Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串组成
。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串组成
。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落在他头上一连串不幸
前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活已经只是一连串机械动作而已。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东在核不扩散方面存在着一连串挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今一连串
悲惨事件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实到了一连串
数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在这次生态灾难中,一连串失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连串基准取得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出了一连串问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一连串回合协商使我们看清了各会员国
感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后一,
奇再次发生一连串
恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份一再发生一连串精心策划和有效
袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一连串失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者
失踪事件都同卢申
科政权有关连。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性措施在内
各种预防措施,制止这一连串
事件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬一连串枪击事件开户了选举前暴力行为
序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
在不可避免一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,这一战争带来一连串苦难,他们是第一受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的矛盾组成的。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落在他头上的一连串不幸的前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活经只是一连串的机械动
。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东在核不扩散方面存在着一连串的挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天一连串的悲惨事件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串的伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实到了一连串的数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在这次生态灾难中,一连串的失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,且正在依据一连串的
得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出了一连串的问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一连串回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后一天,卡拉奇再次发生一连串的恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份一再发生一连串的精心策划和有效的袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂的常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一连串的失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者的失踪事件都同卢申卡科政权有关连。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施在内的各种预防措施,制止这一连串的事件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬一连串的枪击事件开户了选举前暴力行为的序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
在不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,这一战争带来一连串的苦难,他们是第一受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的矛盾组成的。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落他头上的一连串不幸的前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东核不扩
存
着一连串的挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天一连串的悲惨事件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串的伤害事件时有发生,大部份是商业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实到了一连串的数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
这次生态灾难中,一连串的失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而依据一连串的基准取得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出了一连串的问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一连串回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后一天,卡拉奇再次发生一连串的恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份一再发生一连串的精心策划和有效的袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂的常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一连串的失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者的失踪事件都同卢申卡科政权有关连。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施内的各种预防措施,制止这一连串的事件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬一连串的枪击事件开户了选举前暴力行为的序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,这一战争带来一连串的苦难,他们是第一受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事串的矛盾组成的。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过以后落在他头上的
串不幸的前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活已经只串的机械动作而已。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东在核不扩散方面存在着串的挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但,今天
串的悲惨事件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似串的伤害事件时有
生,大部份
在商业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实到了
串的数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在这生态灾难中,
串的失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成串的周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据串的基准取得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出了串的问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
串回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后天,卡拉奇
生
串的恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份生
串的精心策划和有效的袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这新结构理顺了原先
串复杂的常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
串的失踪事件,包括
些反对派人士和
名新闻记者的失踪事件都同卢申卡科政权有关
。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施在内的各种预防措施,制止这串的事件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬串的枪击事件开户了选举前暴力行为的序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
在不可避免的串步骤中将造成何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,这战争带来
串的苦难,他们
第
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ce récit est un tissu de contradictions.
个故事是一连
矛盾组成
。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
个事故只不过是以后落在他头上
一连
不幸
前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活已经只是一连机械动作而已。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东在核不扩散方面存在着一连挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天一连悲惨事件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实到了一连
数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在次生态灾难中,一连
失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据一连基准取得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出了一连问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一连回合
协商使我们看清了各会员国
感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后一天,卡拉奇再次发生一连怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份一再发生一连精心策划和有效
袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
一新结构理顺了原先一连
复杂
常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一连失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者
失踪事件都同卢申卡科政权有关连。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性措施在内
各种预防措施,制止
一连
事件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬一连枪击事件开户了选举前暴力行为
序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
在不可避免一连
步骤中将造成何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,一战争带来一连
苦难,他们是第一受害者。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故是
串的矛盾组
的。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个故只不过是以后落在他头上的
串不幸的前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活已经只是串的机械动作而已。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东在核不扩散方面存在着串的挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天串的
件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似串的伤害
件时有发生,大部份是在商业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实到了
串的数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在这次生态灾难中,串的失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完串的周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据串的基准取得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出了串的问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
串回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后天,卡拉奇再次发生
串的恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份再发生
串的精心策划和有效的袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这新结构理顺了原先
串复杂的常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
串的失踪
件,包括
些反对派人士和
名新闻记者的失踪
件都同卢申卡科政权有关
。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施在内的各种预防措施,制止这串的
件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬串的枪击
件开户了选举前暴力行为的序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
在不可避免的串步骤中将造
何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,这战争带来
串的苦难,他们是第
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的矛盾组成的。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落上的一连串不幸的前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东核不扩散方面存
着一连串的挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天一连串的悲惨事件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串的伤害事件时有发生,大部份是商业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实到
一连串的数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
这次生态灾难中,一连串的失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正依据一连串的基准取得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向提出
一连串的问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一连串回合的协商使我们看会员国的感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后一天,卡拉奇再次发生一连串的恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份一再发生一连串的精心策划和有效的袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺原先一连串复杂的常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一连串的失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者的失踪事件都同卢申卡科政权有关连。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施内的
种预防措施,制止这一连串的事件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬一连串的枪击事件开户选举前暴力行为的序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,这一战争带来一连串的苦难,们是第一受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce récit est un tissu de contradictions.
事是
的矛盾组成的。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
事
只不过是以后落在他头上的
不幸的前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活已经只是的机械动作而已。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东在核不扩散方面存在着的挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天的悲惨事件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似的伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几月里我们确实
到了
的数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在次生态灾难中,
的失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成的周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据的基准取得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出了的问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
回合的协商使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后天,卡拉奇再次发生
的恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份再发生
的精心策划和有效的袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
新结构理顺了原先
复杂的常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
的失踪事件,包括
些反对派人士和
名新闻记者的失踪事件都同卢申卡科政权有关
。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施在内的各种预防措施,制止的事件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬的枪击事件开户了选举前暴力行为的序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
在不可避免的步骤中将造成何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,战争带来
的苦难,他们是第
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是串的矛盾组成的。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故不过是以后落在他头上的
串不幸的前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活是
串的机械动作而
。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东在核不扩散方面存在着串的挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天串的悲惨事件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似串的伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实到
串的数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
在这次生态灾难中,串的失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为支持适应性管理,
常程序将需要完成
串的周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正在依据串的基准取得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出串的问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
串回合的协商使我们看清
各会员国的感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后天,卡拉奇再次发生
串的恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份再发生
串的精心策划和有效的袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这新结构理顺
原先
串复杂的常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
串的失踪事件,包括
些反对派人士和
名新闻记者的失踪事件都同卢申卡科政权有关
。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施在内的各种预防措施,制止这串的事件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬串的枪击事件开户
选举前暴力行为的序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
在不可避免的串步骤中将造成何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,这战争带来
串的苦难,他们是第
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串的矛盾组成的。
Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.
这个事故只不过是以后落他头上的一连串不幸的前兆。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
他身上,干活已经只是一连串的机械动作而已。
Tout un ensemble de problèmes épineux liés à la non-prolifération nucléaire se posent au Moyen-Orient.
中东核不扩散方面存
着一连串的挑战。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但是,今天一连串的悲惨事件使人感到担心。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串的伤害事件时有发,大部份是
业区。
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres.
最近几个月里我们确实到了一连串的数字。
La chaîne des irresponsabilités à l'occasion de cette catastrophe écologique est consternante.
这次
难中,一连串的失职令人沮丧。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。
Israël reste attaché à la Feuille de route et à sa mise en œuvre progressive.
以色列依然承诺执行路线图,而且正依据一连串的基准取得进展。
Je l'ai assailli de questions.
我向他提出了一连串的问题。
Les cycles successifs de consultations traduisent les sentiments et les positions des États.
一连串回合的协使我们看清了各会员国的感觉和国家立场。
De même, un jour plus tard, il y a eu une série de bombardements à Karachi.
此后一天,卡拉奇再次发一连串的恐怖爆炸。
Le mois d'octobre a été marqué par une série de nouvelles attaques bien planifiées et efficaces.
10月份一再发一连串的精心策划和有效的袭击。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂的常设咨询小组。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一连串的失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者的失踪事件都同卢申卡科政权有关连。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施内的各种预防措施,制止这一连串的事件。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬一连串的枪击事件开户了选举前暴力行为的序幕。
Combien de tensions et de pressions seraient créées pour en finir avec les inévitables étapes subséquentes?
不可避免的一连串步骤中将造成何种紧张和压力?
Pour les enfants, cette guerre a entraîné avec elle un cortège de misères, dont ils sont les premières victimes.
对儿童来说,这一战争带来一连串的苦难,他们是第一受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。