法语助手
  • 关闭

一连串的

添加到生词本

sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落在他头上一连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连串机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着一连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今一连串悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了一连串数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连串失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连串基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一奇再次发生一连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一再发生一连串精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这一连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬一连串枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,他们是第一受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落在他头上一连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活经只是一连串机械动

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着一连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了一连串数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,一连串失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,且正在依据一连串得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡拉奇再次发生一连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一再发生一连串精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这一连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬一连串枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,他们是第一受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落他头上一连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

他身上,干活已经只是一连串机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东核不扩一连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了一连串数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

这次生态灾难中,一连串失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而依据一连串基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡拉奇再次发生一连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一再发生一连串精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施各种预防措施,制止这一连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬一连串枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,他们是第一受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过以后落在他头上不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

,今天悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似伤害事件时有生,大部份在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这生态灾难中,失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后天,卡拉奇恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

新结构理顺了原先复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

失踪事件,包括些反对派人士和名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这战争带来苦难,他们受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

个故事是一连矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

个事故只不过是以后落在他头上一连不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是一连机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着一连挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连伤害事件时有发生,大部份是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了一连数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

次生态灾难中,一连失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡拉奇再次发生一连怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一再发生一连精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

一新结构理顺了原先一连复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止一连事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬一连枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免一连步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,一战争带来一连苦难,他们是第一受害者。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故矛盾组

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个故只不过是以后落在他头上不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似伤害件时有发生,大部份是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后天,卡拉奇再次发生恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份再发生精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

新结构理顺了原先复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

失踪件,包括些反对派人士和名新闻记者失踪件都同卢申卡科政权有关

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬枪击件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免步骤中将造何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这战争带来苦难,他们是第受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落一连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

身上,干活已经只是一连串机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东核不扩散方面存一连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实一连串数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

这次生态灾难中,一连串失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正依据一连串基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向提出一连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合协商使我们看会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡拉奇再次发生一连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一再发生一连串精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺原先一连串复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施种预防措施,制止这一连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬一连串枪击事件开户选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,们是第一受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

事是矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

只不过是以后落在他头上不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活已经只是机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似伤害事件时有发生,大部份是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几月里我们确实到了数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

次生态灾难中,失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

回合协商使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后天,卡拉奇再次发生恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份再发生精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

新结构理顺了原先复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

失踪事件,包括些反对派人士和名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,战争带来苦难,他们是第受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故不过是以后落在他头上不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

在他身上,干活机械动作而

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东在核不扩散方面存在着挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似伤害事件时有发生,大部份是在商业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

在这次生态灾难中,失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

支持适应性管理,常程序将需要完成周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

回合协商使我们看清各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后天,卡拉奇再次发生恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份再发生精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

新结构理顺原先复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

失踪事件,包括些反对派人士和名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施在内各种预防措施,制止这事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬枪击事件开户选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

在不可避免步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这战争带来苦难,他们是第受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,
sériel, le Fr helper cop yright

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串矛盾组成

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落他头上一连串不幸前兆。

Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.

他身上,干活已经只是一连串机械动作而已。

Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.

中东核不扩散方面存一连串挑战。

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串悲惨事件使人感到担心。

Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.

自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发,大部份是业区。

Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.

最近几个月里我们确实到了一连串数字。

La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.

这次难中,一连串失职令人沮丧。

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串周期。

Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.

以色列依然承诺执行路线图,而且正依据一连串基准取得进展。

Je l'ai assailli de questions.

我向他提出了一连串问题。

Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.

一连串回合使我们看清了各会员国感觉和国家立场。

De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.

此后一天,卡拉奇再次发一连串恐怖爆炸。

Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.

10月份一再发一连串精心策划和有效袭击。

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。

Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.

一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者失踪事件都同卢申卡科政权有关连。

Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.

必须以包括非强制性措施各种预防措施,制止这一连串事件。

La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.

11月上旬一连串枪击事件开户了选举前暴力行为序幕。

Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?

不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?

Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.

对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,他们是第一受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一连串的 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


一例, 一粒米, 一粒一粒地选种, 一连, 一连串, 一连串的, 一连串的不幸, 一连串的倒霉事, 一连串的人, 一连串的事件,