法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 描写, 描
décrire une personne描一个人
décrire une situation描一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
caractériser示…的特征,描绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐,明确表达;

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇有用益权。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上的社会――经济动向更加明

Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.

我国代表团注意到报告描了导致战争的事件。

L'échelle mobile allant de 12 % à 5 % est décrite à l'annexe VI.

滑动比额从12%到5%不等,说明于附件六。

Ces mesures ont été également décrites dans les réponses ou clarifications demandées par le Comité.

在向反恐委员会提交的答复和澄清中了这些措施。

Nous les décrirons également au Comité dans les rapports à venir.

在今后向反恐委员会提交的报告中,我国这些措施。

M. Sharma a décrit les défis considérables à relever.

夏尔马先生描了相当大的挑战。

Il est inutile de vous décrire cette proposition.

我不需要占用你们的时间对这个提案进行描

Le rapport présenté décrit les améliorations en cours au PNUD, à l'UNICEF et au FNUAP.

提交第五委员会的报告了开发计划署、儿童基金会和人口基金正在做出的改进。

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长的报告中所描的局势非常严峻。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取的步骤。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了国际刑院同某些其他国际实体的交流。

Veuillez décrire les mesures ou les mécanismes législatifs d'extradition.

请简要说明任何关于引渡的法律规定或程序。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上事件。

Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.

说明防止校园暴力方案产生何种影响?

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所的一些减少灾害风险政策。

La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.

在此方面,报告第76和第80段已阐明监管此类报酬的方式。

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文提到的拟议人员配置变动所致。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式进行。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经了双边进程以及当地存在的相当严重的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


palais interdit, palaïte, palan, palanche, palançon, palancre, palandrie, palangre, palangrier, palangrin,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述个人
décrire une situation描述种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军战斗生活。

2. (图形、轮):
décrire une ellipse 个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…特征,描绘…特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐述,明确表达;

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇有用益权。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述社会――经济动向更加明显。

Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.

我国代表团注意到报告描述了导致战争事件。

L'échelle mobile allant de 12 % à 5 % est décrite à l'annexe VI.

滑动比额从12%到5%不等,说明于附件六。

Ces mesures ont été également décrites dans les réponses ou clarifications demandées par le Comité.

在向反恐委员会提交答复和澄清中也叙述了这些措施。

Nous les décrirons également au Comité dans les rapports à venir.

在今后向反恐委员会提交报告中,我国也将叙述这些措施。

M. Sharma a décrit les défis considérables à relever.

夏尔马先生描述了相当战。

Il est inutile de vous décrire cette proposition.

我不需要占用你们时间对这个提案进行描述。

Le rapport présenté décrit les améliorations en cours au PNUD, à l'UNICEF et au FNUAP.

提交第五委员会报告叙述了开发计划署、儿童基金会和人口基金正在做出改进。

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长报告中所描述局势非常严峻。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取步骤。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了国际刑院同某些其他国际实体交流。

Veuillez décrire les mesures ou les mécanismes législatifs d'extradition.

请简要说明任何关于引渡法律规定或程序。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上述事件。

Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.

说明防止校园暴力方案产生何种影响?

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述些减少灾害风险政策。

La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.

在此方面,报告第76和第80段已阐明监管此类报酬方式。

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文提到拟议人员配置变动所致。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式进行。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地存在相当严重战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描
décrire une personne描一个人
décrire une situation描一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐,明确表达;

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇有用益权。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上的社会――经济动向更加明显。

Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.

我国代表团注意到报告描了导致战争的事件。

L'échelle mobile allant de 12 % à 5 % est décrite à l'annexe VI.

滑动比额从12%到5%不等,说明于附件六。

Ces mesures ont été également décrites dans les réponses ou clarifications demandées par le Comité.

在向反恐委员会提交的答复和澄清中也些措施。

Nous les décrirons également au Comité dans les rapports à venir.

在今后向反恐委员会提交的报告中,我国也将些措施。

M. Sharma a décrit les défis considérables à relever.

夏尔马先了相当大的挑战。

Il est inutile de vous décrire cette proposition.

我不需要占用你们的时间对个提案进行描

Le rapport présenté décrit les améliorations en cours au PNUD, à l'UNICEF et au FNUAP.

提交第五委员会的报告了开发计划署、儿童基金会和人口基金正在做出的改进。

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长的报告中所描的局势非常严峻。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取的步骤。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了国际刑院同某些其他国际实体的交流。

Veuillez décrire les mesures ou les mécanismes législatifs d'extradition.

请简要说明任何关于引渡的法律规定或程序。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,位男孩诉说了上事件。

Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.

说明防止校园暴力方案产何种影响?

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所的一些减少灾害风险政策。

La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.

在此方面,报告第76和第80段已阐明监管此类报酬的方式。

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文提到的拟议人员配置变动所致。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式进行。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经了双边进程以及当地存在的相当严重的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


paléogène, paléogénéticien, paléogéographe, paléogéographie, paléogéographique, paléogéologie, paléogéologique, paléogéothermie, paléoglaciologie, paléographe,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述一个人
décrire une situation描述一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐述,明确表达;

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇有用益权。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述的社会――经济动向更加明显。

Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.

我国代表团注意到报告描述了导致战争的事件。

L'échelle mobile allant de 12 % à 5 % est décrite à l'annexe VI.

滑动比额从12%到5%不等,说明于附件六。

Ces mesures ont été également décrites dans les réponses ou clarifications demandées par le Comité.

在向恐委员会提交的答复和澄清中也叙述了这

Nous les décrirons également au Comité dans les rapports à venir.

在今后向恐委员会提交的报告中,我国也将叙述这

M. Sharma a décrit les défis considérables à relever.

夏尔马先生描述了相当大的挑战。

Il est inutile de vous décrire cette proposition.

我不需要占用你们的时间对这个提案进行描述。

Le rapport présenté décrit les améliorations en cours au PNUD, à l'UNICEF et au FNUAP.

提交第五委员会的报告叙述了开发计划署、儿童基金会和人口基金正在做出的改进。

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长的报告中所描述的局势非常严峻。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取的步骤。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了国际刑院同某其他国际实体的交流。

Veuillez décrire les mesures ou les mécanismes législatifs d'extradition.

请简要说明任何关于引渡的法律规定或程序。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上述事件。

Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.

说明防止校园暴力方案产生何种影响?

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述的一减少灾害风险政策。

La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.

在此方面,报告第76和第80段已阐明监管此类报酬的方式。

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文提到的拟议人员配置变动所致。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当以及以何种方式进行。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地存在的相当严重的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


paléopalynologie, paléopédologie, paléopètre, paléophyrite, Paléophytique, paléophytographe, paléophytographie, paléophytologie, paléopicrite, paléoplaine,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 写,
décrire une personne一个人
décrire une situation一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐,明确表达;

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇有用益权。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上的社会――经济动向更加明显。

Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.

我国代表团注意到了导致战争的事件。

L'échelle mobile allant de 12 % à 5 % est décrite à l'annexe VI.

滑动比额从12%到5%不等,说明于附件六。

Ces mesures ont été également décrites dans les réponses ou clarifications demandées par le Comité.

在向反恐委员会提交的答复和澄清中也叙了这些措施。

Nous les décrirons également au Comité dans les rapports à venir.

在今后向反恐委员会提交的中,我国也将叙这些措施。

M. Sharma a décrit les défis considérables à relever.

夏尔马先生了相当大的挑战。

Il est inutile de vous décrire cette proposition.

我不需要占用你们的时间对这个提案进行

Le rapport présenté décrit les améliorations en cours au PNUD, à l'UNICEF et au FNUAP.

提交第五委员会的了开发计划署、儿童基金会和人口基金正在做出的改进。

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长的中所的局势非常严峻。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还细说明了为证明索赔而采取的步骤。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

还介绍了国际刑院同某些其他国际实体的交流。

Veuillez décrire les mesures ou les mécanismes législatifs d'extradition.

请简要说明任何关于引渡的法律规定或程序。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上事件。

Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.

说明防止校园暴力方案产生何种影响?

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了中所的一些减少灾害风险政策。

La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.

在此方面,第76和第80段已阐明监管此类酬的方式。

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文提到的拟议人员配置变动所致。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式进行。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经了双边进程以及当地存在的相当严重的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


paléosome, paléostriadum, paléostructural, paléotalus, Paléotaxodontes, paléotectonique, paléotempérature, Paléotherides, paléothérium, paléothermal,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描
décrire une personne描一个人
décrire une situation描一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐,明确表达;

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇有用益权。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上的社会――经济动向更加明显。

Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.

我国代表团注意到报告描了导致战争的事件。

L'échelle mobile allant de 12 % à 5 % est décrite à l'annexe VI.

滑动比额从12%到5%不等,说明于附件六。

Ces mesures ont été également décrites dans les réponses ou clarifications demandées par le Comité.

在向反恐委员会提交的答复和澄清中也些措施。

Nous les décrirons également au Comité dans les rapports à venir.

在今后向反恐委员会提交的报告中,我国也将些措施。

M. Sharma a décrit les défis considérables à relever.

夏尔马先了相当大的挑战。

Il est inutile de vous décrire cette proposition.

我不需要占用你们的时间对个提案进行描

Le rapport présenté décrit les améliorations en cours au PNUD, à l'UNICEF et au FNUAP.

提交第五委员会的报告了开发计划署、儿童基金会和人口基金正在做出的改进。

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长的报告中所描的局势非常严峻。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取的步骤。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了国际刑院同某些其他国际实体的交流。

Veuillez décrire les mesures ou les mécanismes législatifs d'extradition.

请简要说明任何关于引渡的法律规定或程序。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,位男孩诉说了上事件。

Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.

说明防止校园暴力方案产何种影响?

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所的一些减少灾害风险政策。

La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.

在此方面,报告第76和第80段已阐明监管此类报酬的方式。

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文提到的拟议人员配置变动所致。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式进行。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经了双边进程以及当地存在的相当严重的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


palindromique, palingenèse, palingénésie, palingénétique, palinodie, palinurus, pâlir, palis, palissade, palissader,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述一个人
décrire une situation描述一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,描绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,;analyser析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐述,明确表达;

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇有用益权。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述的社会――经济动向更加明显。

Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.

我国代表团注意报告描述了导致战争的事件。

L'échelle mobile allant de 12 % à 5 % est décrite à l'annexe VI.

滑动比额12%5%等,说明于附件六。

Ces mesures ont été également décrites dans les réponses ou clarifications demandées par le Comité.

在向反恐委员会提交的答复和澄清中也叙述了这些措施。

Nous les décrirons également au Comité dans les rapports à venir.

在今后向反恐委员会提交的报告中,我国也将叙述这些措施。

M. Sharma a décrit les défis considérables à relever.

夏尔马先生描述了相当大的挑战。

Il est inutile de vous décrire cette proposition.

需要占用你们的时间对这个提案进行描述。

Le rapport présenté décrit les améliorations en cours au PNUD, à l'UNICEF et au FNUAP.

提交第五委员会的报告叙述了开发计划署、儿童基金会和人口基金正在做出的改进。

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长的报告中所描述的局势非常严峻。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取的步骤。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了国际刑院同某些其他国际实体的交流。

Veuillez décrire les mesures ou les mécanismes législatifs d'extradition.

请简要说明任何关于引渡的法律规定或程序。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找X,这位男孩诉说了上述事件。

Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.

说明防止校园暴力方案产生何种影响?

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述的一些减少灾害风险政策。

La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.

在此方面,报告第76和第80段已阐明监管此类报酬的方式。

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文的拟议人员配置变动所致。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式进行。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地存在的相当严重的挑战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


palmitique, palmure, Palois, palombe, palombino, palonnier, palot, pâlot, palourde, palpable,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 写,
décrire une personne一个人
décrire une situation一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 写红军的战斗生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…的特征,绘…的特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐,明确表达;

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过的那样,寡妇有用益权。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上的社会――经济动向更加明显。

Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.

我国代表团注意到报告了导致战争的事件。

L'échelle mobile allant de 12 % à 5 % est décrite à l'annexe VI.

滑动比额从12%到5%不等,说明于附件六。

Ces mesures ont été également décrites dans les réponses ou clarifications demandées par le Comité.

在向反恐员会提交的答复和澄清中也叙了这些措施。

Nous les décrirons également au Comité dans les rapports à venir.

在今后向反恐员会提交的报告中,我国也将叙这些措施。

M. Sharma a décrit les défis considérables à relever.

夏尔马先生了相当大的挑战。

Il est inutile de vous décrire cette proposition.

我不需要占用你们的时间对这个提案进行

Le rapport présenté décrit les améliorations en cours au PNUD, à l'UNICEF et au FNUAP.

提交员会的报告叙了开发计划署、儿童基金会和人口基金正在做出的改进。

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长的报告中所的局势非常严峻。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取的步骤。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了国际刑院同某些其他国际实体的交流。

Veuillez décrire les mesures ou les mécanismes législatifs d'extradition.

请简要说明任何关于引渡的法律规定或程序。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上事件。

Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.

说明防止校园暴力方案产生何种影响?

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所的一些减少灾害风险政策。

La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.

在此方面,报告76和80段已阐明监管此类报酬的方式。

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文提到的拟议人员配置变动所致。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式进行。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经了双边进程以及当地存在的相当严重的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


palpitation intense, palpiter, palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche, palud,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

v. t.
1. 描写, 描述:
décrire une personne描述一个人
décrire une situation描述一种局面
décrire la vie militante de l'Armée rouge. 描写红军生活。

2. 画(图形、轮廓):
décrire une ellipse 画一个椭圆
L'oiseau décrit des cercles. 鸟儿在回旋飞翔。


助记:
d(=de) 下+écrire写

词根:
écrire, écriv, script, scrire 写

派生:

近义词:
brosser,  camper,  dépeindre,  exposer,  peindre,  raconter,  retracer,  tracer,  détailler,  représenter,  caractériser,  montrer,  expliquer,  dessiner
反义词:
cacher,  caché,  dissimuler,  dissimulé
联想词
caractériser显示…特征,描绘…特征;expliquer说明,解释,阐明;définir确定,规定;résumer总结;qualifier形容,修饰;analyser分析,剖析,解析;comprendre包括,包含;évoquer回忆,追忆;détailler详述,详细地说;cerner围住,包围;expliciter阐明,阐述,明确表达;

La veuve jouit du droit d'usufruit, comme déjà décrit.

如已经说过那样,寡妇益权。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述社会――经济动向更加明显。

Ma délégation note que le rapport décrit les événements qui ont abouti à la guerre.

我国代表团注意到报告描述了导致事件。

L'échelle mobile allant de 12 % à 5 % est décrite à l'annexe VI.

滑动比额从12%到5%不等,说明于附件六。

Ces mesures ont été également décrites dans les réponses ou clarifications demandées par le Comité.

在向反恐委员会提交答复和澄清中也叙述了这些措施。

Nous les décrirons également au Comité dans les rapports à venir.

在今后向反恐委员会提交报告中,我国也将叙述这些措施。

M. Sharma a décrit les défis considérables à relever.

夏尔马先生描述了相当大

Il est inutile de vous décrire cette proposition.

我不需要占时间对这个提案进行描述。

Le rapport présenté décrit les améliorations en cours au PNUD, à l'UNICEF et au FNUAP.

提交第五委员会报告叙述了开发计划署、儿童基金会和人口基金正在做出改进。

Les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sont éloquentes.

秘书长报告中所描述局势非常严峻。

Il a également décrit en détail les mesures qu'il avait prises pour étayer sa réclamation.

索赔人还详细说明了为证明索赔而采取步骤。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了国际刑院同某些其他国际实体交流。

Veuillez décrire les mesures ou les mécanismes législatifs d'extradition.

请简要说明任何关于引渡法律规定或程序。

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,这位男孩诉说了上述事件。

Veuillez décrire les incidences du Programme de lutte contre la violence à l'école.

说明防止校园暴力方案产生何种影响?

L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.

他强调了报告中所描述一些减少灾害风险政策。

La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.

在此方面,报告第76和第80段已阐明监管此类报酬方式。

Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.

减少17 100美元是因为上文提到拟议人员配置变动所致。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式进行。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地存在相当严重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 décrire 的法语例句

用户正在搜索


pamplemoussier, pampre, pan, pan-, panabase, panace, panacée, panachage, panache, panaché,

相似单词


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,