该标题,同时详细该专题的范围。

La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.

本报告第一部分的目的在于阐明需要作出分析的领域。

L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.

第141条了这些有关恐怖主义的条款所适用的范围。

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

驱逐权不绝对的,应在国际法规限度内行使。

Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.

第50(5)条草案 - 应当对该条文加修改,便更明确地承运人的赔偿责任。

Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un « pare-feu » interne au PNUD.

在开发署内,必须内部“防火墙”的形式,明确划分职责。

Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.

确立海洋边界困难的进程。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

,他意图使这种干涉受到严格的限制

Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.

在这种情况下,让我说明需要立即得到注意和采取行动的三个方面。

Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.

这个问题表明空气空间与外层空间的界限非常重要。

Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.

除非色列撤出,该地段无法勘测和绘制地图。

Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.

义有助于界本条款草案的范围。

Il importe de délimiter correctement l'assiette de la sûreté.

必须明确区别设有担保权的资产。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut délimiter clairement les responsabilités pour l'ensemble du projet.

咨询委员会强调,整个项目必须有明确的责任线和问责制。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimiter 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé,
v. t.
界限:
délimiter la frontière entre deux Etats 划两国的边界

[转]规范围:
délimiter les attributions d'un envoyé 规范节的权限
délimiter un sujet 限题目范围


常见用法
délimiter l'objet d'une étude限研究对象的范围

近义词:
assigner,  borner,  cerner,  circonvenir,  limiter,  marquer,  circonscrire,  définir,  fixer,  restreindre,  déterminer,  resserrer,  préciser,  cibler,  matérialiser
反义词:
déborder,  débordé,  élargir
联想词
délimitation划界限,界限;définir,规;structurer具有结构;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;encadrer装以框子,镶以框子;déterminer,限;distinguer,辨,识;fixer不动;situer位置;cerner围住,包围;redéfinir重新义;

Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.

国家由九古代庄园的地区组成的。

Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.

该项目的范围应加以,以便进行有重点的讨论。

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

数量级的角度来看,量化似乎是可取的。

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做的包括边界、建立法庭、规赔偿和制法律。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律是有确规的,而且是依法从严掌握。

Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.

这些机构间机构之间的职责还可以更确地划分

Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.

报告员应该保留该标题,同时详细该专题的范围。

La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.

本报告第部分的目的在于需要作出分析的领域。

L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.

第141条了这些有关恐怖主义的条款所适用的范围。

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

驱逐权不是绝对的,应在国际法规限度内行

Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.

第50(5)条草案 - 应当对该条文加以修改,以便更确地承运人的赔偿责任。

Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un « pare-feu » interne au PNUD.

在开发署内,必须以内部“防火墙”的形式,划分职责。

Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.

确立海洋边界是困难的进程。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图这种干涉受到严格的限制

Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.

在这种情况下,让我需要立即得到注意和采取行动的三方面。

Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.

问题表空气空间与外层空间的界限非常重要。

Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.

除非以色列撤出,该地段无法勘测和绘制地图。

Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.

义有助于界本条款草案的范围。

Il importe de délimiter correctement l'assiette de la sûreté.

必须确区设有担保权的资产。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut délimiter clairement les responsabilités pour l'ensemble du projet.

咨询委员会强调,整项目必须有确的责任线和问责制。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimiter 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé,
v. t.
限:
délimiter la frontière entre deux Etats 两国的边

[]范围:
délimiter les attributions d'un envoyé 范使节的权限
délimiter un sujet 限题目范围


常见用法
délimiter l'objet d'une étude限研究对象的范围

近义词:
assigner,  borner,  cerner,  circonvenir,  limiter,  marquer,  circonscrire,  définir,  fixer,  restreindre,  déterminer,  resserrer,  préciser,  cibler,  matérialiser
反义词:
déborder,  débordé,  élargir
联想词
délimitation限,限;définir;structurer使具有结构;caractériser显示…的征,描绘…的征;encadrer装以框子,镶以框子;déterminer,限;distinguer区别,辨别,识别;fixer使固,使不动;situer位置;cerner围住,包围;redéfinir重新义;

Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.

国家由九个古代庄园的地区组成的。

Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.

该项目的范围应加以明确,以便进行有重点的讨论。

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

说明一个数量级的角度来看,量化似乎是可取的。

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做的包括、建立法庭、赔偿和制法律。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律是有明确的,而且是依法从严掌握。

Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.

这些机构间机构之间的职责还可以更明确地

Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.

别报告员应该保留该标题,同时详细该专题的范围。

La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.

本报告第一部的目的在于阐明需要作出析的领域。

L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.

第141条了这些有关恐怖主义的条款所适用的范围。

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

驱逐权不是绝对的,应在国际法限度内行使。

Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.

第50(5)条草案 - 应当对该条文加以修改,以便更明确地承运人的赔偿责任。

Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un « pare-feu » interne au PNUD.

在开发署内,必须以内部“防火墙”的形式,明确职责。

Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.

确立海洋边是困难的进程。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种干涉受到严格的限制

Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.

在这种情况下,让我说明需要立即得到注意和采取行动的三个方面。

Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.

这个问题表明空气空间与外层空间的非常重要。

Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.

除非以色列撤出,该地段无法勘测和绘制地图。

Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.

义有助于本条款草案的范围。

Il importe de délimiter correctement l'assiette de la sûreté.

必须明确区别设有担保权的资产。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut délimiter clairement les responsabilités pour l'ensemble du projet.

咨询委员会强调,整个项目必须有明确的责任线和问责制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimiter 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé,
v. t.

délimiter la frontière entre deux Etats 划两国边界

[转]规范围:
délimiter les attributions d'un envoyé 规范使节
délimiter un sujet 题目范围


常见用法
délimiter l'objet d'une étude研究对象范围

近义词:
assigner,  borner,  cerner,  circonvenir,  limiter,  marquer,  circonscrire,  définir,  fixer,  restreindre,  déterminer,  resserrer,  préciser,  cibler,  matérialiser
反义词:
déborder,  débordé,  élargir
联想词
délimitation划界;définir,规;structurer使具有结构;caractériser显示…特征,描绘…特征;encadrer装以框子,镶以框子;déterminer;distinguer区别,辨别,识别;fixer使固,使不动;situer位置;cerner围住,包围;redéfinir重新义;

Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.

国家由九个古代庄园地区组成

Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.

该项目范围应加以明确,以便进行有重点讨论。

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

说明一个数量级角度来看,量化似乎是可取

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做包括边界、建立法庭、规赔偿和制法律。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件范围法律是有明确规,而且是依法从严掌握。

Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.

这些机构机构之责还可以更明确地划分

Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.

特别报告员应该保留该标题,同时详细该专题范围。

La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.

本报告第一部分在于阐明需要作出分析领域。

L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.

第141条了这些有关恐怖主义条款所适用范围。

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

驱逐权不是绝对,应在国际法规内行使。

Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.

第50(5)条草案 - 应当对该条文加以修改,以便更明确地承运人赔偿责任。

Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un « pare-feu » interne au PNUD.

在开发署内,必须以内部“防火墙”形式,明确划分责。

Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.

确立海洋边界是困难进程。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种干涉受到严格

Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.

在这种情况下,让我说明需要立即得到注意和采取行动三个方面。

Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.

这个问题表明空气空与外层空非常重要。

Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.

除非以色列撤出,该地段无法勘测和绘制地图。

Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.

义有助于界本条款草案范围。

Il importe de délimiter correctement l'assiette de la sûreté.

必须明确区别设有担保权资产。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut délimiter clairement les responsabilités pour l'ensemble du projet.

咨询委员会强调,整个项目必须有明确责任线和问责制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimiter 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé,
v. t.
界限:
délimiter la frontière entre deux Etats 划两国的边界

[转]
délimiter les attributions d'un envoyé 使节的权限
délimiter un sujet 限题目


常见用法
délimiter l'objet d'une étude限研究对象的

近义词:
assigner,  borner,  cerner,  circonvenir,  limiter,  marquer,  circonscrire,  définir,  fixer,  restreindre,  déterminer,  resserrer,  préciser,  cibler,  matérialiser
反义词:
déborder,  débordé,  élargir
联想词
délimitation划界限,界限;définir;structurer使具有结构;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;encadrer装以框子,镶以框子;déterminer,限;distinguer区别,辨别,识别;fixer使固,使不动;situer位置;cerner住,包;redéfinir重新义;

Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.

国家由九个古代庄园的地区组成的。

Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.

该项目的应加以,以便进行有重点的讨论。

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

一个数量级的角度来看,量化似乎是可取的。

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做的包括边界、建立法庭、赔偿和制法律。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的法律是有的,而且是依法从严掌握。

Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.

这些机构间机构之间的职责还可以划分

Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.

特别报告员应该保留该标题,同时详细该专题的

La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.

本报告第一部分的目的在于需要作出分析的领域。

L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.

第141条了这些有关恐怖主义的条款所适用的

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

驱逐权不是绝对的,应在国际法限度内行使。

Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.

第50(5)条草案 - 应当对该条文加以修改,以便承运人的赔偿责任。

Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un « pare-feu » interne au PNUD.

在开发署内,必须以内部“防火墙”的形式,划分职责。

Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.

海洋边界是困难的进程。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种干涉受到严格的限制

Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.

在这种情况下,让我需要立即得到注意和采取行动的三个方面。

Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.

这个问题表空气空间与外层空间的界限非常重要。

Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.

除非以色列撤出,该地段无法勘测和绘制地图。

Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.

义有助于界本条款草案的

Il importe de délimiter correctement l'assiette de la sûreté.

必须区别设有担保权的资产。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut délimiter clairement les responsabilités pour l'ensemble du projet.

咨询委员会强调,整个项目必须有的责任线和问责制。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimiter 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé,
v. t.
界限:
délimiter la frontière entre deux Etats 划两国的边界

[转]规范围:
délimiter les attributions d'un envoyé 规范节的权限
délimiter un sujet 限题目范围


常见用法
délimiter l'objet d'une étude限研究对象的范围

近义词:
assigner,  borner,  cerner,  circonvenir,  limiter,  marquer,  circonscrire,  définir,  fixer,  restreindre,  déterminer,  resserrer,  préciser,  cibler,  matérialiser
反义词:
déborder,  débordé,  élargir
联想词
délimitation划界限,界限;définir,规;structurer具有结构;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;encadrer装以框子,镶以框子;déterminer,限;distinguer区别,辨别,识别;fixer不动;situer位置;cerner围住,包围;redéfinir重新义;

Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.

国家由九个古代庄园的地区组成的。

Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.

该项目的范围应加以,以便进行有重点的讨论。

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

个数量级的角度来看,量化似乎是可取的。

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做的包括边界、建立法庭、规赔偿和制法律。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律是有确规的,而且是依法从严掌握。

Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.

这些机构间机构之间的职责还可以更确地划分

Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.

特别报告员应该保留该标题,同时详细该专题的范围。

La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.

本报告第部分的目的在于需要作出分析的领域。

L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.

第141条了这些有关恐怖主义的条款所适用的范围。

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

驱逐权不是绝对的,应在国际法规限度内行

Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.

第50(5)条草案 - 应当对该条文加以修改,以便更确地承运人的赔偿责任。

Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un « pare-feu » interne au PNUD.

在开发署内,必须以内部“防火墙”的形式,划分职责。

Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.

确立海洋边界是困难的进程。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图这种干涉受到严格的限制

Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.

在这种情况下,让我需要立即得到注意和采取行动的三个方面。

Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.

这个问题表空气空间与外层空间的界限非常重要。

Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.

除非以色列撤出,该地段无法勘测和绘制地图。

Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.

义有助于界本条款草案的范围。

Il importe de délimiter correctement l'assiette de la sûreté.

必须确区别设有担保权的资产。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut délimiter clairement les responsabilités pour l'ensemble du projet.

咨询委员会强调,整个项目必须有确的责任线和问责制。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimiter 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé,
v. t.
界限:
délimiter la frontière entre deux Etats 划两国的边界

[转]规范围:
délimiter les attributions d'un envoyé 规范使节的权限
délimiter un sujet 限题目范围


常见用法
délimiter l'objet d'une étude限研究对象的范围

近义词:
assigner,  borner,  cerner,  circonvenir,  limiter,  marquer,  circonscrire,  définir,  fixer,  restreindre,  déterminer,  resserrer,  préciser,  cibler,  matérialiser
反义词:
déborder,  débordé,  élargir
联想词
délimitation划界限,界限;définir,规;structurer使具有结构;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;encadrer装以框子,镶以框子;déterminer,限;distinguer区别,辨别,识别;fixer使固,使不动;situer位置;cerner围住,包围;redéfinir重新义;

Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.

国家由九个古代庄园的地区组成的。

Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.

该项目的范围应加以明确,以便进行有重点的讨论。

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

说明一个数量级的角度来看,量化似乎可取的。

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做的包括边界、建立法庭、规赔偿和制

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法有明确规的,而且依法从严掌握。

Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.

这些机构间机构之间的职责还可以更明确地划分

Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.

特别报告员应该保留该标题,同时详细该专题的范围。

La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.

本报告第一部分的目的在于阐明需要作出分析的领域。

L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.

第141条了这些有关恐怖主义的条款所适用的范围。

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

驱逐权不绝对的,应在国际法规限度内行使。

Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.

第50(5)条草案 - 应当对该条文加以修改,以便更明确地承运人的赔偿责任。

Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un « pare-feu » interne au PNUD.

在开发署内,必须以内部“防火墙”的形式,明确划分职责。

Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.

确立海洋边界困难的进程。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

,他意图使这种干涉受到严格的限制

Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.

在这种情况下,让我说明需要立即得到注意和采取行动的三个方面。

Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.

这个问题表明空气空间与外层空间的界限非常重要。

Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.

除非以色列撤出,该地段无法勘测和绘制地图。

Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.

义有助于界本条款草案的范围。

Il importe de délimiter correctement l'assiette de la sûreté.

必须明确区别设有担保权的资产。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut délimiter clairement les responsabilités pour l'ensemble du projet.

咨询委员会强调,整个项目必须有明确的责任线和问责制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimiter 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé,
v. t.
界限:
délimiter la frontière entre deux Etats 划两国的边界

[转]规范围:
délimiter les attributions d'un envoyé 规范节的权限
délimiter un sujet 限题目范围


常见用法
délimiter l'objet d'une étude限研究对象的范围

近义词:
assigner,  borner,  cerner,  circonvenir,  limiter,  marquer,  circonscrire,  définir,  fixer,  restreindre,  déterminer,  resserrer,  préciser,  cibler,  matérialiser
反义词:
déborder,  débordé,  élargir
联想词
délimitation划界限,界限;définir,规;structurer具有结构;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;encadrer装以框子,镶以框子;déterminer,限;distinguer区别,辨别,识别;fixer;situer位置;cerner围住,包围;redéfinir重新义;

Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.

国家由九个古代庄园的地区组成的。

Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.

该项目的范围应加以明确,以便进行有重点的

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

说明一个数量级的角度来看,量化似乎是可取的。

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做的包括边界、建立法庭、规赔偿和制法律。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律是有明确规的,而且是依法严掌握。

Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.

这些机构间机构之间的职责还可以更明确地划分

Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.

特别报告员应该保留该标题,同时详细该专题的范围。

La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.

本报告第一部分的目的在于阐明需要作出分析的领域。

L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.

第141条了这些有关恐怖主义的条款所适用的范围。

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

驱逐权是绝对的,应在国际法规限度内行

Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.

第50(5)条草案 - 应当对该条文加以修改,以便更明确地承运人的赔偿责任。

Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un « pare-feu » interne au PNUD.

在开发署内,必须以内部“防火墙”的形式,明确划分职责。

Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.

确立海洋边界是困难的进程。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图这种干涉受到严格的限制

Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.

在这种情况下,让我说明需要立即得到注意和采取行的三个方面。

Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.

这个问题表明空气空间与外层空间的界限非常重要。

Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.

除非以色列撤出,该地段无法勘测和绘制地图。

Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.

义有助于界本条款草案的范围。

Il importe de délimiter correctement l'assiette de la sûreté.

必须明确区别设有担保权的资产。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut délimiter clairement les responsabilités pour l'ensemble du projet.

咨询委员会强调,整个项目必须有明确的责任线和问责制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimiter 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé,
v. t.
界限:
délimiter la frontière entre deux Etats 划两国的边界

[转]规围:
délimiter les attributions d'un envoyé 规使节的权限
délimiter un sujet 限


常见用法
délimiter l'objet d'une étude限研究对象的

近义词:
assigner,  borner,  cerner,  circonvenir,  limiter,  marquer,  circonscrire,  définir,  fixer,  restreindre,  déterminer,  resserrer,  préciser,  cibler,  matérialiser
反义词:
déborder,  débordé,  élargir
联想词
délimitation划界限,界限;définir,规;structurer使具有结;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;encadrer装以框子,镶以框子;déterminer,限;distinguer区别,辨别,识别;fixer使固,使不动;situer位置;cerner围住,包围;redéfinir重新义;

Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.

国家由九个古代庄园的地区组成的。

Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.

该项围应加以明确,以便进行有重点的讨论。

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

说明一个数量级的角度来看,量化似乎是可取的。

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做的包括边界、建立法庭、规赔偿和制法律。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的围法律是有明确规的,而且是依法从严掌握。

Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.

这些的职责还可以更明确地划分

Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.

特别报告员应该保留该标,同时详细该专围。

La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.

本报告第一部分的的在于阐明需要作出分析的领域。

L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.

第141条了这些有关恐怖主义的条款所适用的围。

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

驱逐权不是绝对的,应在国际法规限度内行使。

Paragraphe 5 - Cette disposition devrait être modifiée pour délimiter plus clairement la responsabilité du transporteur.

第50(5)条草案 - 应当对该条文加以修改,以便更明确地承运人的赔偿责任。

Il faudrait délimiter clairement les responsabilités sous la forme d'un « pare-feu » interne au PNUD.

在开发署内,必须以内部“防火墙”的形式,明确划分职责。

Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.

确立海洋边界是困难的进程。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种干涉受到严格的限制

Dans ce cadre, je voudrais délimiter trois domaines qui nous paraissent nécessiter une action immédiate.

在这种情况下,让我说明需要立即得到注意和采取行动的三个方面。

Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.

这个问表明空气空与外层空界限非常重要。

Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas.

除非以色列撤出,该地段无法勘测和绘制地图。

Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.

义有助于界本条款草案的围。

Il importe de délimiter correctement l'assiette de la sûreté.

必须明确区别设有担保权的资产。

Le Comité consultatif souligne qu'il faut délimiter clairement les responsabilités pour l'ensemble du projet.

咨询委员会强调,整个项必须有明确的责任线和问责制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimiter 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé,