法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使, 小, 压, 使紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手掐死

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税旨在通过经济遏制来征服当地居民。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, ; 扼死, 掐死, 勒死, 死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8.


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée者是勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受掐死

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. , 掐, 勒, 绞; 死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]咙; <引>使呼吸困难, 使透过气
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气
étrangler de colère 气得透过气


s'étrangler v. pr.
1. 互
2. 透过气, 哽

s'étrangler de rire 笑得透过气
une voix qui s'étrangle [引]一个哽的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者,检查站了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的税收旨在通过经济遏制征服当地居民。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上杀该地区的手段。

La soif l'étrangle.

他渴得咙难受。

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地杀巴勒斯坦人口。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐他的脖子,还挥舞一把刀,威胁要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,杀巴勒斯坦经济。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,杀了巴勒斯坦经济。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使, 小, 压, 使紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手掐死

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税旨在通过经济遏制来征服当地居民。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼, 掐, 勒, 绞
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开
7. 价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒
s'étrangler en mangeant得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

他们并其余人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

来说,税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区手段。

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息外债问题。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被,她尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济政策所达到是有案可查

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽声音。他向他家人支持和帮助、向他家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济战略,其用意和目就是要实现社会控制。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由限制继续妨碍人民日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, , 勒, 绞; 扼死, 死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手, 用手

2. [引]扼住喉咙; <引>呼吸困难, 过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过; 缩, 缩, 压缩, 紧, 束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太了。

4. [转]阻止, 抑制; 破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

他们并其余的格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税旨在通过经济遏制来征服当地居民。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决某些国家窒息的外债问题。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦口。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作员对另一名工作员进行了攻击,包括企图住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, ; 扼死, 掐死, 勒死, 死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使
8. ; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受掐死

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也从经济上扼杀该地区的手段。

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的有案可查的。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就要实现社会控制。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领的安全而杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>呼吸困难, 过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 收缩, 缩小, 压缩, 收紧, 束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小

4. [转]阻止, 抑制; 破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决某些国家息的外债问题。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达由衷地感谢和尊敬。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Mon col m'étrangle.

紧得勒脖子

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,