法语助手
  • 关闭

现金预付

添加到生词本

avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

二份合同的条款,INOC将以“”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴的状况,并便于监测人口基的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

款管理的分析表明,管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的,以之作为结清款的

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基就把每年所需的给联合国各基和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%;在其余90%中,40%付,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基会已收到资使用报告,证实已适当使用资的那些款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或本不说明这些款的用途,而且其中一些本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中一类包括付给工作人员的款(一般、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“现金款,而Hydril应“尽速”发

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现金款的21%,也全额支随后的分期款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴现金的状况,并便于监测人口基金的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金款管理的分析表明,现金管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支现金,以之作为结清现金款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基金就把所需的现金给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现金款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支给伙伴的现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支办法是:10%现金;在其余90%中,40%现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些现金本来用支票会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要现金或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括给工作人员的款(一般现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金全部费用后买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放现金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“现金”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使伴只使用了上次现金款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好财务监测,包括监测向现金的状况,并便于监测人口基金的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于禁运决议,国际银坚持要提出现金的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金款管理的分析表明,现金管理的有效性依区域和模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,伴就提交报告,详细说明在项目活动时支付的现金,以之作为结清现金款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伴基金就把每年所需的现金给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州政当局在当征收税款,并向当商业界索取现金款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伴的现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅费用有效性的支持文件,其31 952美元的现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些现金本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要现金或者费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员的款(一般现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家可能牵涉到向国家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放现金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适当

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同条款,INOC将以“现金”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现金21%,也全额支付随后分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助更好地进行财务,包括向执行伙伴现金状况,并便人口基金资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金分析表明,现金有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付现金,以之作为结清现金根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需现金给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现金款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分支付办法是:10%现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性支持文件,其31 952美元现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两年期支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些用途,而且其中一些现金本来用支票付会更想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后和维护,在很长一个时期将需要现金或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员款(一般现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造产品、部件或技术,唯一例外是在用现金全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布政策和程序所允许现金,或是出项目厅最高利益考虑,适当发放现金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴的状况,并便于监测的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

款管理的分析表管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说在执行项目活动时支付的,以之作为结清款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴就把每年所需的给联合国各、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取款,以便为约800-1 000名保安员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%;在其余90%中,40%付,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童会已收到资使用报告,证实已适当使用资的那些款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说或根本不说这些款的用途,而且其中一些本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作员的款(一般、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权可授权发放《联合国工作员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使伙伴只使用了上次款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进财务监测,包括监测向伙伴的状况,并便于监测人口基的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于运决议,国际银坚持要提出的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

款管理的分析表明,管理的有效性依区域和模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,伙伴就提交报告,详细说明在项目活动时支付的,以之作为结清款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基就把每年所需的给联合国各基、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%;在其余90%中,40%付,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅费用有效性的支持文件,其31 952美元的就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基会已收到资使用报告,证实已适当使用资的那些款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要或者进费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员的款(一般、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家可能牵涉到向国家政府或非政府组织,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“现金”购货款,而Hydril应“尽速”货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执伙伴只使用了上次现金款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进财务监测,包括监测向执伙伴现金的状况,并便于监测人口基金的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执禁运决议,国际银要提出现金的全面担保,出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金款管理的分析表明,现金管理的有效性依区域和执模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执伙伴就提交报告,详细说明在执项目活动时支付的现金,以之作为结清现金款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需的现金给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现金款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员在过去报告中提及,难民专员办事处同其执伙伴签署次级项目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅费用有效性的支文件,其31 952美元的现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基金已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些现金本来用支票付更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要现金或者进费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员的款(一般现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执可能牵涉到向国家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的款外,主计长或其受权人可授权放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长布的政策和程序所允许的现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当现金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条款,INOC将以“现金”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现金款的21%,也全额支付随后的分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴现金的状况,并便于监测人口基金的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运际银行坚持要提出现金的全面担保,才会发出信件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金款管理的分析表明,现金管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支付的现金,以之作为结清现金款的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目件核准,伙伴基金就把每年所需的现金给联合各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现金款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴的现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支付办法是:10%现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持件,其31 952美元的现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些款的用途,而且其中一些现金本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要现金或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员的款(一般现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员的旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,家执行可能牵涉到向家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上规定的款外,主计长或其受权人可授权发放《联合工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美出产或美公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放现金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同的条,INOC将现金”购货,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使执行伙伴只使用了上次现金的21%,也全额支随后的分期

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进行财务监测,包括监测向执行伙伴现金的状况,并便于监测人口基金的资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于执行禁运决议,国际银行坚持要提出现金的全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金管理的分析表明,现金管理的有效性依区域和执行模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,执行伙伴就提交报告,详细说明在执行项目活动时支现金之作为结清现金的根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦项目文件核准,伙伴基金就把每年所需的现金给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州行政当局在当地征收税,并向当地商业界索取现金便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其执行伙伴签署次级项目协议,列出及难民专员办事处将支给伙伴的现金计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分的支办法是:10%现金;在其余90%中,40%现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名项目工作人员没有提供证实旅行费用有效性的支持文件,其31 952美元的现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作,一个两年期的支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金的那些现金数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些的用途,而且其中一些现金本来用支票会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运行和场址关闭后的监测和维护,在很长一个时期将需要现金或者进行费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括给工作人员的(一般现金、特殊和紧急垫及旅费),还有给非开发计划署工作人员的旅费垫

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家执行可能牵涉到向国家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定的外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及项目厅各项政策和程序所允许的其他现金

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造的产品、部件或技术,唯一的例外是在用现金全部费用后购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布的政策和程序所允许的现金,或是出于项目厅的最高利益考虑,适当发放现金

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,
avance par caisse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les audits ont permis d'établir que dans 8 des 41 bureaux concernés, les avances ne faisaient pas l'objet d'un suivi adéquat.

审计结果显示,在41个办事处中,8个办事处现金款未得到适当监测。

Le deuxième contrat prévoyait que le prix d'achat serait réglé «en espèces à l'avance» et que les pièces seraient livrées «le plus tôt possible».

根据第二份合同条款,INOC将以“现金”购货款,而Hydril应“尽速”发货。

Dans un cas, le partenaire opérationnel, bien qu'il n'eût dépensé que 21 % d'une tranche en espèces, s'est vu verser l'intégralité de la tranche suivante.

在另一种情况下,即使伙伴只使用了上次现金21%,也全额支付分期付款。

Le système Atlas facilite le suivi de la gestion financière, notamment des avances consenties aux partenaires d'exécution, et des éléments d'actifs du Fonds.

Atlas系统有助于更好地进财务监测,包括监测向伙伴现金状况,并便于监测人口基金资产状况。

À cause de l'application des résolutions imposant l'embargo, les banques étrangères tenaient à ce que les crédits documentaires soient intégralement garantis, en espèces et avant leur émission.

由于禁运决议,国际银坚持要提出现金全面担保,才会发出信贷文件。

L'analyse de la gestion des avances de caisse a révélé que la trésorerie était gérée de façon plus ou moins efficace suivant les régions et les modalités d'exécution.

现金款管理分析表明,现金管理有效性依区域和模式而有所不同。

Par intervalle, les partenaires chargés de la réalisation soumettent des rapports spécifiant les versements correspondant aux activités de projet, ce qui permet de contrôler l'utilisation de ces avances.

每隔一段时间,伙伴就提交报告,详细说明在目活动时支付现金,以之作为结清现金根据。

Une fois approuvé un descriptif de projet, le Fonds avance les montants en espèces dont ont besoin les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (voir annexe A).

一旦目文件核准,伙伴基金就把每年所需现金给联合国各基金、方案和专门机构(见附录A)。

L'administration régionale de Bay et Bakool prélève également des fonds localement et demande aux entreprises des avances en numéraire pour financer un personnel de sécurité comptant entre 800 et 1 000 membres.

拜州和巴科勒州政当局在当地征收税款,并向当地商业界索取现金款,以便为约800-1 000名保安人员供资。

Comme le Comité l'a indiqué dans ses précédents rapports, le HCR signe avec ses partenaires opérationnels des accords de sous-projets présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.

如委员会在过去报告中提及,难民专员办事处同其伙伴签署次级目协议,列出算以及难民专员办事处将支付给伙伴现金款计划。

La partie en dollars des États-Unis devait être réglée par un acompte de 10 % en espèces et les 90 % restants de la façon suivante : 40 % en espèces et 50 % à crédit.

美元部分支付办法是:10%现金;在其余90%中,40%付现金,50%为信贷。

Dans un cas précis, des crédits de caisse d'un montant de 31 952 dollars à trois membres du personnel de projets ont été réglés sans pièces justificatives validant les frais de voyage en cause.

在一个案例中,有三名目工作人员没有提供证实旅费用有效性支持文件,其31 952美元现金就获得了清偿。

Si l'assistance en espèces devait être considérée comme une avance, les dépenses de l'exercice biennal représenteraient seulement le montant des avances pour lesquelles l'organisation aurait reçu des rapports financiers confirmant la bonne utilisation des fonds.

如把现金支助算作款,一个两年期支出只能是儿童基金会已收到资金使用报告,证实已适当使用资金那些现金款数额。

Si tant est qu'elles aient été justifiées, ces dépenses ne l'ont pas toujours été dans les délais voulus, et un certain nombre de ces paiements en espèces auraient dû, de préférence, être effectués par chèque.

有时未能及时说明或根本不说明这些用途,而且其中一些现金本来用支票付会更理想。

Des paiements anticipés ou un partage des coûts seront nécessaires pendant une longue période pour financer les activités allant du choix du site de stockage à sa construction, son exploitation et sa surveillance et maintenance après fermeture.

从场址选择活动到场址施工、运和场址关闭监测和维护,在很长一个时期将需要现金或者进费用分摊。

Il s'agit d'abord des avances aux membres du personnel (avances sur traitement, avances spéciales et d'urgence, frais de voyage) et des avances versées sur les frais de voyage de personnes qui ne sont pas membres du personnel du PNUD.

其中第一类包括付给工作人员款(一般现金、特殊和紧急垫款以及旅费),还有付给非开发计划署工作人员旅费垫款。

D'après ces directives, l'exécution nationale signifie que les organismes des Nations Unies peuvent avoir à consentir des avances en espèces à des autorités nationales ou à des organisations non gouvernementales, ou, dans d'autres cas, à leur rembourser des dépenses effectives.

这些准则指出,国家可能牵涉到向国家政府或非政府组织现金,在其他情况下则是报销实际支出。

Outre les avances spécifiées ci-dessus, le Contrôleur, ou son fondé de pouvoir, peut autoriser les autres avances de fonds prévues par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et par les politiques et procédures de l'UNOPS.

除上文规定款外,主计长或其受权人可授权发放《联合国工作人员条例和细则》及目厅各政策和程序所允许其他现金款。

Malgré cela, les sociétés cubaines sont encore empêchées d'acheter des produits, pièces ou services technologiques sur le territoire américain ou à des sociétés américaines, la seule exception étant les denrées alimentaires, qu'il faut payer à l'avance, au comptant et au prix fort.

但古巴仍无法购买美国出产或美国公司制造产品、部件或技术,唯一例外是在用现金全部费用购买食品。

Le Contrôleur peut accorder les avances de fonds qu'autorisent le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et la politique et les procédures établies par le Secrétaire général ou en son nom, ou qui sont conformes aux intérêts de l'UNOPS.

主计长可发放《联合国工作人员条例和细则》及秘书长或代表秘书长发布政策和程序所允许现金,或是出于目厅最高利益考虑,适当发放现金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 现金预付 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


现金奖赏, 现金津贴, 现金救济, 现金头寸, 现金投入, 现金预付, 现金账, 现金账簿, 现金支付, 现金周转,