Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合就压倒了他。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合就压倒了他。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她在工就显得漫不经心。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告出现的错误提出详细的意见。
Le représentant de l'Australie a fait une déclaration au sujet du projet d'amendement.
澳大利亚代表就拟议的修正案
了发言。
Enfin, elles pourront expliquer leur vote sur les groupes thématiques à l'examen.
最后,各代表团可就审议的专题组
投票的发言。
O comme Ophélie. P comme Paul.
O就奥菲丽娅
的O。P就
保罗
的P。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就我梦
的海洋仙女一样。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在一代代延续下去。
Les animaux de compagnie sont présents dans un foyer français sur deux.
每两个法国家庭,就有一个家庭拥有宠物。
En conséquence, aucune indemnité n'avait été allouée pour l'une des deux entreprises.
因此,未就两家企业的一家企业判给赔偿金。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期上诉分庭本月会就这些上诉的两起
出判决。
Cependant, j'ai le sentiment que je dois commenter l'une des déclarations faites hier.
然而,我认为我必须就昨天发言的一点发表看法。
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial.
他欢迎就世界贸易新兴和有活力部门开展的工
。
G comme Gérard. H comme Hugo.
G就乔拉尔
的G。H就
雨果
的H。
Nous allons plutôt concentrer notre examen préliminaire sur certains éléments nouveaux que contient ce rapport.
我们将着重就这份报告的一些新内容发表几点初步看法。
Dans les paragraphes qui suivent, il présente ses observations sur un certain nombre de points.
委员会在下文各段就一些问题进一步发表意见。
Elle reviendra plus longuement sur cette question dans son prochain rapport.
她准备在其一下次报告就这一问题
进一步论述。
J'ai des militaires français parmi mon personnel, provenant de Côte d'Ivoire.
我的工人员
就有来自科特迪瓦的法语干事。
Aussi, le Rapporteur spécial a-t-il fait certaines observations sur cette question dans son rapport intérimaire.
为此,特别报告员在期报告
就该问题提出了一些意见。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手第一回合
就压倒了他。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她就显得漫不经心。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告出现
错误提出详细
意见。
Le représentant de l'Australie a fait une déclaration au sujet du projet d'amendement.
澳大利亚代表就拟议修正案
了发言。
Enfin, elles pourront expliquer leur vote sur les groupes thématiques à l'examen.
最后,各代表团可就审议专题组
解释投票
发言。
O comme Ophélie. P comme Paul.
O就奥菲丽娅
O。P就
保罗
P。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就我梦
海洋仙女一样。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们传统就
快乐
一代代延续下去。
Les animaux de compagnie sont présents dans un foyer français sur deux.
每个法国家庭
,就有一个家庭拥有宠物。
En conséquence, aucune indemnité n'avait été allouée pour l'une des deux entreprises.
因此,未就家企业
一家企业判给赔偿金。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期上诉分庭本月会就这些上诉起
出判决。
Cependant, j'ai le sentiment que je dois commenter l'une des déclarations faites hier.
然而,我认为我必须就昨天发言一点发表看法。
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial.
他欢迎就世界贸易新兴和有活力部门开展
。
G comme Gérard. H comme Hugo.
G就乔拉尔
G。H就
雨果
H。
Nous allons plutôt concentrer notre examen préliminaire sur certains éléments nouveaux que contient ce rapport.
我们将着重就这份报告一些新内容发表几点初步看法。
Dans les paragraphes qui suivent, il présente ses observations sur un certain nombre de points.
委员会下文各段
就一些问题进一步发表意见。
Elle reviendra plus longuement sur cette question dans son prochain rapport.
她准备其一下次报告
就这一问题
进一步论述。
J'ai des militaires français parmi mon personnel, provenant de Côte d'Ivoire.
我人员
就有来自科特迪瓦
法语干事。
Aussi, le Rapporteur spécial a-t-il fait certaines observations sur cette question dans son rapport intérimaire.
为此,特别报告员期报告
就该问题提出了一些意见。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手第一回合中
压倒了他。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她工作中
显得漫不经心。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将报告中出现的错误提出详细的意见。
Le représentant de l'Australie a fait une déclaration au sujet du projet d'amendement.
澳大利亚代表拟议中的修正案作了发言。
Enfin, elles pourront expliquer leur vote sur les groupes thématiques à l'examen.
最后,各代表团可审议中的专题组作解
的发言。
O comme Ophélie. P comme Paul.
O奥菲丽娅中的O。P
保罗中的P。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你我梦中的海洋仙女一样。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统乐中一代代延续下去。
Les animaux de compagnie sont présents dans un foyer français sur deux.
每两个法国家庭中,有一个家庭拥有宠物。
En conséquence, aucune indemnité n'avait été allouée pour l'une des deux entreprises.
因此,未两家企业中的一家企业判给赔偿金。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期上诉分庭本月会这些上诉中的两起作出判决。
Cependant, j'ai le sentiment que je dois commenter l'une des déclarations faites hier.
然而,我认为我必须昨天发言中的一点发表看法。
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial.
他欢迎世界贸易中新兴和有活力部门开展的工作。
G comme Gérard. H comme Hugo.
G乔拉尔中的G。H
雨果中的H。
Nous allons plutôt concentrer notre examen préliminaire sur certains éléments nouveaux que contient ce rapport.
我们将着重这份报告中的一些新内容发表几点初步看法。
Dans les paragraphes qui suivent, il présente ses observations sur un certain nombre de points.
委员会下文各段中
一些问题进一步发表意见。
Elle reviendra plus longuement sur cette question dans son prochain rapport.
她准备其一下次报告中
这一问题作进一步论述。
J'ai des militaires français parmi mon personnel, provenant de Côte d'Ivoire.
我的工作人员中有来自科特迪瓦的法语干事。
Aussi, le Rapporteur spécial a-t-il fait certaines observations sur cette question dans son rapport intérimaire.
为此,特别报告员中期报告中
该问题提出了一些意见。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第回合
就压倒了他。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她在工就显得漫不经心。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告出现的错误提出详细的意见。
Le représentant de l'Australie a fait une déclaration au sujet du projet d'amendement.
澳大利亚代表就拟议的修正案
了发言。
Enfin, elles pourront expliquer leur vote sur les groupes thématiques à l'examen.
最后,各代表团可就审议的专题
释投票的发言。
O comme Ophélie. P comme Paul.
O就奥菲丽娅
的O。P就
保罗
的P。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就我梦
的海洋仙女
样。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快代代延续下去。
Les animaux de compagnie sont présents dans un foyer français sur deux.
每两个法国家庭,就有
个家庭拥有宠物。
En conséquence, aucune indemnité n'avait été allouée pour l'une des deux entreprises.
因此,未就两家企业的
家企业判给赔偿金。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期上诉分庭本月会就这些上诉的两起
出判决。
Cependant, j'ai le sentiment que je dois commenter l'une des déclarations faites hier.
然而,我认为我必须就昨天发言的
点发表看法。
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial.
他欢迎就世界贸易新兴和有活力部门开展的工
。
G comme Gérard. H comme Hugo.
G就乔拉尔
的G。H就
雨果
的H。
Nous allons plutôt concentrer notre examen préliminaire sur certains éléments nouveaux que contient ce rapport.
我们将着重就这份报告的
些新内容发表几点初步看法。
Dans les paragraphes qui suivent, il présente ses observations sur un certain nombre de points.
委员会在下文各段就
些问题进
步发表意见。
Elle reviendra plus longuement sur cette question dans son prochain rapport.
她准备在其下次报告
就这
问题
进
步论述。
J'ai des militaires français parmi mon personnel, provenant de Côte d'Ivoire.
我的工人员
就有来自科特迪瓦的法语干事。
Aussi, le Rapporteur spécial a-t-il fait certaines observations sur cette question dans son rapport intérimaire.
为此,特别报告员在期报告
就该问题提出了
些意见。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童就有
个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合压倒了他。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她在工显得漫不经心。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将报告
出现的错误提出详细的意见。
Le représentant de l'Australie a fait une déclaration au sujet du projet d'amendement.
澳大利亚代表拟议
的修正案
了发言。
Enfin, elles pourront expliquer leur vote sur les groupes thématiques à l'examen.
最后,各代表团可审议
的专题组
解释投票的发言。
O comme Ophélie. P comme Paul.
O奥菲丽娅
的O。P
保罗
的P。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你我梦
的海洋仙女一样。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统在快乐
一代代延续下去。
Les animaux de compagnie sont présents dans un foyer français sur deux.
每两个法国家庭,
有一个家庭拥有宠物。
En conséquence, aucune indemnité n'avait été allouée pour l'une des deux entreprises.
因此,未两家企业
的一家企业判给赔偿金。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期分庭本月会
这些
的两起
出判决。
Cependant, j'ai le sentiment que je dois commenter l'une des déclarations faites hier.
然而,我认为我必须昨天发言
的一点发表看法。
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial.
他欢迎世界贸易
新兴和有活力部门开展的工
。
G comme Gérard. H comme Hugo.
G乔拉尔
的G。H
雨果
的H。
Nous allons plutôt concentrer notre examen préliminaire sur certains éléments nouveaux que contient ce rapport.
我们将着重这份报告
的一些新内容发表几点初步看法。
Dans les paragraphes qui suivent, il présente ses observations sur un certain nombre de points.
委员会在下文各段一些问题进一步发表意见。
Elle reviendra plus longuement sur cette question dans son prochain rapport.
她准备在其一下次报告这一问题
进一步论述。
J'ai des militaires français parmi mon personnel, provenant de Côte d'Ivoire.
我的工人员
有来自科特迪瓦的法语干事。
Aussi, le Rapporteur spécial a-t-il fait certaines observations sur cette question dans son rapport intérimaire.
为此,特别报告员在期报告
该问题提出了一些意见。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合就压倒了他。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她在工作就显得漫不经心。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告的错误提
详细的意见。
Le représentant de l'Australie a fait une déclaration au sujet du projet d'amendement.
澳大利亚代表就拟议的修正案作了发言。
Enfin, elles pourront expliquer leur vote sur les groupes thématiques à l'examen.
最后,各代表团可就审议的专题组作解释投票的发言。
O comme Ophélie. P comme Paul.
O就奥菲丽娅
的O。P就
保罗
的P。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就我梦
的海洋仙女一样。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐一代代延续下去。
Les animaux de compagnie sont présents dans un foyer français sur deux.
每两个法国家庭,就有一个家庭拥有宠物。
En conséquence, aucune indemnité n'avait été allouée pour l'une des deux entreprises.
因此,未就两家企业的一家企业判给赔偿
。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
上诉分庭本月会就这些上诉
的两起作
判决。
Cependant, j'ai le sentiment que je dois commenter l'une des déclarations faites hier.
然而,我认为我必须就昨天发言的一点发表看法。
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial.
他欢迎就世界贸易新兴和有活力部门开展的工作。
G comme Gérard. H comme Hugo.
G就乔拉尔
的G。H就
雨果
的H。
Nous allons plutôt concentrer notre examen préliminaire sur certains éléments nouveaux que contient ce rapport.
我们将着重就这份报告的一些新内容发表几点初步看法。
Dans les paragraphes qui suivent, il présente ses observations sur un certain nombre de points.
委员会在下文各段就一些问题进一步发表意见。
Elle reviendra plus longuement sur cette question dans son prochain rapport.
她准备在其一下次报告就这一问题作进一步论述。
J'ai des militaires français parmi mon personnel, provenant de Côte d'Ivoire.
我的工作人员就有来自科特迪瓦的法语干事。
Aussi, le Rapporteur spécial a-t-il fait certaines observations sur cette question dans son rapport intérimaire.
为此,特别报告员在报告
就该问题提
了一些意见。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童就有一个长
营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合就压倒了他。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她在工作就显得漫不经心。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告出现的错误提出详细的意见。
Le représentant de l'Australie a fait une déclaration au sujet du projet d'amendement.
澳大利亚代表就拟议的修正案作了发言。
Enfin, elles pourront expliquer leur vote sur les groupes thématiques à l'examen.
最后,各代表团可就审议的专题组作解释投票的发言。
O comme Ophélie. P comme Paul.
O就奥菲
的O。P就
保罗
的P。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就我梦
的海洋仙女一
。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
1926
开始,我们的传统就在快乐
一代代延续下去。
Les animaux de compagnie sont présents dans un foyer français sur deux.
每两个法国家庭,就有一个家庭拥有宠物。
En conséquence, aucune indemnité n'avait été allouée pour l'une des deux entreprises.
因此,未就两家企业的一家企业判给赔偿金。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期上诉分庭本月会就这些上诉的两起作出判决。
Cependant, j'ai le sentiment que je dois commenter l'une des déclarations faites hier.
然而,我认为我必须就昨天发言的一点发表看法。
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial.
他欢迎就世界贸易新兴和有活力部门开展的工作。
G comme Gérard. H comme Hugo.
G就乔拉尔
的G。H就
雨果
的H。
Nous allons plutôt concentrer notre examen préliminaire sur certains éléments nouveaux que contient ce rapport.
我们将着重就这份报告的一些新内容发表几点初步看法。
Dans les paragraphes qui suivent, il présente ses observations sur un certain nombre de points.
委员会在下文各段就一些问题进一步发表意见。
Elle reviendra plus longuement sur cette question dans son prochain rapport.
她准备在其一下次报告就这一问题作进一步论述。
J'ai des militaires français parmi mon personnel, provenant de Côte d'Ivoire.
我的工作人员就有来自科特迪瓦的法语干事。
Aussi, le Rapporteur spécial a-t-il fait certaines observations sur cette question dans son rapport intérimaire.
为此,特别报告员在期报告
就该问题提出了一些意见。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童就有一个长期营养不良,
而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合中压倒了他。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她在工作中漫不经心。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将报告中出现的错误提出详细的意见。
Le représentant de l'Australie a fait une déclaration au sujet du projet d'amendement.
澳大利亚代表拟议中的修正案作了发言。
Enfin, elles pourront expliquer leur vote sur les groupes thématiques à l'examen.
最后,各代表团可审议中的专题组作解释投票的发言。
O comme Ophélie. P comme Paul.
O奥菲丽娅中的O。P
保罗中的P。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你我梦中的海洋仙女一样。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统在快乐中一代代延续下去。
Les animaux de compagnie sont présents dans un foyer français sur deux.
每两个法国家庭中,有一个家庭拥有宠物。
En conséquence, aucune indemnité n'avait été allouée pour l'une des deux entreprises.
因此,未两家企业中的一家企业判给赔偿金。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期诉分庭本月会
诉中的两起作出判决。
Cependant, j'ai le sentiment que je dois commenter l'une des déclarations faites hier.
然而,我认为我必须昨天发言中的一点发表看法。
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial.
他欢迎世界贸易中新兴和有活力部门开展的工作。
G comme Gérard. H comme Hugo.
G乔拉尔中的G。H
雨果中的H。
Nous allons plutôt concentrer notre examen préliminaire sur certains éléments nouveaux que contient ce rapport.
我们将着重份报告中的一
新内容发表几点初步看法。
Dans les paragraphes qui suivent, il présente ses observations sur un certain nombre de points.
委员会在下文各段中一
问题进一步发表意见。
Elle reviendra plus longuement sur cette question dans son prochain rapport.
她准备在其一下次报告中一问题作进一步论述。
J'ai des militaires français parmi mon personnel, provenant de Côte d'Ivoire.
我的工作人员中有来自科特迪瓦的法语干事。
Aussi, le Rapporteur spécial a-t-il fait certaines observations sur cette question dans son rapport intérimaire.
为此,特别报告员在中期报告中该问题提出了一
意见。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合中就压倒了他。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她在工作中就显得漫不经心。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将就报告中现的错误
细的意见。
Le représentant de l'Australie a fait une déclaration au sujet du projet d'amendement.
澳大利亚代表就拟议中的修正案作了发言。
Enfin, elles pourront expliquer leur vote sur les groupes thématiques à l'examen.
最后,各代表团可就审议中的专题组作解释投票的发言。
O comme Ophélie. P comme Paul.
O就奥菲丽娅中的O。P就
保罗中的P。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就我梦中的海洋仙女一样。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
Les animaux de compagnie sont présents dans un foyer français sur deux.
每两个法国家庭中,就有一个家庭拥有宠物。
En conséquence, aucune indemnité n'avait été allouée pour l'une des deux entreprises.
因此,未就两家业中的一家
业
给赔偿金。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期上诉分庭本月会就这些上诉中的两起作决。
Cependant, j'ai le sentiment que je dois commenter l'une des déclarations faites hier.
然而,我认为我必须就昨天发言中的一点发表看法。
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial.
他欢迎就世界贸易中新兴和有活力部门开展的工作。
G comme Gérard. H comme Hugo.
G就乔拉尔中的G。H就
雨果中的H。
Nous allons plutôt concentrer notre examen préliminaire sur certains éléments nouveaux que contient ce rapport.
我们将着重就这份报告中的一些新内容发表几点初步看法。
Dans les paragraphes qui suivent, il présente ses observations sur un certain nombre de points.
委员会在下文各段中就一些问题进一步发表意见。
Elle reviendra plus longuement sur cette question dans son prochain rapport.
她准备在其一下次报告中就这一问题作进一步论述。
J'ai des militaires français parmi mon personnel, provenant de Côte d'Ivoire.
我的工作人员中就有来自科特迪瓦的法语干事。
Aussi, le Rapporteur spécial a-t-il fait certaines observations sur cette question dans son rapport intérimaire.
为此,特别报告员在中期报告中就该问题了一些意见。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合中压倒了他。
Elle a montré de la négligence dans son travail .
她在工作中显得漫不经心。
Le Comité spécial recevra des observations concernant les erreurs figurant dans le rapport.
将报告中出现
错误提出详细
意见。
Le représentant de l'Australie a fait une déclaration au sujet du projet d'amendement.
澳大利亚代表拟议中
修正案作了发
。
Enfin, elles pourront expliquer leur vote sur les groupes thématiques à l'examen.
最后,各代表团可审议中
专题组作解释投票
发
。
O comme Ophélie. P comme Paul.
O奥菲丽娅中
O。P
保罗中
P。
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你梦中
海洋仙女一样。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,传统
在快乐中一代代延续下去。
Les animaux de compagnie sont présents dans un foyer français sur deux.
每两个法国家庭中,有一个家庭拥有宠物。
En conséquence, aucune indemnité n'avait été allouée pour l'une des deux entreprises.
因此,未两家企业中
一家企业判给赔偿金。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期上诉分庭本月会这些上诉中
两起作出判决。
Cependant, j'ai le sentiment que je dois commenter l'une des déclarations faites hier.
然而,认为
必须
昨天发
中
一点发表看法。
Le représentant s'est félicité des travaux réalisés sur les secteurs nouveaux et dynamiques du commerce mondial.
他欢迎世界贸易中新兴和有活力部门开展
工作。
G comme Gérard. H comme Hugo.
G乔拉尔中
G。H
雨果中
H。
Nous allons plutôt concentrer notre examen préliminaire sur certains éléments nouveaux que contient ce rapport.
将着重
这份报告中
一些新内容发表几点初步看法。
Dans les paragraphes qui suivent, il présente ses observations sur un certain nombre de points.
委员会在下文各段中一些问题进一步发表意见。
Elle reviendra plus longuement sur cette question dans son prochain rapport.
她准备在其一下次报告中这一问题作进一步论述。
J'ai des militaires français parmi mon personnel, provenant de Côte d'Ivoire.
工作人员中
有来自科特迪瓦
法语干事。
Aussi, le Rapporteur spécial a-t-il fait certaines observations sur cette question dans son rapport intérimaire.
为此,特别报告员在中期报告中该问题提出了一些意见。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。