L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组
任务之一是确定这类重点司法部门。
)拨给, 分配:
革命任务L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组
任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言
人
发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明

入
。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实
目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担
规定职能中一项最有争议
职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她
情况与一个被软禁
人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双
必须居住在男
村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目
地设立了若干机制,负责处理冲突
各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局
任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛
新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖
状告买
,要求支付拖欠
货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖
提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买
对卖
提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖
没有答复买
请求,而是交付了纺织品并对买
提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买
未能支付货款,于是卖
提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力
。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化
性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


予我们的革命任务L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别
明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项
制订现实的
。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“
利协助”似乎是秘书处承担的规定职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有
的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条
予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期
还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软
L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其

术项目制订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规定职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个
软
的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二
告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)拨给, 
:
一所住宅给某人
革命任务L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组
任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言
人
发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明
座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实
目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担
规定职能中一项最有争议
职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她

与一个被软禁
人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方
村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目
地设立了若干机制,负责处理冲突
各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局
任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛
新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠
货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方
请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力
。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化
性别角色。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
, 确
; 给与:
一个任务L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确
这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条
获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的
职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中
了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同
。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
约会
任务L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一是确定
类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规定职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一
被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据

俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各
阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
些条约中规定了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,
项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
我们的革命任务L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小
的任务之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规定职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋
论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
等的)拨给, 分配:




L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的
之一是确定这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技

制订现实的
标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担的规定职能中一
最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有
的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局的
。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这
责
交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期
标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 规
, 
; 给与:
一个任务L'une des tâches assignées au Groupe de travail est précisément d'identifier ces pays.
工作小组的任务之一

这类重点司法部门。
Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规
获准发言的人的发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标
的座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实的目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎
秘书处承担的规
职能中一项最有争议的职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她的情况与一个被软禁的人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方的村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规
了麻管局的任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛的新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠的货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方的请求,而
交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于
卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都
重体力的。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背
同规
。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化的性别角色。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。