Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国的一般工具。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国的一般工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
这些资料没有在
文献列表里单独出现。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为别问题与发展处的
文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释发言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些文献被一一列入了文献清单中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按设保人编制索引的方法有一个严重缺点。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其他证明文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会的工作不会顺利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
该司将拟订这个领域的各项技术数和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期的办法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe 11.
联合王国代表刚才也提到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基准。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国的一般性参考工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
这些参考资料没有在参考文献列表里单独出现。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按设保人编制索引的方法有一个严重缺点。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其他证明文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会的工作不会顺利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
该司将拟订这个领域的各项技参数和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期的办法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe 11.
联合王国代表刚才也提到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基准。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国的一般性参考工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说有关法律和通过日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
这些参考资料没有在参考文献列表里单独出现。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按设保编制索引的方法有一个严重缺点。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其他证文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会的工作不会顺利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
该司将拟订这个领域的各项技术参数和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期的办法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe 11.
联合王国代表刚才也提到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个确的基准。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债务Katsumi Iida。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国的一般性参考工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
这些参考资料没有在参考文献列表里单独出现。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展的参考文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按设保人编制索引的方法有一个严重缺点。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其他证明文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会的工作不会顺利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
该司将拟订这个领域的各项技术参数和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期的办法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe 11.
联合王国代表刚才也提到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基准。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此仅提及债务人Katsumi Iida。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国的般性参考工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然到了这些融资机构的
些详细的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
这些参考资没有在参考文献列表里单独出现。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未及受教育权。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
些委员认为,
到“国际法
本原则”过于狭窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还到了关于发展筹资的最新文献的
些内容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体法没有反映事实真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被列入了文献清单中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按设保人编制索引的方法有个严重缺点。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要其他证明文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会的工作不会顺利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
该司将拟订这个领域的各项技术参数和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她到委员会工作
贯具有的合作特点。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单期的办法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe 11.
联合王国代表刚才也到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是个明确的
准。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅及债务人Katsumi Iida。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国的一般性参工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
这些参资料没有在参
文献列表里单独出现。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参文献被一一列入了文献清单中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按设保人编制索引的方法有一个严重缺点。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其他证明文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会的工作不会顺利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
该司将拟订这个领域的各项技术参数和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期的办法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe 11.
联合王国代表刚才也提到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基准。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国的一般性参考工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
这些参考资料没有在参考文献列表里单独出现。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按设保人编制索引的方法有一个严重缺点。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其他证明文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会的工作不会顺利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
该司将拟订这个领域的各项技术参数和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期的办法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe 11.
联合王国代表刚才也提到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基准。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国一般性参考工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了这些融资机构一些详细
要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
这些参考资料没有在参考文献列表里单独出现。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处参考文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资最新文献
一些内容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治具体提法没有反映事
真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按设保人编制索引方法有一个严重缺点。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其他证明文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会工作不会顺利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
该司将拟订这个领域各项技术参数和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有合作特点。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期办法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe 11.
联合王国代表刚才也提到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确基准。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
还可以作为会员国的一般性
工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
这些资料没有在
文献列表里单独出现。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基原则”过于狭窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些文献被一一列入了文献清单中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按设保人编制索引的方法有一个严重缺点。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其他证明文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会的工作不会顺利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
该司将拟订这个领域的各项技术数和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期的办法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe 11.
联合王国代表刚才也提到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基准。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债务人Katsumi Iida。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela aurait pu servir de référence générale aux États Membres.
它本来还可以作为会员国的一般性参考工具。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了这些融资机构的一些详细的要求。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Ces références ne sont pas indiquées individuellement dans la liste des références.
这些参考资料没有在参考文献列表里单独出现。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及受教育权。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一些内容。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)在表决前对投票做解释性发言。
Nous souhaiterions préciser que cette référence à l'ordre constitutionnel ne correspond pas à la réalité.
我们希望澄清,报告对宪法法治的具体提法没有反映事实真相。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
这些参考文献被一一列入了文献清单中。
L'index par référence au constituant présente cependant un grand désavantage.
但按设保编制索引的方法有一个严重缺点。
D'autres références, des articles signés par exemple, peuvent être demandées.
也有可能要提供其证明文件,如署名文章。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会的工作不会顺利。
Elle définira des paramètres techniques et des pratiques de référence dans ce domaine.
该司将拟订这个领域的各项技术参数和最佳做法。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委员会工作一贯具有的合作特点。
Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.
委员会也审议了使用单一基期的办法。
Le représentant du Royaume-Uni vient également de faire référence au paragraphe 11.
联合王国代表刚才也提到第11段。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基准。
Aux fins de meilleure compréhension, référence n'est faite ici qu'au débiteur, Katsumi Iida.
为便于理解,此处仅提及债务Katsumi Iida。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。