法语助手
  • 关闭
lā jǐn
tendre
tendre le verrou
法语 助 手 版 权 所 有

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产的器广泛用于汽车。

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,这些羊皮的小钉子被固定起来。

Taut bande, rouge morceaux.

带,冲件。

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

这也是弓箭的原理,慢慢后松开弓弦推出箭。

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

这些问题与们一起进入二十一世纪,现在们必须解开这个乱成一团的疙瘩,松开这些的绳子。

Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.

具有讽的是,这些连通性和相互依存性网络不仅了各国人民之间的距离,而且还同时在不同社会间和各种社会内产生了分歧和摩擦。

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

这方面,让重申尊重一个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会各有关作用者需要协调行动,套在专门危害平民的部队和势力脖子上的绞索,不管他们是正规部队或非正规部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拉紧 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


拉架, 拉交情, 拉脚, 拉金丝工人, 拉筋, 拉紧, 拉紧弹簧, 拉紧的, 拉紧帆脚索, 拉紧横帆,
lā jǐn
tendre
tendre le verrou
拉紧销
法语 助 手 版 权 所 有

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产的拉紧器广泛用于汽车。

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧羊皮的小钉子被固定起来。

Taut bande, rouge morceaux.

拉紧带,冲件。

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后弓弦推出箭。

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

们一起进入二十一世纪,现在们必须解个乱成一团的疙瘩,拉紧的绳子。

Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.

具有讽刺意味的是,连通性和相互依存性网络不仅拉紧了各国人民之间的距离,而且还同时在不同社会间和各种社会内产生了分歧和摩擦。

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

方面,让重申尊重一个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会各有关作用者需要协调行动,拉紧套在专门危害平民的部队和势力脖子上的绞索,不管他们是正规部队或非正规部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 拉紧 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


拉架, 拉交情, 拉脚, 拉金丝工人, 拉筋, 拉紧, 拉紧弹簧, 拉紧的, 拉紧帆脚索, 拉紧横帆,
lā jǐn
tendre
tendre le verrou
拉紧销
法语 助 手 版 权 所 有

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产的拉紧于汽车。

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

Taut bande, rouge morceaux.

拉紧带,冲件。

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

这些问题与们一起进入二十一世纪,现在们必须解开这个乱成一团的疙瘩,松开这些拉紧的绳子。

Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.

具有讽刺意味的是,这些连通性相互依存性网络不仅拉紧国人民之的距离,而且还同时在不同社会种社会内产生了分歧摩擦。

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

这方面,让重申尊重一个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会有关作者需要协调行动,拉紧套在专门危害平民的部队势力脖子上的绞索,不管他们是正规部队或非正规部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拉紧 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


拉架, 拉交情, 拉脚, 拉金丝工人, 拉筋, 拉紧, 拉紧弹簧, 拉紧的, 拉紧帆脚索, 拉紧横帆,
lā jǐn
tendre
tendre le verrou
拉紧销
法语 助 手 版 权 所 有

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产的拉紧器广泛用于汽车。

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

Taut bande, rouge morceaux.

拉紧带,冲件。

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松弓弦推出箭。

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

这些问题与起进入二十,现在们必这个乱成团的疙瘩,松这些拉紧的绳子。

Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.

具有讽刺意味的是,这些连通性和相互依存性网络不仅拉紧了各国人民之间的距离,而且还同时在不同社会间和各种社会内产生了分歧和摩擦。

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

这方面,让重申尊重个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会各有关作用者需要协调行动,拉紧套在专门危害平民的部队和势力脖子上的绞索,不管他们是正规部队或非正规部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拉紧 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


拉架, 拉交情, 拉脚, 拉金丝工人, 拉筋, 拉紧, 拉紧弹簧, 拉紧的, 拉紧帆脚索, 拉紧横帆,
lā jǐn
tendre
tendre le verrou
拉紧销
法语 助 手 版 权 所 有

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产的拉紧器广泛用于汽车。

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧些羊皮的小钉子被固定起来。

Taut bande, rouge morceaux.

拉紧带,冲件。

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

些问题与们一起进入二十一世纪,现在们必须解开个乱成一团的疙瘩,松开拉紧的绳子。

Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.

具有讽刺意味的是,些连通性和相互依存性网络不仅拉紧了各国人民之间的距离,而且还同时在不同社会间和各种社会内产生了分歧和摩

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

面,让重申尊重一个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会各有关作用者需要协调行动,拉紧套在专门危害平民的部队和势力脖子上的绞索,不管他们是正规部队或非正规部队。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拉紧 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


拉架, 拉交情, 拉脚, 拉金丝工人, 拉筋, 拉紧, 拉紧弹簧, 拉紧的, 拉紧帆脚索, 拉紧横帆,
lā jǐn
tendre
tendre le verrou
拉紧销
法语 助 手 版 权 所 有

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

业生产的拉紧器广泛用于汽车。

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

Taut bande, rouge morceaux.

拉紧带,冲件。

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

这些问题与们一起进入二十一世纪,现在们必须解开这个乱成一团的疙瘩,松开这些拉紧的绳子。

Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.

具有讽刺意味的是,这些连通性相互依存性网络不仅拉紧了各国人民之间的距离,而且还同时在不同社会间各种社会内产生了摩擦。

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

这方面,让重申尊重一个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会各有关作用者需要协调行动,拉紧套在专门危害平民的部队势力脖子上的绞索,不管他们是正规部队或非正规部队。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拉紧 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


拉架, 拉交情, 拉脚, 拉金丝工人, 拉筋, 拉紧, 拉紧弹簧, 拉紧的, 拉紧帆脚索, 拉紧横帆,
lā jǐn
tendre
tendre le verrou
拉紧销
法语 助 手 版 权 所 有

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产的拉紧器广泛用于汽车。

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

Taut bande, rouge morceaux.

拉紧带,冲件。

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

这些问题与们一起进入二十一世纪,现在们必须解开这个乱成一团的疙瘩,松开这些拉紧的绳子。

Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.

具有讽刺意味的是,这些连通性和相互依存性网络不仅拉紧了各国人民之间的距离,而且还同时在不同社会间和各种社会内产生了分歧和摩擦。

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

这方面,申尊一个国家对其领土主权原则的要性,以及国际社会各有关作用者需要协调行动,拉紧套在专门危害平民的部队和势力脖子上的绞索,不管他们是正规部队或非正规部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拉紧 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


拉架, 拉交情, 拉脚, 拉金丝工人, 拉筋, 拉紧, 拉紧弹簧, 拉紧的, 拉紧帆脚索, 拉紧横帆,
lā jǐn
tendre
tendre le verrou
拉紧销
法语 助 手 版 权 所 有

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

业生产的拉紧器广泛用于汽车。

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

Taut bande, rouge morceaux.

拉紧带,冲件。

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

这些问题与们一起进入二十一世纪,现在们必须解开这个乱成一团的疙瘩,松开这些拉紧的绳子。

Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.

具有讽刺意味的是,这些连通性相互依存性网络不仅拉紧了各国人民之间的距离,而且还同时在不同社会间各种社会内产生了摩擦。

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

这方面,让重申尊重一个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会各有关作用者需要协调行动,拉紧套在专门危害平民的部队势力脖子上的绞索,不管他们是正规部队或非正规部队。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拉紧 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


拉架, 拉交情, 拉脚, 拉金丝工人, 拉筋, 拉紧, 拉紧弹簧, 拉紧的, 拉紧帆脚索, 拉紧横帆,
lā jǐn
tendre
tendre le verrou
拉紧销
法语 助 手 版 权 所 有

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产的拉紧器广泛用于汽车。

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧些羊皮的小钉子被固定起来。

Taut bande, rouge morceaux.

拉紧带,冲件。

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

些问题与们一起进入二十一世纪,现在们必须解开个乱成一团的疙瘩,松开拉紧的绳子。

Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.

具有讽刺意味的是,些连通性和存性网络不仅拉紧了各国人民之间的距离,而且还同时在不同社会间和各种社会内产生了分歧和摩擦。

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

方面,让重申尊重一个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会各有关作用者需要协调行动,拉紧套在专门危害平民的部队和势力脖子上的绞索,不管他们是正规部队或非正规部队。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拉紧 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


拉架, 拉交情, 拉脚, 拉金丝工人, 拉筋, 拉紧, 拉紧弹簧, 拉紧的, 拉紧帆脚索, 拉紧横帆,