C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法的,更是基本的权利。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法的,更是基本的权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法定代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法定最低工资为基础。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此外,她还想知道卖淫在圭亚那是否合法。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律据。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法律约束。
La prostitution est une activité légale aux Pays-Bas.
卖淫在荷兰是一项合法业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从事一切其他法律事务。
Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.
与这些省级委员会相关的法律也都是不歧视的。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当的法律保障已经到位,以防止出现审判不公的情况。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请工作时不存在法律上的歧视。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法律上任何人不得干涉这种权利。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系的继承应按法定份额分配。
Ces textes fourniront le cadre légal requis pour lutter contre cette pratique.
这将为解决这一问题提供一个非常急需的法律框架。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违拘留个人的行为,包括超过法定羁押期限的做法,也继续发生。
Aucun commerce légal de mines terrestres antipersonnel n'a été signalé.
没有关于进行杀伤人员雷合法贸易的报道。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法,更是基本
权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法定代表人李西廷志现任公司董事长兼总经理。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法定最低资为基础。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此外,她还想知道卖淫在圭亚那是否合法。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限没有任何法律依据。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度法律约束。
La prostitution est une activité légale aux Pays-Bas.
卖淫在荷兰是一项合法职业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从事一切其他法律事务。
Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.
与这些省级委员会相关法律也都是不歧视
。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根据法律原则已经将尸转交给他们
亲属。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公
情况。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请作时不存在法律上
歧视。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法定监护人)意见。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法律上任何人不得干涉这种权利。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系继承应按法定份额分配。
Ces textes fourniront le cadre légal requis pour lutter contre cette pratique.
这将为解决这一问题提供一个非常急需法律框架。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违拘留个人
行为,包括超过法定羁押期限
做法,也继续发生。
Aucun commerce légal de mines terrestres antipersonnel n'a été signalé.
没有关于进行杀伤人员地雷合法贸易报道。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
根据阿富汗法律,结婚法定年龄为16岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法的,更是基本的权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法定代表李西廷同志现
公司董事长兼总经理。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法定最低工资为基础。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此外,她还想知道卖淫在圭亚那是否合法。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有法律依据。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法律约束。
La prostitution est une activité légale aux Pays-Bas.
卖淫在荷兰是一项合法职业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从事一切其他法律事务。
Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.
与这些省级委员会相关的法律也都是不歧视的。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万未经
法律程序而遭到逮捕。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当的法律保障已经到位,以防止出现审判不公的情况。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请工作时不存在法律上的歧视。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监机构也必须听取家长(法定监
)的意见。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法律上不得干涉这种权利。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系的继承应按法定份额分配。
Ces textes fourniront le cadre légal requis pour lutter contre cette pratique.
这将为解决这一问题提供一个非常急需的法律框架。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违拘留个
的行为,包括超过法定羁押期限的做法,也继续发生。
Aucun commerce légal de mines terrestres antipersonnel n'a été signalé.
没有关于进行杀伤员地雷合法贸易的报道。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法的,更是基本的权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法最低工资为基础。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此外,她还想知道卖淫在圭亚那是否合法。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
制没有任何法律依据。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一程度的法律约束。
La prostitution est une activité légale aux Pays-Bas.
卖淫在荷兰是一项合法职业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法代表代其从事一切其他法律事务。
Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.
与这些省级委员会相关的法律也都是不歧视的。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当的法律保障已经到位,以防止出现审判不公的情况。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请工作时不存在法律上的歧视。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法监护人)的意见。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法律上任何人不得干涉这权利。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系的继承应按法份额分配。
Ces textes fourniront le cadre légal requis pour lutter contre cette pratique.
这将为解决这一问题提供一个非常急需的法律框架。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违拘留个人的行为,包括超过法
羁押期
的做法,也继续发生。
Aucun commerce légal de mines terrestres antipersonnel n'a été signalé.
没有关于进行杀伤人员地雷合法贸易的报道。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
根据阿富汗法律,结婚的法年龄为16岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法的,更是基本的权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法最低工资为基础。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此外,她还想知道卖淫在圭亚那是否合法。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一程度的法
约束。
La prostitution est une activité légale aux Pays-Bas.
卖淫在荷兰是一项合法职业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法代表代其从事一切其他法
事务。
Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.
与这些省级委员会相关的法也都是不歧视的。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法程序而遭到逮捕。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根法
原则已经将尸体转交给他们的亲属。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当的法保障已经到位,以防止出现审判不公的情况。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请工作时不存在法上的歧视。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法监护人)的意见。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法上任何人不得干涉这种权利。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系的继承应按法份额分配。
Ces textes fourniront le cadre légal requis pour lutter contre cette pratique.
这将为解决这一问题提供一个非常急需的法框架。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违拘留个人的行为,包括超过法
羁押期限的做法,也继续发生。
Aucun commerce légal de mines terrestres antipersonnel n'a été signalé.
没有关于进行杀伤人员地雷合法贸易的报道。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
根阿富汗法
,结婚的法
年龄为16岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是法
,更是基本
权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法最低工资为基础。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此外,她还想知道卖淫在圭亚那是否法。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一程度
法律约束。
La prostitution est une activité légale aux Pays-Bas.
卖淫在荷兰是一项法职业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法代表代其从事一切其他法律事务。
Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.
与这些省级委员会相关法律也都是不歧视
。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根据法律原则已经将尸体转交给他们亲属。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公
情况。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请工作时不存在法律上歧视。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法监护人)
意见。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法律上任何人不得干涉这种权利。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系继承应按法
份额分配。
Ces textes fourniront le cadre légal requis pour lutter contre cette pratique.
这将为解决这一问题提供一个非常急需法律框架。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违拘留个人
行为,包括超过法
羁押期限
做法,也继续发生。
Aucun commerce légal de mines terrestres antipersonnel n'a été signalé.
没有关于进行杀伤人员地雷法贸易
报道。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
根据阿富汗法律,结婚法
年龄为16岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法的,更是基本的权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法定代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法定最低工资为基础。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此,
想知道卖淫在圭亚那是否合法。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法律约束。
La prostitution est une activité légale aux Pays-Bas.
卖淫在荷兰是一项合法职业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从事一切其他法律事务。
Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.
与这些省级委员会相关的法律也都是不歧视的。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当的法律保障已经到位,以防止出现审判不公的情况。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请工作时不存在法律上的歧视。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法律上任何人不得干涉这种权利。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系的继承应按法定份额分配。
Ces textes fourniront le cadre légal requis pour lutter contre cette pratique.
这将为解决这一问题提供一个非常急需的法律框架。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违拘留个人的行为,包括超过法定羁押期限的做法,也继续发生。
Aucun commerce légal de mines terrestres antipersonnel n'a été signalé.
没有关于进行杀伤人员地雷合法贸易的报道。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法,
是基本
权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法定代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法定最低工资为基础。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此外,她还想知道卖淫在圭亚那是否合法。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度法律约束。
La prostitution est une activité légale aux Pays-Bas.
卖淫在荷兰是一项合法职业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从事一切其他法律事务。
Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.
与这些省级委员会相关法律也都是不歧视
。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
根据法律原则已经将尸体转交给他们亲属。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公
情况。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请工作时不存在法律上歧视。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法定监护人)意见。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法律上任何人不得干涉这种权利。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系继承应按法定份额分配。
Ces textes fourniront le cadre légal requis pour lutter contre cette pratique.
这将为解决这一问题提供一个非常急需法律框架。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违拘留个人
行为,包括超过法定羁押期限
做法,也继续发生。
Aucun commerce légal de mines terrestres antipersonnel n'a été signalé.
没有关于进行杀伤人员地雷合法贸易报道。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
根据阿富汗法律,结婚法定年龄为16岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是合法的,更是基本的权利。
Société représentant légal, le camarade Li actuel président Xiting et directeur général.
公司法定代表人李西廷同志现任公司董事长兼总经理。
Ces prestations sont basées sur le salaire minimum légal.
这些福利以法定最低工资为基础。
Elle voudrait savoir, elle aussi, si la prostitution est légale au Guyana.
此外,她还想知道卖淫在圭亚那是否合法。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法依据。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
这些计划受到一定程度的法约束。
La prostitution est une activité légale aux Pays-Bas.
卖淫在荷兰是一项合法职业。
Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.
法定代表代其从事一切其他法事务。
Les dispositions légales régissant ces commissions sont également non discriminatoires.
与这些省级委员会相关的法也都是不歧视的。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法程序而遭到逮捕。
Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.
据法
原则已经将尸体转交给他们的亲属。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当的法保障已经到位,以防止出现审判不公的情况。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
在申请工作时不存在法上的歧视。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法上任何人不得干涉这种权利。
L'héritage par mariage relève de la répartition des parts légales (fardh).
基于姻亲关系的继承应按法定份额分配。
Ces textes fourniront le cadre légal requis pour lutter contre cette pratique.
这将为解决这一问题提供一个非常急需的法框架。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
违拘留个人的行为,包括超过法定羁押期限的做法,也继续发生。
Aucun commerce légal de mines terrestres antipersonnel n'a été signalé.
没有关于进行杀伤人员地雷合法贸易的报道。
Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.
据阿富汗法
,结婚的法定年龄为16岁。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。