法语助手
  • 关闭

可乘之机

添加到生词本

kě chéng zhī jī
chance multipliable
Fr helper cop yright

Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.

我们必须不让犯下恐怖行径的个人有

La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.

在国际社会,我们必须确保不此种扩散势以任何

Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.

拖延还会造成紧张局势,各方的极端分子以

L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.

由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了

Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.

这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有

Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.

虽然他也认为这种例外营私舞弊提供了,但是以说,所列举的其他特殊情况也存在这个问题。

Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.

任何拖延或建议的执行提出更多条件都会极端分子以,都会延续暴

Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.

的是,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了

La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.

达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方提供了

L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.

没有一个安全的环境,不仅影响这个国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了,使他们以利用缺乏法律和秩序的局面促进他们的目标的实现。

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只会那些无赖国家以,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。

Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.

越南执法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有

On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.

不能允许地方和区域权掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努,并因此向叛乱分子提供

Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.

由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多

Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.

我们不想在大规模毁灭性武器与小武器间留出缺口,不择手段的国家和出口商以

Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.

以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许多

Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.

虽然涉及该问题各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口恐怖主义分子留下了

Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.

我们十分清楚,任何不必要的拖延都捣乱者来破坏我们的努,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机会。

En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.

我们发展有效处理国际移民问题的政策、框架和新机构的能越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子提供的就越大。

L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.

缺乏法治或明确规定其范围的规则不法行为造成或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可乘之机 的法语例句

用户正在搜索


entérobactérie, entérobactériothérapie, Enterobius, entérocèle, entérocentèse, entérocléisie, entéroclyse, entérococcie, entérocolite, entéroconiose,

相似单词


可成堆肥的, 可成硫化物的, 可成型性, 可成盐的, 可乘的, 可乘之机, 可吃的东西, 可持续发展, 可耻, 可耻的,
kě chéng zhī jī
chance multipliable
Fr helper cop yright

Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.

我们必须不让犯下恐怖行径的个人有

La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.

在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力以任何

Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.

拖延还会造成紧张局势,各方的极端分子以

L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.

由于国家在这些区域缺乏权威,器供应商造成了

Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.

这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有

Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.

虽然他也认为这种例外营私舞弊提供了,但是可以说,所列举的其他特殊情况也存在这个问题。

Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.

任何拖延或建议的执行提出更多条件都会极端分子以,都会延续暴力。

Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.

遗憾的是,其中一些差异从事非法贩运活动的团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了

La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.

达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方提供了

L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.

没有一个安全的环境,不仅影响这个国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了,使他们可以利用缺乏法律和秩序的局面促进他们的目标的实现。

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只会那些无赖国家以,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的体利益。

Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.

越南执法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有

On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.

不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子提供

Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.

由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多

Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.

我们不想在大规模毁灭性器与小间留出缺口,不择手段的国家和出口商以

Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.

以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许多

Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.

虽然涉及该问题各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口恐怖主义分子留下了

Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.

我们十分清楚,任何不必要的拖延都可能捣乱者来破坏我们的努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良变成一个失去的会。

En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.

我们发展有效处理国际移民问题的政策、框架和新构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子提供的就越大。

L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.

缺乏法治或明确规定其范围的规则不法行为造成或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可乘之机 的法语例句

用户正在搜索


entérolithe, Entérolobe, entérologie, entéromère, entéromètre, Enteromonas, Enteromorpha, entéromycose, entéronévrite, entéropathie,

相似单词


可成堆肥的, 可成硫化物的, 可成型性, 可成盐的, 可乘的, 可乘之机, 可吃的东西, 可持续发展, 可耻, 可耻的,
kě chéng zhī jī
chance multipliable
Fr helper cop yright

Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.

我们必须不让犯下恐怖行径个人有之机

La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.

在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力任何之机

Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.

拖延还会造成紧张局势,各方极端分子之机

L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.

由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了之机

Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.

这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有之机

Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.

虽然他也认为这种例外营私舞弊提供了之机,但是说,所其他特殊情况也存在这个问题。

Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.

任何拖延或建议执行提出更多条件都会极端分子之机,都会延续暴力。

Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.

遗憾是,其中一些差异从事非法贩运活动武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了之机

La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.

达尔富尔目前局势,涉及到空前规模人类痛苦和国际干预,有关各方提供了之机

L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.

没有一个安全环境,不仅影响这个国家经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了之机,使他们利用缺乏法律和秩序局面促进他们目标实现。

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只会那些无赖国家之机,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们集体利益。

Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.

越南执法当局所遇到困难部分是由于越南边界和海岸线很长,贩运者有之机

On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.

不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗努力,并因此向叛乱分子提供之机

Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.

由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈适当法律,非法人体器官交易创造了许多之机

Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.

我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段国家和出口商之机

Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.

往谈判期间讨论协定草案所规定特别法庭组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许多之机

Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.

虽然涉及该问题各个特定方面部门公约通过已经起到劝诫作用,但国际法中存在一些缺口恐怖主义分子留下了之机

Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.

我们十分清楚,任何不必要拖延都捣乱者之机来破坏我们努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来良机变成一个失去机会。

En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.

我们发展有效处理国际移民问题政策、框架和新机构能力越弱,我们向那些渔利移民犯罪分子提供之机就越大。

L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.

缺乏法治或明确规定其范围规则不法行为造成之机或成为从事不法行为籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪行为。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可乘之机 的法语例句

用户正在搜索


entérorrhexie, entéroscope, entérospasme, entérostase, entérostaxis, entérosténose, entérostomie, entérotératome, entérotome, entérotomie,

相似单词


可成堆肥的, 可成硫化物的, 可成型性, 可成盐的, 可乘的, 可乘之机, 可吃的东西, 可持续发展, 可耻, 可耻的,
kě chéng zhī jī
chance multipliable
Fr helper cop yright

Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.

我们必须不让犯下恐怖行径的人有可乘之机

La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.

在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力以任何可乘之机

Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.

拖延还会造成势,各方的极端分子以可乘之机

L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.

由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机

Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.

这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机

Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.

虽然他也认为这种例外营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举的其他特殊情况也存在这问题。

Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.

任何拖延或建议的执行提出更多条件都会极端分子以可乘之机,都会延续暴力。

Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.

遗憾的是,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了可乘之机

La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.

达尔富尔的目前势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方提供了可乘之机

L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.

没有一的环境,不仅影响这国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了可乘之机,使他们可以利用缺乏法律和秩序的面促进他们的目标的实现。

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只会那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。

Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.

越南执法当所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机

On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.

不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子提供可乘之机

Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.

由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多可乘之机

Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.

我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段的国家和出口商以可乘之机

Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.

以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许多可乘之机

Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.

虽然涉及该问题各特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口恐怖主义分子留下了可乘之机

Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.

我们十分清楚,任何不必要的拖延都可能捣乱者可乘之机来破坏我们的努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一失去的机会。

En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.

我们发展有效处理国际移民问题的政策、框架和新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子提供的可乘之机就越大。

L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.

缺乏法治或明确规定其范围的规则不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可乘之机 的法语例句

用户正在搜索


enterrement, enterrer, entérurie, entêtant, en-tête, entêté, entêtement, entêter, entexie, enthalpie,

相似单词


可成堆肥的, 可成硫化物的, 可成型性, 可成盐的, 可乘的, 可乘之机, 可吃的东西, 可持续发展, 可耻, 可耻的,
kě chéng zhī jī
chance multipliable
Fr helper cop yright

Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.

我们必须不让犯下恐怖径的个人有可乘之机

La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.

在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力以可乘之机

Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.

拖延还会造成紧张局势,各方的极端分子以可乘之机

L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.

由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机

Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.

这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机

Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.

虽然他也认为这种例外营私舞弊供了可乘之机,但是可以说,所列举的其他特殊情况也存在这个问

Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.

拖延或建议的出更多条件都会极端分子以可乘之机,都会延续暴力。

Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.

遗憾的是,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了可乘之机

La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.

达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方供了可乘之机

L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.

没有一个安全的环境,不仅影响这个国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子供了可乘之机,使他们可以利用缺乏法律和秩序的局面促进他们的目标的实现。

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只会那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。

Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.

越南法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机

On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.

不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子可乘之机

Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.

由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多可乘之机

Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.

我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段的国家和出口商以可乘之机

Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.

以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许多可乘之机

Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.

虽然涉及该问各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口恐怖主义分子留下了可乘之机

Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.

我们十分清楚,不必要的拖延都可能捣乱者可乘之机来破坏我们的努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机会。

En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.

我们发展有效处理国际移民问的政策、框架和新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子供的可乘之机就越大。

L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.

缺乏法治或明确规定其范围的规则不法为造成可乘之机或成为从事不法为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可乘之机 的法语例句

用户正在搜索


enticher, entier, entier de Gauss, entière, entièrement, entièreté, entité, entoaortite, Entobex, entoblaste,

相似单词


可成堆肥的, 可成硫化物的, 可成型性, 可成盐的, 可乘的, 可乘之机, 可吃的东西, 可持续发展, 可耻, 可耻的,
kě chéng zhī jī
chance multipliable
Fr helper cop yright

Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.

我们必须不让犯下恐怖行径的个人有乘之机

La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.

在国际社,我们必须确保不此种扩散势力以任何乘之机

Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.

造成紧张局势,各方的极端分子以乘之机

L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.

由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了乘之机

Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.

这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有乘之机

Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.

虽然他也认为这种例外营私舞弊提供了乘之机以说,所列举的其他特殊情况也存在这个问题。

Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.

任何拖建议的执行提出更多条件都极端分子以乘之机,都暴力。

Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.

遗憾的,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了乘之机

La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.

达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方提供了乘之机

L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.

没有一个安全的环境,不仅影响这个国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了乘之机,使他们以利用缺乏法律和秩序的局面促进他们的目标的实现。

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只那些无赖国家以乘之机,它们也许与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。

Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.

越南执法当局所遇到的困难部分由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有乘之机

On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.

不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子提供乘之机

Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.

由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多乘之机

Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.

我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段的国家和出口商以乘之机

Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.

以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,阻碍和拖法庭审理造成了许多乘之机

Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.

虽然涉及该问题各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,国际法中存在的一些缺口恐怖主义分子留下了乘之机

Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.

我们十分清楚,任何不必要的拖捣乱者乘之机来破坏我们的努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机

En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.

我们发展有效处理国际移民问题的政策、框架和新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子提供的乘之机就越大。

L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.

缺乏法治或明确规定其范围的规则不法行为造成乘之机或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可乘之机 的法语例句

用户正在搜索


entolome, entomo-, Entomobrya, entomogame, entomologie, entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile,

相似单词


可成堆肥的, 可成硫化物的, 可成型性, 可成盐的, 可乘的, 可乘之机, 可吃的东西, 可持续发展, 可耻, 可耻的,
kě chéng zhī jī
chance multipliable
Fr helper cop yright

Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.

我们必须不让犯下恐怖行径的个人有可乘之机

La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.

在国际社,我们必须确保不此种扩散势力以任何可乘之机

Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.

拖延还造成紧张局势,各方的端分子以可乘之机

L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.

由于国家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机

Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.

这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机

Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.

虽然他也认为这种例外营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举的其他特也存在这个问题。

Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.

任何拖延或建议的执行提出更多条件都端分子以可乘之机,都延续暴力。

Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.

遗憾的是,其中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了可乘之机

La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.

达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,有关各方提供了可乘之机

L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.

没有一个安全的环境,不仅影响这个国家的经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了可乘之机,使他们可以利用缺乏法律和秩序的局面促进他们的目标的实现。

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只那些无赖国家以可乘之机,它们也许与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。

Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.

越南执法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机

On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.

不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子提供可乘之机

Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.

由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多可乘之机

Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.

我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段的国家和出口商以可乘之机

Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.

以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成了许多可乘之机

Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.

虽然涉及该问题各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口恐怖主义分子留下了可乘之机

Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.

我们十分清楚,任何不必要的拖延都可能捣乱者可乘之机来破坏我们的努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机

En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.

我们发展有效处理国际移民问题的政策、框架和新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子提供的可乘之机就越大。

L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.

缺乏法治或明确规定其范围的规则不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可乘之机 的法语例句

用户正在搜索


entoolithe, entoparasitaire, entoparasite, entophyte, entopique, entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages,

相似单词


可成堆肥的, 可成硫化物的, 可成型性, 可成盐的, 可乘的, 可乘之机, 可吃的东西, 可持续发展, 可耻, 可耻的,
kě chéng zhī jī
chance multipliable
Fr helper cop yright

Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.

我们必须不让犯下恐怖行径的个人有可乘之机

La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.

社会,我们必须确保不此种扩散势力以任何可乘之机

Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.

拖延还会造成紧张局势,各方的极端分子以可乘之机

L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.

由于家在这些区域缺乏权威,武器供应商造成了可乘之机

Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.

这就要求采取综合性法,确保有组织犯罪没有可乘之机

Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.

虽然也认为这种例外营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举的特殊情况也存在这个问题。

Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.

任何拖延或建议的执行提出更多条件都会极端分子以可乘之机,都会延续暴力。

Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.

遗憾的是,中一些差异从事非法贩运活动的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子人造成了可乘之机

La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.

达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦干预,有关各方提供了可乘之机

L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.

没有一个安全的环境,不仅影响这个家的经济活动,而且还为恐怖主义份子提供了可乘之机,使们可以利用缺乏法律秩序的局面促进们的目标的实现。

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样只会那些无赖家以可乘之机,它们也许会与非家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们的集体利益。

Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.

越南执法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界海岸线很长,贩运者有可乘之机

On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.

不能允许地方区域权力掮客阻碍建设一个谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子提供可乘之机

Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.

由于缺乏规范器官移植涉及相关商业利益、腐败行为欺诈的适当法律,非法人体器官交易创造了许多可乘之机

Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.

我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段的出口商以可乘之机

Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.

以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成结构极为复杂,阻碍拖延法庭审理造成了许多可乘之机

Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.

虽然涉及该问题各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但法中存在的一些缺口恐怖主义分子留下了可乘之机

Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.

我们十分清楚,任何不必要的拖延都可能捣乱者可乘之机来破坏我们的努力,把这一为索马里该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机会。

En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.

我们发展有效处理移民问题的政策、框架新机构的能力越弱,我们向那些渔利移民的犯罪分子提供的可乘之机就越大。

L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.

缺乏法治或明确规定范围的规则不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可乘之机 的法语例句

用户正在搜索


entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours,

相似单词


可成堆肥的, 可成硫化物的, 可成型性, 可成盐的, 可乘的, 可乘之机, 可吃的东西, 可持续发展, 可耻, 可耻的,
kě chéng zhī jī
chance multipliable
Fr helper cop yright

Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.

我们必须不让犯下恐怖行径个人有可乘之机

La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.

在国际社会,我们必须确保不此种扩散势力以任何可乘之机

Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.

拖延还会造成紧张局势,各方极端分子以可乘之机

L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.

由于国家在这些区域缺乏权威,武器应商造成可乘之机

Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.

这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机

Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.

虽然他也认为这种例外营私舞弊可乘之机,但可以说,所列举他特殊情况也存在这个问题。

Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.

任何拖延或建议执行出更多条件都会极端分子以可乘之机,都会延续暴力。

Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.

遗憾中一些差异从事非法贩运活动武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和他人造成可乘之机

La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.

达尔富尔目前局势,涉及到空前规模人类痛苦和国际干预,有关各方可乘之机

L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.

没有一个安全环境,不仅影响这个国家经济活动,而且还为恐怖主义份子可乘之机,使他们可以利用缺乏法律和秩序局面促进他们目标实现。

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只会那些无赖国家以可乘之机,它们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们集体利益。

Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.

越南执法当局所遇到困难部分由于越南边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机

On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.

不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗努力,并因此向叛乱分子可乘之机

Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.

由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈适当法律,非法人体器官交易创造许多可乘之机

Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.

我们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,不择手段国家和出口商以可乘之机

Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.

以往谈判期间讨论协定草案所规定特别法庭组成和结构极为复杂,阻碍和拖延法庭审理造成许多可乘之机

Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.

虽然涉及该问题各个特定方面部门公约通过已经起到劝诫作用,但国际法中存在一些缺口恐怖主义分子留下可乘之机

Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.

我们十分清楚,任何不必要拖延都可能捣乱者可乘之机来破坏我们努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来良机变成一个失去机会。

En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.

我们发展有效处理国际移民问题政策、框架和新机构能力越弱,我们向那些渔利移民犯罪分子可乘之机就越大。

L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.

缺乏法治或明确规定范围规则不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和他跨国犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可乘之机 的法语例句

用户正在搜索


entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné,

相似单词


可成堆肥的, 可成硫化物的, 可成型性, 可成盐的, 可乘的, 可乘之机, 可吃的东西, 可持续发展, 可耻, 可耻的,