法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使变轻, 轻:
alléger un fardeau 轻负担
alléger les impôts 轻捐税
alléger la peine 轻痛苦


2. 轻负荷, 轻负担:
alléger un bateau 轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻,

常见用法
alléger un fardeau轻负担
alléger les impôts轻赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire低;simplifier简化,使简易化;diminuer小,少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer轻,弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

轻这一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可轻一些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变
alléger un fardeau 负担
alléger les impôts 捐税
alléger la peine 痛苦


2. 负荷, 负担:
alléger un bateau 船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.


常见用法
alléger un fardeau负担
alléger les impôts赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只被用于债务

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

种自愿捐助多少可一些总计划对员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使
alléger un fardeau 负担
alléger les impôts 捐税
alléger la peine 痛苦


2. 负荷, 负担:
alléger un bateau 船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.


常见用法
alléger un fardeau负担
alléger les impôts赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

种自愿捐助多少可一些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变
alléger un fardeau 负担
alléger les impôts 捐税
alléger la peine 痛苦


2. 负荷, 负担:
alléger un bateau 船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.


常见用法
alléger un fardeau负担
alléger les impôts赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

这一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,少对受的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可一些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire减低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager减轻……负;améliorer进,良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

为减轻这一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,减少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国的财政负

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变, 减
alléger un fardeau 减负担
alléger les impôts 减捐税
alléger la peine 减痛苦


2. 减负荷, 减负担:
alléger un bateau 减

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
, 减

常见用法
alléger un fardeau减负担
alléger les impôts减赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire减低;simplifier化,使易化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

为减这一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,减少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减一些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 轻:
alléger un fardeau 轻负担
alléger les impôts 轻捐税
alléger la peine 轻痛苦


2. 轻负荷, 轻负担:
alléger un bateau 轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉

s'alléger v. pr.
变轻,

常见用法
alléger un fardeau轻负担
alléger les impôts轻赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire低;simplifier简化,使简易化;diminuer少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer轻,弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

轻这一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可轻一些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
alourdir加重,使沉重;réduire减低;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;équilibrer平衡,使稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

为减轻这一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,减少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降低教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,沉重;réduire减低;simplifier简化,简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;équilibrer平衡,稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser调和,一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.

为减轻这一状况而做出的尝试迄今为止都是徒劳的。

Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.

政府已在采取措施,减少对受灾人口的影响。

Cela renforcera la crédibilité de la Cour et allégera la procédure devant cette instance.

这将会加强法院的信誉,并精简其程序。

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担的重要性。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,家务劳动社会化。

Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.

在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按间表兑现。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序加以改进

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合手续。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国的财政负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,