法语助手
  • 关闭

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊不清;含糊话
sans ambiguïté 不暧昧地,毫不含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势的不明朗


法语 助 手
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;confusion混乱,混杂;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变的解释不是毫不含糊的。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地的;责任明确是至关重要的。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整的适用范围并没有含糊之处。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性。

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十分明确,毫不含糊。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害的确定因素的唯一途径,就是严格适用法律。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或含糊

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地

Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.

第五,该决议草案充满模糊很多发言者已经强调了这一方面。

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种含混不清之处的可能性。

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我们的态度必须是坚定的和明确的。

Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.

他们在首脑会议结束时发表的宣言是团结一致和明确的。

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊不清的状态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


gotzénite, gouache, gouacher, gouaille, gouailler, gouailleur, goualante, gouape, gouaper, gouda,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊不清;含糊话
sans ambiguïté 不暧昧地,毫不含糊地
l'ambiguïté d'une situation 不明朗


法语 助 手
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义,模棱两可,不明确,含糊;confusion混乱,混杂;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语地位。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释不是毫不含糊

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地;责任明确是至关重要

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能无动于衷。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面做法很明确。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用没有含糊之处。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同确定性。

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为含糊不清可能为强国操纵控制提供根据或借口。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也有一定歧义

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十分明确,毫不含糊。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害确定因素唯一途径,就是严格适用法律。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或含糊

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地

Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.

第五,该决议草案充满模糊很多发言者已经强调了这一方面。

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种含混不清之处可能性。

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我们态度必须是坚定和明确

Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.

他们在首脑会议结束时发表宣言是团结一致和明确

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊不清状态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


goulasch, Gouldia, goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,棱两可,含不清;含
sans ambiguïté 不暧昧地,毫不含
l'ambiguïté d'une situation 形势不明朗


法语 助 手
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义棱两可,不明确,含;confusion杂;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语地位。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释不是毫不含

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何表述都应当加以纠正。

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地;责任明确是至关重要

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面做法很明确。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有之处。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种不清将影响到合同确定性。

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为不清可能为强国操纵控制提供根据或借口。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种棱两可

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也有一定歧义

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十分明确,毫不含

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害确定因素唯一途径,就是严格适用法律。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质决议草案没有任何余地

Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.

第五,该决议草案充满很多发言者已经强调了这一方面。

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种不清之处可能性。

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我们态度必须是坚定和明确

Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.

他们在首脑会议结束时发表宣言是团结一致和明确

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和不清状态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


gour, goura, gourami, gourance, Gouraud, gourbet, gourbi, gourbiller, gourd, gourde,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊不清;含糊话
sans ambiguïté 不暧昧地,毫不含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势不明朗


法语 助 手
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
想词
équivoque歧义,模棱两可,不明确,含糊;confusion混乱,混杂;incohérence不连系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白误地到了法语地位。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释不是毫不含糊

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地;责任明确是至关

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也不能动于衷。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面做法很明确。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同确定性。

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为含糊不清可能为强国操纵控制提供根据或借口。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也有一定歧义

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十分明确,毫不含糊。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害确定因素唯一途径,就是严格适用法律。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或含糊

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地

Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.

第五,该决议草案充满模糊很多发言者已经强调了这一方面。

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种含混不清之处可能性。

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我们态度必须是坚定和明确

Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.

他们在首脑会议结束时发表宣言是团结一致和明确

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊不清状态

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


goutte, goutte-à-goutte, goutte-de-sang, gouttelette, goutter, gouttereau, gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊不清;含糊话
sans ambiguïté 不暧昧地,毫不含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势不明朗


法语 助 手
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义,模棱两可,不明确,含糊;confusion混乱,混杂;incohérence联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白误地到了法语地位。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,一段时间内指标演变解释不是毫不含糊

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地;责任明确是至关重

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

此没有模糊空间,也不能动于衷。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面做法很明确。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同确定性。

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为含糊不清可能为强国操纵控制提供根据或借口。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也有一定歧义

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十分明确,毫不含糊。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害确定因素唯一途径,就是严格适用法律。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或含糊

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地

Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.

第五,该决议草案充满模糊很多发言者已经强调了这一方面。

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种含混不清之处可能性。

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我们态度必须是坚定和明确

Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.

他们在首脑会议结束时发表宣言是团结一致和明确

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊不清状态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


gouverneur, gouverneurite, gouvernorat, Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau, goyave,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

用户正在搜索


graffiti, graftonite, Grahamella, grahamite, graille, grailler, graillon, graillonner, Grailly, grain,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

用户正在搜索


grid, gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé, griffelschiefer,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊清;含糊话
sans ambiguïté 暧昧地,毫含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形明朗


法语 助 手
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义,模棱两可明确,含糊;confusion混乱,混杂;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude确定,明确,肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语地位。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变解释是毫含糊

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地;责任明确是至关重要

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊空间,也能无动于衷。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面做法很明确。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约并没有含糊之处。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊将影响到合同确定性。

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为含糊可能为强国操纵控制提供根据或借口。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也有一定歧义

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十分明确,毫含糊。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害确定因素唯一途径,就是严格适法律。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝能有任何疑问或含糊

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质决议草案没有任何模糊余地

Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.

第五,该决议草案充满模糊很多发言者已经强调了这一方面。

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种含混之处可能性。

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我们态度必须是坚定和明确

Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.

他们在首脑会议结束时发表宣言是团结一致和明确

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊状态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse, grigou,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊清;含糊话
sans ambiguïté 暧昧地,毫含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势明朗


法语 助 手
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义,模棱两可明确,含糊;confusion混乱,混杂;incohérence,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude确定,明确,肯定;contradiction反驳,反;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语地位。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,一段时间内指标演变解释是毫含糊

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,这一意图任何模糊表述都应当加以纠正。

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地;责任明确是至关重要

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

没有模糊空间,也能无动于衷。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面做法很明确。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊将影响到合同确定性。

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为含糊可能为强国操纵控制提供根据或借口。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也有一定歧义

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十分明确,毫含糊。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害确定因素唯一途径,就是严格适用法律。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝能有任何疑问或含糊

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,类性质决议草案没有任何模糊余地

Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.

第五,该决议草案充满模糊很多发言者已经强调了这一方面。

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种含混之处可能性。

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我们态度必须是坚定和明确

Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.

他们在首脑会议结束时发表宣言是团结一致和明确

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊状态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace, grimacer,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊清;含糊话
sans ambiguïté 暧昧地,含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势的明朗


法语 助 手
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,明确的,含糊的;confusion混乱,混杂;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude确定,明确,肯定;contradiction反驳,反对;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显;subtilité;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对一段时间内指标演变的解释含糊的。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这一意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地的;责任明确至关重要的。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有模糊的空间,也能无动于衷。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这一规定方面的做法很明确。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊将影响到合同的确定性。

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为含糊可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚否意识到了这种模棱两可

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十分明确,含糊。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这一有害的确定因素的唯一途径,就严格适用法律。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝能有任何疑问或含糊

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地

Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.

第五,该决议草案充满模糊很多发言者已经强调了这一方面。

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种含混之处的可能性。

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我们的态度必须坚定的和明确的。

Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.

他们在首脑会议结束时发表的宣言团结一致和明确的。

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊的状态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite, grinçant,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

n. f.
暧昧,模棱两可,含糊不清;含糊话
sans ambiguïté 不暧昧地,毫不含糊地
l'ambiguïté d'une situation 形势的不明朗


法语 助 手
近义词:
ambages,  amphibologie,  double sens,  énigme,  équivoque,  obscurité,  ambivalence,  incertitude,  malentendu
反义词:
clarté,  franchise,  netteté,  précision
联想词
équivoque歧义的,模棱两可的,不明确的,含糊的;confusion混乱,混杂;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;incertitude不确定,不明确,不肯定;contradiction反驳,反;étrangeté奇特,古怪;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;ironie反话,反语;évidence明显, 显著;subtilité敏锐;dualité二重性,二元性;

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥宪章》中明白无误地到了法语的地位。

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

段时间内指标演变的解释不是毫不含糊的。

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,意图的任何模糊的表述都应当加以纠正。

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地的;责任明确是至关重要的。

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

此没有模糊的空间,也不能无动于衷。

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这规定方面的做法很明确。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约的适用范围并没有含糊之处。

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种含糊不清将影响到合同的确定性。

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为含糊不清可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语的措辞似乎也有定的歧义

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中的文字十分明确,毫不含糊。

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这有害的确定因素的唯途径,就是严格适用法律。

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或含糊

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地

Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.

第五,该决议草案充满模糊很多发言者已经强调了这方面。

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种含混不清之处的可能性。

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我们的态度必须是坚定的和明确的。

Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.

他们在首脑会议结束时发表的宣言是团结致和明确的。

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和含糊不清的状态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiguïté 的法语例句

用户正在搜索


griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil, grippement,

相似单词


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,