法语助手
  • 关闭

与…打交道

添加到生词本

avoir affaire à

L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.

公司主要从事纸张交道的印刷。

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

是的,已停止三方委员会交道

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

试图当事各方交道,以项协议。

Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.

方都无法选择它必须交道的伙伴。

Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.

始终得相同的交道,有个很大的好处。

Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.

然而,目前交道的安理会是地道的未经改革的。

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

官僚机交道时,如果没有住址会产生严重问题。

Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.

金融机必须作出判断,它是否正在名单上的人交道

S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.

国家可能感到其中个公司交道不方便,但它都非常愿意交道

Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.

经济及社会理事会另方面应该正在摆脱冲突的国家交道

Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.

但是,双方仍然不直接对方交道

D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.

吉尔吉斯坦交道的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。

Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.

为经常投资者交道的23个机制定了客户章程。

À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.

个发展中国家的政府现在必须40多个机交道

Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.

个人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只个机交道非常便利。

Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.

个代表团对项目厅直接政府交道持保留意见。

Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.

联合王国期待着在四方原则基础上新的政府交道

Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.

每天囚犯交道的看守人员最需要培训。

Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.

还必须考虑到各国的主权,在各国交道时,必须维护其人民的尊严。

L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.

步骤将是国际机合作国的相同机交道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 与…打交道 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的, 与…打交道, 与…斗争, 与…赌气, 与…对换, 与…对质,
avoir affaire à

L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.

公司主要从事纸张打交道的印刷。

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

是的,我们已停止三方委员会打交道

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

我们试图当事各方打交道,以达成项协议。

Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.

方都无法选择它必须打交道的伙伴。

Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.

始终得相同的成员打交道,有很大的好处。

Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.

然而,目前我们打交道的安理会是地道的未经改革的。

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

官僚机打交道时,如果没有住址会产生严重问题。

Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.

金融机必须作出判断,它们是否正在上的人打交道

S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.

国家可能感到其中公司打交道不方便,但它们都非常愿意我们打交道

Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.

经济及社会理事会另方面应该正在摆脱冲突的国家打交道

Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.

但是,双方仍然不直接对方打交道

D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.

吉尔吉斯坦打交道的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。

Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.

为经常投资者打交道的23制定了客户章程。

À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.

发展中国家的政府现在必须40多打交道

Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.

人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只打交道非常便利。

Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.

代表团对项目厅直接政府打交道持保留意见。

Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.

联合王国期待着在四方原则基础上新的政府打交道

Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.

每天囚犯打交道的看守人员最需要培训。

Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.

还必须考虑到各国的主权,在各国打交道时,必须维护其人民的尊严。

L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.

步骤将是国际机合作国的相同机打交道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…打交道 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的, 与…打交道, 与…斗争, 与…赌气, 与…对换, 与…对质,
avoir affaire à

L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.

公司主要从事纸张的印刷。

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

是的,我们已停止三方委员会

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

我们试图当事各方成一项协议。

Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.

每一方都无法选择它必须的伙伴。

Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.

始终得相同的成员,有一个很大的好处。

Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.

然而,目前我们的安理会是地的未经改革的。

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

官僚机时,如果没有住址会产生严重问题。

Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.

金融机必须作出判断,它们是否正在名单上的人

S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.

国家可能感到其中一个公司不方便,但它们都非常愿意我们

Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.

经济及社会理事会另一方面应该正在摆脱冲突的国家

Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.

但是,双方仍然不直接对方

D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.

吉尔吉斯坦的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。

Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.

为经常投资者的23个机制定了客户章程。

À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.

个发展中国家的政府现在必须40多个机

Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.

个人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只一个机非常便利。

Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.

一个代表团对项目厅直接政府持保留意见。

Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.

联合王国期待着在四方原则基础上新的政府

Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.

每天囚犯的看守人员最需要培训。

Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.

还必须考虑到各国的主权,在各国时,必须维护其人民的尊严。

L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.

下一步骤将是国际机合作某一国的相同机

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…打交道 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的, 与…打交道, 与…斗争, 与…赌气, 与…对换, 与…对质,
avoir affaire à

L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.

公司主要从事纸张印刷。

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

,我们已停止三方委

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

我们试图当事各方,以达成一项协议。

Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.

每一方都无法选择它必须伙伴。

Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.

始终得相同,有一个很大好处。

Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.

然而,目前我们安理会是地道未经改革

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

官僚机时,如果没有住址会产生严重问题。

Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.

金融机必须作出判断,它们是否正在名单上

S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.

国家可能感到其中一个公司不方便,但它们都非常愿意我们

Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.

经济及社会理事会另一方面应该正在摆脱冲突国家

Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.

但是,双方仍然不直接对方

D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.

吉尔吉斯坦经纪称,这些直升机是要运往几内亚

Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.

为经常投资者23个机制定了客户章程。

À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.

个发展中国家政府现在必须40多个机

Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.

认为自己是歧视行为受害者,会发现只一个机非常便利。

Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.

一个代表团对项目厅直接政府持保留意见。

Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.

联合王国期待着在四方原则基础上政府

Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.

每天囚犯看守最需要培训。

Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.

还必须考虑到各国主权,在各国时,必须维护其尊严。

L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.

下一步骤将是国际机合作某一国相同机

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…打交道 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的, 与…打交道, 与…斗争, 与…赌气, 与…对换, 与…对质,
avoir affaire à

L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.

公司主要从事纸张打交道的印刷。

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

是的,我们已停止三方委员打交道

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

我们试图当事各方打交道,以达成一项协议。

Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.

每一方都无法选择它必须打交道的伙伴。

Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.

始终得相同的成员打交道,有一个很大的好处。

Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.

然而,目前我们打交道是地道的未经改革的。

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

官僚机打交道时,如果没有住址产生严

Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.

金融机必须作出判断,它们是否正在名单上的人打交道

S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.

国家可能感到其中一个公司打交道不方便,但它们都非常愿意我们打交道

Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.

经济及社另一方面应该正在摆脱冲突的国家打交道

Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.

但是,双方仍然不直接对方打交道

D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.

吉尔吉斯坦打交道的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。

Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.

为经常投资者打交道的23个机制定了客户章程。

À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.

个发展中国家的政府现在必须40多个机打交道

Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.

个人认为自己是歧视行为受害者的,发现只一个机打交道非常便利。

Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.

一个代表团对项目厅直接政府打交道持保留意见。

Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.

联合王国期待着在四方原则基础上新的政府打交道

Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.

每天囚犯打交道的看守人员最需要培训。

Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.

还必须考虑到各国的主权,在各国打交道时,必须维护其人民的尊严。

L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.

下一步骤将是国际机合作某一国的相同机打交道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…打交道 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的, 与…打交道, 与…斗争, 与…赌气, 与…对换, 与…对质,
avoir affaire à

L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.

公司主要从事纸张的印刷。

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

是的,我们已停止三方委员会

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

我们试图当事各方达成一项协议。

Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.

每一方都无法选择它必须的伙伴。

Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.

始终得相同的成员,有一个很大的好处。

Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.

然而,目前我们的安理会是地的未改革的。

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

官僚机时,如果没有住址会产生严重问题。

Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.

金融机必须作出判断,它们是否正在名单上的人

S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.

国家可能感到其中一个公司不方便,但它们都非常愿意我们

Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.

济及社会理事会另一方面应该正在摆脱冲突的国家

Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.

但是,双方仍然不直接对方

D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.

吉尔吉斯坦纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。

Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.

投资者的23个机制定了客户章程。

À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.

个发展中国家的政府现在必须40多个机

Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.

个人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只一个机非常便利。

Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.

一个代表团对项目厅直接政府持保留意见。

Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.

联合王国期待着在四方原则基础上新的政府

Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.

每天囚犯的看守人员最需要培训。

Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.

还必须考虑到各国的主权,在各国时,必须维护其人民的尊严。

L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.

下一步骤将是国际机合作某一国的相同机

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…打交道 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的, 与…打交道, 与…斗争, 与…赌气, 与…对换, 与…对质,
avoir affaire à

L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.

公司主要从事纸张印刷。

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

,我们已停止三方委员会

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

我们试图当事各方,以达成一项协议。

Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.

每一方都无法选择它必须伙伴。

Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.

始终得相同成员,有一个很大好处。

Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.

然而,目前我们安理会是地未经改革

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

官僚时,如果没有住址会产生严重问题。

Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.

必须作出判断,它们是否正在名单上

S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.

国家可能感到其中一个公司不方便,但它们都非常愿意我们

Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.

经济及社会理事会另一方面应该正在摆脱冲突国家

Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.

但是,双方仍然不直接对方

D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.

吉尔吉斯坦经纪人称,这些直升是要运往几内亚

Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.

为经常投资者23个制定了客户章程。

À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.

个发展中国家政府现在必须40多个

Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.

个人认为自己是歧视行为受害者,会发现只一个非常便利。

Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.

一个代表团对项目厅直接政府持保留意见。

Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.

联合王国期待着在四方原则基础上政府

Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.

每天囚犯看守人员最需要培训。

Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.

还必须考虑到各国主权,在各国时,必须维护其人民尊严。

L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.

下一步骤将是国际合作某一国相同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…打交道 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的, 与…打交道, 与…斗争, 与…赌气, 与…对换, 与…对质,
avoir affaire à

L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.

主要从事纸张的印刷。

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

是的,我们已停止三方委员会

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

我们试图当事各方,以达成一项协议。

Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.

每一方都无法选择它必须的伙伴。

Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.

始终得相同的成员,有一个很大的好处。

Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.

然而,目前我们的安理会是地的未经改革的。

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

官僚机时,如果没有住址会产生严重问题。

Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.

金融机必须作出判断,它们是否正在名单上的人

S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.

国家可能感到其中一个不方便,但它们都非常愿意我们

Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.

经济及社会理事会另一方面应该正在摆脱冲突的国家

Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.

但是,双方仍然不直接对方

D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.

吉尔吉斯坦的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。

Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.

为经常投资者的23个机制定了客户章程。

À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.

个发展中国家的政府现在必须40多个机

Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.

个人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只一个机非常便利。

Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.

一个代表团对项目厅直接政府持保留意见。

Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.

联合王国期待着在四方原则基础上新的政府

Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.

每天囚犯的看守人员最需要培训。

Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.

还必须考虑到各国的主权,在各国时,必须维护其人民的尊严。

L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.

下一步骤将是国际机合作某一国的相同机

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…打交道 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的, 与…打交道, 与…斗争, 与…赌气, 与…对换, 与…对质,
avoir affaire à

L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.

公司主要从事纸张的印刷。

Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.

是的,我们已停止委员会

Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.

我们试图当事各,以达成一项协议。

Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.

每一都无法选择它必须的伙伴。

Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.

始终得相同的成员,有一个很大的好处。

Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.

而,目前我们的安理会是地的未经改革的。

L'absence totale d'adresse peut entraîner de graves problèmes avec les autorités.

官僚机时,如果没有住址会产生严重问题。

Les institutions financières doivent déterminer elles-mêmes si elles ont affaire à une personne inscrite.

金融机必须作出判断,它们是否正在名单上的人

S'il n'est pas commode pour l'État de s'adresser à l'une d'elles, il s'adressera très facilement à nous.

国家可能感到其中一个公司便,但它们都非常愿意我们

Le Conseil économique et social, en revanche, s'occupe directement des pays sortant d'un conflit.

经济及社会理事会另一面应该正在摆脱冲突的国家

Toutefois, les deux parties ont continué de ne pas avoir de rapports directs l'une avec l'autre.

但是,双不直接

D'après l'intermédiaire avec lequel le Kirghizistan avait traité, les hélicoptères étaient destinés à la Guinée.

吉尔吉斯坦的经纪人称,这些直升机是要运往几内亚的。

Une charte des clients a été élaborée pour 23 organisations qui traitent régulièrement avec les investisseurs.

为经常投资者的23个机制定了客户章程。

À l'heure actuelle, une trentaine de pays en développement doivent traiter avec plus de 40 organismes.

个发展中国家的政府现在必须40多个机

Les individus qui se considèrent victimes de discrimination trouveront préférable de traiter avec une seule entité.

个人认为自己是歧视行为受害者的,会发现只一个机非常便利。

Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.

一个代表团对项目厅直接政府持保留意见。

Le Royaume-Uni a hâte de s'engager avec un nouveau gouvernement, conformément aux principes établis par le Quatuor.

联合王国期待着在四原则基础上新的政府

Ce sont les surveillants de prison, quotidiennement en contact avec les détenus, qui ont le plus besoin de formation.

每天囚犯的看守人员最需要培训。

Elle doit également respecter la souveraineté des États en veillant à préserver la dignité des peuples.

还必须考虑到各国的主权,在各国时,必须维护其人民的尊严。

L'étape suivante consisterait, pour des organismes internationaux, à travailler ensemble avec les mêmes organismes, dans un pays donné.

下一步骤将是国际机合作某一国的相同机

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与…打交道 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的, 与…打交道, 与…斗争, 与…赌气, 与…对换, 与…对质,