法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher;enfuir;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


Corydale, corydaline, Corydalis, Coryloposis, corymbe, corymbifère, corymbiforme, corynanthéine, corynanthidine, Corynebacteriaceae,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>呼吸困难, 过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 缩, 缩小, 压缩, ,
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


coscénariste, cosécante, cosédimentation, coséiste, cosignataire, cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使, 毁
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner;arracher;tuer死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼巴勒斯坦经济、巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


cosmocorps, cosmodrome, cosmogénie, cosmogonie, cosmogonique, cosmographe, cosmographie, cosmographique, cosmologie, cosmologique,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版


5. étrangler une voile []绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar, cosolvant, cosotoxine, cospectre, cossard, cosse, Cossé,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, , 勒, 绞; 扼, 勒, 绞
étrangler de ses mains 用手, 用手

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 渴得难受。


3. [转](衣服等)做得; 使收缩, 缩, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
气来:
étrangler de colère 气得透气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人

La soif l'étrangle.

渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

们并其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。的家人的支持和帮助、向的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


côtelé, côtelée, côtelette, côtelette de porc, cotentin, coter, coterie, côtes-du-nord, côtes-du-rhône, cothexis,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


Cotinus, cotir, cotisant, cotisation, cotiser, cotissure, cotogénine, cotoïne, cotoloïdien, coton,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, , 勒, 绞; 扼, 勒, 绞
étrangler de ses mains 用手, 用手

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得窄、小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
气来:
étrangler de colère 气得透气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被害者是被勒
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受害人

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

他们并其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通上扼杀巴勒斯坦人民及其的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


cotonnière, cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, 绞; 扼死, 掐死, 勒死, 绞死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使透过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使, 小, 压, 使紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]绞帆
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8. 绞; 卷


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得透过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 透过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得透过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée被者是被勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而绞杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


cotunnite, cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,
v. t.
1. 扼, 掐, 勒, ; 扼死, 掐死, 勒死, 死:
étrangler de ses mains 用手掐, 用手掐死

2. [引]扼住喉咙; <引>使呼吸困难, 使过气来:
Mon col m'étrangle. 衣领昆扣我的脖子。
La soif l'étrangle. 他渴得难受。


3. [转](衣服等)做得过窄、过小; 使收缩, 缩小, 压缩, 使收紧, 使束紧:
Vous avez étranglé les manches de cette robe. 你把这件连衫裙的袖子做得太小了。

4. [转]阻止, 抑制; 使破产, 破坏, 毁坏:
étrangler un procès 草草了结一件诉讼
étrangler la presse 禁止有出版自由


5. étrangler une voile [海]
6. 许发表意见, 准开口
7. 出高价使破产
8.


v. i.
过气来:
étrangler de colère 气得过气来


s'étrangler v. pr.
1. 互扼
2. 过气来, 哽住:

s'étrangler de rire 笑得过气来
une voix qui s'étrangle [引]一个哽住的声音


3. 变狭:
La vallée s'étrangle ici. 峡谷在这里变狭。

常见用法
la victime a été étranglée者是勒死的
s'étrangler en mangeant吃得噎住了

联想:

近义词:
assassiner,  exploiter,  matraquer,  serrer,  écorcher,  égorger,  étouffer,  asphyxier,  oppresser,  suffoquer,  rétrécir,  empiler (populaire),  estamper,  étriller,  juguler,  mater,  museler,  réprimer,  supprimer,  resserrer

s'étrangler: étouffer,  suffoquer,  

联想词
étouffer使窒息;assassiner暗杀,谋杀;arracher拔;tuer杀死;menacer威胁,恐吓;pendre悬挂,吊起;hurler嗥叫;écraser压碎,压烂;empêcher阻止;enfuir逃跑;attraper欺骗;

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

凶犯用手将受掐死

La soif l'étrangle.

他渴得喉咙难受。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并掐死其余的人格外难!

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.

目击者说,检查站扼杀了纳布卢斯市。

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

总的来说,高税收旨在通过经济遏制来征服当地居民。

Mon col m'étrangle.

衣领紧得勒脖子

La route s'étrangle ici.

道路在这里

La vallée s'étrangle ici.

峡谷在这里

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外还必须解决使某些国家窒息的外债问题。

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

这也是从经济上扼杀该地区的手段。

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我们相信,以色列正在有意地扼杀巴勒斯坦人口。

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通过在经济上扼杀巴勒斯坦人民及其经济的政策所达到的目的是有案可查的。

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un État palestinien.

这一基础设施扼杀巴勒斯坦经济、破坏巴勒斯坦机构并且妨碍巴勒斯坦国家的形成。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

对巴勒斯坦人实行的行动限制仍在妨碍日常生活,扼杀巴勒斯坦经济。

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家乡表达了由衷地感谢和尊敬。

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

对移徙自由的限制继续妨碍人民的日常生活,扼杀了巴勒斯坦经济。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

Cela revient indéniablement à infliger un châtiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫无疑问,这相当于集体惩罚和为了占领者的安全而杀整个民族。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étrangler 的法语例句

用户正在搜索


couard, couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée,

相似单词


étranger, étrangeté, étranglé, étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon,