Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施限制的方式也很专横
断。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施限制的方式也很专横
断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任逮捕或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能被任剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任剥夺任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任剥夺任何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被任用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,不得任剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被任拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任强
于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任逮捕和拘留平民。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得逮捕或拘留
何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多告
随
判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
何人均不能
剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得剥夺
何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得剥夺
何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 何人进入其本国的权利,不得
加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随拘捕
何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施限制的方式也很专横
断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得逮捕或拘留
何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
何人均不能被
剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得剥夺
何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得剥夺
何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 何人进入其本国的权利,不得
以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得拘捕
何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年强
于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任逮捕或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能被任剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任剥夺任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规不得任
剥夺任何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被任处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,不得任加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被任拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规,不得随
拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任意逮捕或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随意判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能被任意剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任意剥夺任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任意剥夺任何人的生。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被任意用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,不得任意加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被任意拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任意逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任意加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任意逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随意拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任意选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任意干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任意强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任意逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得逮捕或拘留
何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
何人均不能被
剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得剥夺
何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规不得
剥夺
何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主法》正在被
来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 何人进入其本国的权利,不得
加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规,不得随
拘捕
何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主分子在其
选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制方式也很专横
断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任逮捕或拘留任何
。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何均不能被任
剥夺他或她
自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任剥夺任何
住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任剥夺任何
命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被任用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何进入其本国
权利,不得任
加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些被任
拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林社区和领导
均受监禁和
骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得拘捕任何
。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任选择
攻击对象国家里破坏重要
社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任强加于
负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任逮捕了300多
。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任逮捕或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能被任剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任剥夺任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任剥夺任何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被任用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,不得任加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被任拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任逮捕和拘留平民。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任意逮捕或拘留任何。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随意判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何均不能被任意剥夺他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任意剥夺任何的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任意剥夺任何的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被任意用来处罚。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何进入其本国的权利,不得任意加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些被任意拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任意逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任意加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任意逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫自己森的社区和领导
均受监禁和随意骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随意拘捕任何。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任意选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任意干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任意强加于的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任意逮捕了300多。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任意逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在这方面施加限制的方式也很专横断。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任意逮捕或拘留任何人。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
许多被告被随意判处死刑。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能被任意剥夺他或她的由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任意剥夺任何人的住宅。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它规定不得任意剥夺任何人的生。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
据称《防止恐怖主义法》正在被任意用来处罚穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,法
令平民迁移构成了战争罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays».
“4. 任何人进入其本国的权利,不得任意加以剥夺。”
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
据报其他一些人被任意拘留许多天,遭受酷刑和侮辱。
Abassi Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因为行使其政治权利而被任意逮捕。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任意加以单独监禁。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位国家警察在辞职之后被任意逮捕并拘留了3天。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍卫己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根据《宪法》第22条规定,不得随意拘捕任何人。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
恐怖主义分子在其任意选择的攻击对象国家里破坏重要的社会和经济基础设施。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
内政部经常任意干涉惩戒、征聘和晋升事务。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
这些提案想要纠正去年任意强加于人的负面内容。
Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.
从11月初起,据报告国民军任意逮捕了300多人。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续任意逮捕和拘留平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。