L'amour est un tyran qui n'épargne personne。
爱情是一个,对任何人也不肯怜恤。
L'amour est un tyran qui n'épargne personne。
爱情是一个,对任何人也不肯怜恤。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的商王也变成了。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想中的。
Les peuples s'insurgent contre un tyran.
人民反抗。
Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.
我们不能允许一个躲避安理会的决定。
Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.
我们决不能将人类的命运置于伊朗手中。
Elle peut continuer de s'acoquiner avec les terroristes et les tyrans.
他们可以继续同恐怖分子和虐者同流合污。
Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.
在任何一代人的时间里,有
出来考验世界的意志。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.
这种病毒象任何一样残酷,它可以摧毁人的精神。
Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.
在5个老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲的存在对沙特带来了许多麻烦。
À mort le tyran!
处死!
Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.
相反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的。
Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.
应该设立一个国际法庭,警告,医治东帝汶人的创伤。
Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.
亚的斯亚贝巴也有一个,他和伊朗国王一样,得到所有大国的支持。
Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.
今天,们在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。
La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.
国际刑事法院将向未来的任何发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。
Le Liban avait un passé glorieux et des perspectives d'avenir brillant avant que son avenir ne soit hypothéqué par des terroristes et des tyrans.
黎巴嫩在受制于恐怖分子和的要挟之前,有着光荣的过去,也有着实现光辉未来的潜力。
Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.
人们为了纪念这个敢于与斗争的人,渐渐地使得2月14日成为一个节日。
Après la chute du tyran et des piliers de son régime, les Iraquiens se sont attelés au lent relèvement de l'État et au rétablissement de ses institutions.
在这一及其政权的支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府的体制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est un tyran qui n'épargne personne。
爱情是一暴君,
任何人也不肯怜恤。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的商王也变成了暴君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想中的暴君。
Les peuples s'insurgent contre un tyran.
人民反抗暴君。
Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.
我们不能允许一暴君躲避安理会的决定。
Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.
我们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。
Elle peut continuer de s'acoquiner avec les terroristes et les tyrans.
他们可以继续分子和暴虐者
流合污。
Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.
在任何一代人的时间里,都有暴君出来考验世界的意志。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.
这种病毒象任何暴君一样残酷,它可以摧毁人的精神。
Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.
在5老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲暴君的存在
沙特带来了许多麻烦。
À mort le tyran!
处死暴君!
Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.
相反,它是一严厉惩罚任何敢于持有不
意见者的暴君。
Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.
应该设立一国际法庭,警告暴君,医治东帝汶人的创伤。
Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.
亚的斯亚贝巴也有一暴君,他和伊朗国王一样,得到所有大国的支持。
Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.
今天,暴君们在汹涌澎拜的望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。
La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.
国际刑事法院将向未来的任何暴君发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前所犯罪行负责。
Le Liban avait un passé glorieux et des perspectives d'avenir brillant avant que son avenir ne soit hypothéqué par des terroristes et des tyrans.
黎巴嫩在受制于分子和暴君的要挟之前,有着光荣的过去,也有着实现光辉未来的潜力。
Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.
人们为了纪念这敢于与暴君斗争的人,渐渐地使得2月14日成为一
节日。
Après la chute du tyran et des piliers de son régime, les Iraquiens se sont attelés au lent relèvement de l'État et au rétablissement de ses institutions.
在这一暴君及其政权的支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府的体制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est un tyran qui n'épargne personne。
爱情是一个君,对任何人也不肯怜恤。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的商王也变成了君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想中的君。
Les peuples s'insurgent contre un tyran.
人民反抗君。
Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.
我们不能允许一个君躲避安理会的决定。
Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.
我们决不能将人类的命运置于伊朗君手中。
Elle peut continuer de s'acoquiner avec les terroristes et les tyrans.
他们可以继续同恐怖分子同流合污。
Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.
在任何一代人的时间里,都有君出来考验世界的意志。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.
这种病毒象任何君一样残酷,它可以摧毁人的精神。
Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.
在5个老婆众多孩子的陪伴下,这位非洲
君的存在对沙特带来了许多麻烦。
À mort le tyran!
处死君!
Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.
相反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有不同意见的
君。
Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.
应该设立一个国际法庭,警告君,医治东帝汶人的创伤。
Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.
亚的斯亚贝巴也有一个君,他
伊朗国王一样,得到所有大国的支持。
Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.
今天,君们在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱
中寻求庇护,利用不幸
的脆弱性。
La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.
国际刑事法院将向未来的任何君发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。
Le Liban avait un passé glorieux et des perspectives d'avenir brillant avant que son avenir ne soit hypothéqué par des terroristes et des tyrans.
黎巴嫩在受制于恐怖分子君的要挟之前,有着光荣的过去,也有着实现光辉未来的潜力。
Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.
人们为了纪念这个敢于与君斗争的人,渐渐地使得2月14日成为一个节日。
Après la chute du tyran et des piliers de son régime, les Iraquiens se sont attelés au lent relèvement de l'État et au rétablissement de ses institutions.
在这一君及其政权的支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复
重新建立政府的体制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est un tyran qui n'épargne personne。
爱情是一个暴君,对任何人也不肯怜恤。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,后的商
也变成了暴君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想中的暴君。
Les peuples s'insurgent contre un tyran.
人民反抗暴君。
Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.
我们不能允许一个暴君躲避安理会的决定。
Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.
我们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。
Elle peut continuer de s'acoquiner avec les terroristes et les tyrans.
他们可以继续同恐怖分子和暴虐者同流合污。
Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.
在任何一代人的时间里,都有暴君出来考验世界的意志。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.
这种病毒象任何暴君一样残酷,它可以摧毁人的精神。
Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.
在5个老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲暴君的存在对沙特带来了许多麻烦。
À mort le tyran!
处死暴君!
Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.
相反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的暴君。
Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.
应该设立一个国际法庭,警告暴君,医治东帝汶人的创伤。
Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.
亚的斯亚贝巴也有一个暴君,他和伊朗国一样,得到所有大国的支持。
Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.
今天,暴君们在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。
La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.
国际刑事法院将向未来的任何暴君发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。
Le Liban avait un passé glorieux et des perspectives d'avenir brillant avant que son avenir ne soit hypothéqué par des terroristes et des tyrans.
黎巴嫩在受制于恐怖分子和暴君的要挟之前,有着光荣的过去,也有着实现光辉未来的潜力。
Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.
人们为了纪念这个敢于与暴君斗争的人,渐渐地使得2月14日成为一个节日。
Après la chute du tyran et des piliers de son régime, les Iraquiens se sont attelés au lent relèvement de l'État et au rétablissement de ses institutions.
在这一暴君及其政权的支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府的体制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est un tyran qui n'épargne personne。
爱情是一个君,对任何人也
肯怜恤。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的商王也变成了君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想中的君。
Les peuples s'insurgent contre un tyran.
人民反抗君。
Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.
我们允许一个
君躲避安理会的
定。
Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.
我们将人类的命运置于伊朗
君手中。
Elle peut continuer de s'acoquiner avec les terroristes et les tyrans.
他们可以继续同恐怖分子和虐者同流合污。
Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.
在任何一代人的时间里,都有君出来考验世界的意志。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.
这种病毒象任何君一样残酷,它可以摧毁人的精神。
Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.
在5个老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲君的存在对沙特带来了许多麻烦。
À mort le tyran!
处死君!
Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.
相反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有同意见者的
君。
Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.
应该设立一个国际法庭,警告君,医治东帝汶人的创伤。
Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.
亚的亚贝巴也有一个
君,他和伊朗国王一样,得到所有大国的支持。
Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.
今天,君们在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用
幸者的脆弱性。
La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.
国际刑事法院将向未来的任何君发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。
Le Liban avait un passé glorieux et des perspectives d'avenir brillant avant que son avenir ne soit hypothéqué par des terroristes et des tyrans.
黎巴嫩在受制于恐怖分子和君的要挟之前,有着光荣的过去,也有着实现光辉未来的潜力。
Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.
人们为了纪念这个敢于与君斗争的人,渐渐地使得2月14日成为一个节日。
Après la chute du tyran et des piliers de son régime, les Iraquiens se sont attelés au lent relèvement de l'État et au rétablissement de ses institutions.
在这一君及其政权的支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府的体制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est un tyran qui n'épargne personne。
爱情是一个君,对任何人也不肯怜恤。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的商王也变成了君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想中的君。
Les peuples s'insurgent contre un tyran.
人民反抗君。
Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.
我们不能允许一个君躲避安理会的决定。
Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.
我们决不能将人类的命运置于伊朗君手中。
Elle peut continuer de s'acoquiner avec les terroristes et les tyrans.
他们可以继续同恐怖分子同流合污。
Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.
在任何一代人的时间里,都有君出来考验世界的意志。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.
这种病毒象任何君一样残酷,它可以摧毁人的精神。
Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.
在5个老婆众多孩子的陪伴下,这位非洲
君的存在对沙特带来了许多麻烦。
À mort le tyran!
处死君!
Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.
相反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有不同意见的
君。
Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.
应该设立一个国际法庭,警告君,医治东帝汶人的创伤。
Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.
亚的斯亚贝巴也有一个君,他
伊朗国王一样,得到所有大国的支持。
Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.
今天,君们在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱
中寻求庇护,利用不幸
的脆弱性。
La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.
国际刑事法院将向未来的任何君发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。
Le Liban avait un passé glorieux et des perspectives d'avenir brillant avant que son avenir ne soit hypothéqué par des terroristes et des tyrans.
黎巴嫩在受制于恐怖分子君的要挟之前,有着光荣的过去,也有着实现光辉未来的潜力。
Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.
人们为了纪念这个敢于与君斗争的人,渐渐地使得2月14日成为一个节日。
Après la chute du tyran et des piliers de son régime, les Iraquiens se sont attelés au lent relèvement de l'État et au rétablissement de ses institutions.
在这一君及其政权的支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复
重新建立政府的体制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est un tyran qui n'épargne personne。
爱情是一个暴君,对任何人也不肯怜恤。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史重演,最后
商王也变
了暴君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我了我儿时梦想中
暴君。
Les peuples s'insurgent contre un tyran.
人民反抗暴君。
Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.
我们不能允许一个暴君躲避安理会决定。
Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.
我们决不能将人类命运置于伊朗暴君手中。
Elle peut continuer de s'acoquiner avec les terroristes et les tyrans.
他们可以继续同恐怖分子和暴虐者同流合污。
Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.
在任何一代人时间里,都有暴君出来考验世界
意志。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了更大妖魔。
Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.
这种病毒象任何暴君一样残酷,它可以摧毁人精神。
Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.
在5个老婆和众多孩子陪伴下,这位非洲暴君
存在对沙特带来了许多麻烦。
À mort le tyran!
处死暴君!
Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.
相反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者暴君。
Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.
应该设立一个国际法庭,警告暴君,医治东帝汶人创伤。
Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.
亚斯亚贝巴也有一个暴君,他和伊朗国王一样,得到所有大国
支持。
Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.
今天,暴君们在汹涌澎拜绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者
脆弱
。
La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.
国际刑事法院将向未来任何暴君发出强有力
警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。
Le Liban avait un passé glorieux et des perspectives d'avenir brillant avant que son avenir ne soit hypothéqué par des terroristes et des tyrans.
黎巴嫩在受制于恐怖分子和暴君要挟之前,有着光荣
过去,也有着实现光辉未来
潜力。
Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.
人们为了纪念这个敢于与暴君斗争人,渐渐地使得2月14日
为一个节日。
Après la chute du tyran et des piliers de son régime, les Iraquiens se sont attelés au lent relèvement de l'État et au rétablissement de ses institutions.
在这一暴君及其政权支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府
体制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est un tyran qui n'épargne personne。
爱情君,对任何人也不肯怜恤。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史重演,最后
商王也变成了
君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想中君。
Les peuples s'insurgent contre un tyran.
人民反抗君。
Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.
我们不能允许君躲避安理会
决定。
Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.
我们决不能将人类命运置于伊朗
君手中。
Elle peut continuer de s'acoquiner avec les terroristes et les tyrans.
他们可以继续同恐怖分子和虐者同流合污。
Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.
在任何代人
时间里,都有
君出来考验世界
意志。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
君们胆大妄为,于
放出了更大
妖魔。
Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.
这种病毒象任何君
样残酷,它可以摧毁人
精神。
Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.
在5老婆和众多孩子
陪伴下,这位非洲
君
存在对沙特带来了许多麻烦。
À mort le tyran!
处死君!
Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.
相反,它严厉惩罚任何敢于持有不同意见者
君。
Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.
应该设立国际法庭,警告
君,医治东帝汶人
创伤。
Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.
亚斯亚贝巴也有
君,他和伊朗国王
样,得到所有大国
支持。
Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.
今天,君们在汹涌澎拜
绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者
脆弱
。
La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.
国际刑事法院将向未来任何
君发出强有力
警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。
Le Liban avait un passé glorieux et des perspectives d'avenir brillant avant que son avenir ne soit hypothéqué par des terroristes et des tyrans.
黎巴嫩在受制于恐怖分子和君
要挟之前,有着光荣
过去,也有着实现光辉未来
潜力。
Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.
人们为了纪念这敢于与
君斗争
人,渐渐地使得2月14日成为
节日。
Après la chute du tyran et des piliers de son régime, les Iraquiens se sont attelés au lent relèvement de l'État et au rétablissement de ses institutions.
在这君及其政权
支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府
体制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour est un tyran qui n'épargne personne。
爱情是一个暴君,对任何人也不肯怜恤。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的商王也变成了暴君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿时梦想的暴君。
Les peuples s'insurgent contre un tyran.
人民反抗暴君。
Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.
我们不能允许一个暴君躲避安理会的决定。
Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.
我们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手。
Elle peut continuer de s'acoquiner avec les terroristes et les tyrans.
们可以继续同
分子和暴虐者同流合污。
Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.
在任何一代人的时间里,都有暴君出来考验世界的意志。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.
这种病毒象任何暴君一样残酷,它可以摧毁人的精神。
Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.
在5个老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲暴君的存在对沙特带来了许多麻烦。
À mort le tyran!
处死暴君!
Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.
相反,它是一个严厉惩罚任何敢于持有不同意见者的暴君。
Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.
应该设立一个国际法庭,警告暴君,医治东帝汶人的创伤。
Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.
亚的斯亚贝巴也有一个暴君,和伊朗国王一样,得到所有大国的支持。
Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.
今天,暴君们在汹涌澎拜的绝望之河狂欢,在弱者
寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。
La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.
国际刑事法院将向未来的任何暴君发出强有力的警告,们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。
Le Liban avait un passé glorieux et des perspectives d'avenir brillant avant que son avenir ne soit hypothéqué par des terroristes et des tyrans.
黎巴嫩在受制于分子和暴君的要挟之前,有着光荣的过去,也有着实现光辉未来的潜力。
Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.
人们为了纪念这个敢于与暴君斗争的人,渐渐地使得2月14日成为一个节日。
Après la chute du tyran et des piliers de son régime, les Iraquiens se sont attelés au lent relèvement de l'État et au rétablissement de ses institutions.
在这一暴君及其政权的支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府的体制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。