法语助手
  • 关闭
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 两可, 不明确, 暧昧, 含糊
termes équivoques含混不清用语
réponse équivoque 两可回答
faits équivoques不明确事实
mine équivoque 暧昧表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑, 令人怀疑, 成问题, 有疑问
passé équivoque 可疑经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关

2. 两可, 含混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊宣告
user d'équivoques两可
prêter à l'équivoque 引起误解

常见用法
un mot équivoque个含糊不清
une attitude équivoque两可态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误解
sans équivoque毫不含糊地

法 语助 手
助记:
équi相等+voque声音,

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,两可,暧昧;explicite明确,清楚;implicite暗含,不言明;ambigu暧昧,含糊不清两可;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique不容置疑,毫不含糊,断然,绝对;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.

在这方面,国际判例已很清楚。

L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

非洲重申坚决谴责恐怖主义。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不含糊地谴责切形式和表现恐怖主义。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有员国都应明确地致力于联合国理想和宗旨。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员应明确拒绝这企图。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事必须使他们完全相信得到其支持。

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各形式恐怖主义

L'existence de documents juridiques fermes et sans équivoque devrait participer de cet effort.

有力且明确法律文件应成为这项努力个内容。

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不犹豫零容忍政策。

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社都应当明确采取立场

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫不含糊地维护苏丹主权、独立、统和领土完整等原则。

La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.

中国政府对这问题立场是坚定,鲜明

Ils n'ont pas encore honoré l'engagement qu'ils ont pris sans équivoque d'éliminer leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家消除核武库明确承诺尚未兑现。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止切核试验。

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社对打击恐怖主义承诺必须是明确

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 模棱两, 不明确, 暧昧, 含糊
termes équivoques含混不清用语
réponse équivoque 模棱两回答
faits équivoques不明确事实
mine équivoque 暧昧表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉, 令人怀, 成问题, 有
passé équivoque 经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. 模棱两, 含混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊宣告
user d'équivoques说模棱两
prêter à l'équivoque 会引起误解

常见用法
un mot équivoque个含糊不清
une attitude équivoque种模棱两态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误解
sans équivoque毫不含糊地

法 语助 手
助记:
équi+voque声音,话语

ég, équ(i)

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两,暧昧;explicite明确,清楚;implicite暗含,不言明;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique不容置,毫不含糊,断然,绝对;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.

在这方面,国际判例已很清楚。

L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

非洲重申坚决谴责恐怖主义。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不含糊地谴责切形式和表现恐怖主义。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国理想和宗旨。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全信会得到其支持。

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

L'existence de documents juridiques fermes et sans équivoque devrait participer de cet effort.

有力且明确法律文件应成为这项努力个内容。

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不犹豫零容忍政策。

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取立场

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫不含糊地维护苏丹主权、独立、统和领土完整原则。

La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.

中国政府对这问题立场是坚定,鲜明

Ils n'ont pas encore honoré l'engagement qu'ils ont pris sans équivoque d'éliminer leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家消除核武库明确承诺尚未兑现。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止切核试验。

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是明确

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平基本国策”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义的

2. 歧义的, 模棱两可的, 不明确的, 暧昧的, 含糊的
termes équivoques含混不清的用语
réponse équivoque 模棱两可的回答
faits équivoques不明确的事实
mine équivoque 暧昧的表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑的, 令人怀疑的, 成问题的, 有疑问的
passé équivoque 可疑的经历
regards équivoques难以捉摸的眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流的双关话

2. 模棱两可, 含混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊的宣告
user d'équivoques说模棱两可的话
prêter à l'équivoque 误解

常见用法
un mot équivoque个含糊不清的词
une attitude équivoque模棱两可的态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误解
sans équivoque毫不含糊地

法 语助 手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;explicite明确的,清楚的;implicite暗含的,不言明的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;catégorique不容置疑的,毫不含糊的,断然的,绝对的;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着的暧昧定义就更值得注意了。

La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.

在这方面,国际判例已很清楚。

L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

非洲重申坚决谴责恐怖主义。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断的步骤打击恐怖主义。

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不含糊地谴责切形式和表现的恐怖主义。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有员国都应明确地致力于联合国的理想和宗旨。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家的承诺都应该是明确的

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员应明确拒绝这企图。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事必须使他们完全相信得到其支持。

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各形式的恐怖主义

L'existence de documents juridiques fermes et sans équivoque devrait participer de cet effort.

有力且明确的法律文件应成为这项努力的个内容。

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社都应当明确采取的立场

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫不含糊地维护苏丹主权、独立、统和领土完整等原则。

La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.

中国政府对这问题的立场是坚定的,鲜明的。

Ils n'ont pas encore honoré l'engagement qu'ils ont pris sans équivoque d'éliminer leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家消除核武库的明确承诺尚未兑现。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止切核试验。

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社对打击恐怖主义的承诺必须是明确

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 模棱两可, 明确, 暧昧,
termes équivoques用语
réponse équivoque 模棱两可回答
faits équivoques明确事实
mine équivoque 暧昧
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑, 令人怀疑, 成问题, 有疑问
passé équivoque 可疑经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. 模棱两可, 清, 暧昧
déclaration sans équivoque 宣告
user d'équivoques说模棱两可
prêter à l'équivoque 会引起误解

常见用法
un mot équivoque
une attitude équivoque种模棱两可态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误解
sans équivoque毫糊地

法 语助 手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté清,模棱两可,暧昧;explicite明确,清楚;implicite言明;ambigu暧昧,模棱两可;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique容置疑,毫,断然,绝对;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.

在这方面,国际判例已很清楚。

L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

非洲重申坚决谴责恐怖主义。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫糊地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫糊地谴责切形式和恐怖主义。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国理想和宗旨。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

L'existence de documents juridiques fermes et sans équivoque devrait participer de cet effort.

有力且明确法律文件应成为这项努力个内容。

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫犹豫零容忍政策。

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取立场

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫糊地维护苏丹主权、独立、统和领土完整等原则。

La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.

中国政府对这问题立场是坚定,鲜明

Ils n'ont pas encore honoré l'engagement qu'ils ont pris sans équivoque d'éliminer leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家消除核武库明确承诺尚未兑现。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫糊地支持彻底禁止切核试验。

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是明确

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义的

2. 歧义的, 模棱两可的, 不明确的, 暧昧的, 含糊的
termes équivoques含混不清的用语
réponse équivoque 模棱两可的回答
faits équivoques不明确的事实
mine équivoque 暧昧的表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑的, 令人怀疑的, 成问题的, 有疑问的
passé équivoque 可疑的经历
regards équivoques难以捉摸的眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流的双关话

2. 模棱两可, 含混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊的宣告
user d'équivoques说模棱两可的话
prêter à l'équivoque 会引起误解

常见用法
un mot équivoque个含糊不清的词
une attitude équivoque种模棱两可的态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误解
sans équivoque毫不含糊地

法 语助 手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;explicite明确的,清楚的;implicite暗含的,不言明的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;catégorique不容置疑的,毫不含糊的,断然的,绝对的;évidence明显, 显著;claire牡蛎;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着的暧昧定义就更值得注意了。

La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.

在这方面,国际判例已很清楚。

L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

非洲重申坚决谴责恐怖主义。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断的步骤打击恐怖主义。

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不含糊地谴责切形式和表现的恐怖主义。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国的理想和宗旨。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家的承诺都应该是明确的

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式的恐怖主义

L'existence de documents juridiques fermes et sans équivoque devrait participer de cet effort.

有力且明确的法律文件应成为这项努力的个内容。

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取的立

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫不含糊地维护苏丹主权、独立、统和领土完整等原则。

La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.

中国政府对这问题的立是坚定的,鲜明的。

Ils n'ont pas encore honoré l'engagement qu'ils ont pris sans équivoque d'éliminer leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家消除核武库的明确承诺尚未兑现。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止切核试验。

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义的承诺必须是明确

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确出“男女平等基本国策”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, , 不明确, 暧昧, 含糊
termes équivoques含混不清用语
réponse équivoque 回答
faits équivoques不明确事实
mine équivoque 暧昧表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉, 令人怀疑, 成问题, 有疑问
passé équivoque 经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. , 含混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊宣告
user d'équivoques
prêter à l'équivoque 会引起误解

常见用法
un mot équivoque个含糊不清
une attitude équivoque态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误解
sans équivoque毫不含糊地

法 语助 手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,,暧昧;explicite明确,清楚;implicite暗含,不言明;ambigu暧昧,含糊不清;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique不容置疑,毫不含糊,断然,绝对;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.

在这方面,国际判例已很清楚。

L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

非洲重申坚决谴责恐怖主义。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不含糊地谴责切形式和表现恐怖主义。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国理想和宗旨。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

L'existence de documents juridiques fermes et sans équivoque devrait participer de cet effort.

有力且明确法律文件应成为这项努力个内容。

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不犹豫零容忍政策。

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取立场

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫不含糊地维护苏丹主权、独立、统和领土完整等原则。

La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.

中国政府对这问题立场是坚定,鲜明

Ils n'ont pas encore honoré l'engagement qu'ils ont pris sans équivoque d'éliminer leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家消除核武库明确承诺尚未兑现。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止切核试验。

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是明确

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义

2. 歧义, 模棱两可, 不, 暧昧, 含糊
termes équivoques含混不清用语
réponse équivoque 模棱两可回答
faits équivoques事实
mine équivoque 暧昧表情
signes équivoques【医学】非特

3. 〈贬义〉可疑, 令人怀疑, 成问题, 有疑问
passé équivoque 可疑经历
regards équivoques难以捉摸眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流双关话

2. 模棱两可, 含混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不含糊宣告
user d'équivoques说模棱两可
prêter à l'équivoque 会引起误解

常见用法
un mot équivoque个含糊不清
une attitude équivoque种模棱两可态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误解
sans équivoque毫不含糊地

法 语助 手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊不清,模棱两可,暧昧;explicite,清楚;implicite暗含,不言;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;contradictoire反驳,反对,对立;ironique讽刺,讥讽,挖苦,奚落;catégorique不容置疑,毫不含糊,断然,绝对;évidence显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着暧昧定义就更值得注意了。

La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.

在这方面,国际判例已很清楚。

L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

非洲重申坚决谴责恐怖主义。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断步骤打击恐怖主义。

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不含糊地谴责切形式和表现恐怖主义。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应地致力于联合国理想和宗旨。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应拒绝这种企图。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式恐怖主义

L'existence de documents juridiques fermes et sans équivoque devrait participer de cet effort.

有力且法律文件应成为这项努力个内容。

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫不犹豫零容忍政策。

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当采取立场

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫不含糊地维护苏丹主权、独立、统和领土完整等原则。

La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.

中国政府对这问题立场是坚定,鲜

Ils n'ont pas encore honoré l'engagement qu'ils ont pris sans équivoque d'éliminer leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家消除核武库承诺尚未兑现。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不含糊地支持彻底禁止切核试验。

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义承诺必须是

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

提出“男女平等基本国策”

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义的

2. 歧义的, 模棱的, 不明确的, 暧昧的,
termes équivoques混不清的用语
réponse équivoque 模棱的回答
faits équivoques不明确的事实
mine équivoque 暧昧的表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉疑的, 令人怀疑的, 成问题的, 有疑问的
passé équivoque 疑的经历
regards équivoques难以捉摸的眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流的双关话

2. 模棱, 混不清, 暧昧
déclaration sans équivoque 毫不的宣告
user d'équivoques说模棱的话
prêter à l'équivoque 会引起误解

常见用法
un mot équivoque不清的词
une attitude équivoque种模棱的态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何误解
sans équivoque毫不

法 语助 手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté不清,模棱,暧昧;explicite明确的,清楚的;implicite的,不言明的;ambigu暧昧的,不清的,模棱的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;catégorique不容置疑的,毫不的,断然的,绝对的;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着的暧昧定义就更值得注意了。

La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.

在这方面,国际判例已很清楚。

L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

非洲重申坚决谴责恐怖主义。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚毫不谴责恐怖主义,并采取了果断的步骤打击恐怖主义。

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不谴责切形式和表现的恐怖主义。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确致力于联合国的理想和宗旨。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家的承诺都应该是明确的

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式的恐怖主义

L'existence de documents juridiques fermes et sans équivoque devrait participer de cet effort.

有力且明确的法律文件应成为这项努力的个内容。

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取的立场

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫不维护苏丹主权、独立、统和领土完整等原则。

La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.

中国政府对这问题的立场是坚定的,鲜明的。

Ils n'ont pas encore honoré l'engagement qu'ils ont pris sans équivoque d'éliminer leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家消除核武库的明确承诺尚未兑现。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚毫不支持彻底禁止切核试验。

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义的承诺必须是明确

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,
动词变位提示:équivoque可能是动词équivoquer变位形式

a.
1. 〈旧语,旧义〉同音异义的

2. 歧义的, 模棱两可的, 明确的, 昧的, 含糊的
termes équivoques含混的用语
réponse équivoque 模棱两可的回答
faits équivoques明确的事实
mine équivoque 昧的表情
signes équivoques【医学】非特征性征候

3. 〈贬义〉可疑的, 令人怀疑的, 成问题的, 有疑问的
passé équivoque 可疑的经历
regards équivoques难以捉摸的眼光

— n.f.
1. 〈旧语,旧义〉下流的双关话

2. 模棱两可, 含混,
déclaration sans équivoque 含糊的宣告
user d'équivoques说模棱两可的话
prêter à l'équivoque 会引起

常见用法
un mot équivoque个含糊的词
une attitude équivoque种模棱两可的态度
il n'y a aucune équivoque entre nous我们之间没有任何
sans équivoque含糊地

法 语助 手
助记:
équi相等+voque声音,话语

词根:
ég, équ(i) 相等

近义词:
ambigu,  ambiguïté,  amphibologie,  amphigourique,  compromettant,  douteux,  faux,  indécis,  interlope,  mystérieux,  méprise,  suspect,  amphibologique,  double,  indéterminable,  secret,  inquiétant,  louche,  obscurité,  confusion
反义词:
catégorique,  clair,  distinct,  explicite,  formel,  franc,  net,  parlant,  précision,  univoque,  visible,  éclatant,  limpide,  lumineux,  précis,  ouvert,  positif,  sincère
联想词
ambiguïté含糊,模棱两可,昧;explicite明确的,楚的;implicite暗含的,言明的;ambigu昧的,含糊的,模棱两可的;contradictoire反驳的,反对的,对立的;ironique讽刺的,讥讽的,挖苦的,奚落的;catégorique容置疑的,含糊的,断然的,绝对的;évidence明显, 显著;claire牡蛎养殖场;affirmation断言,肯定;clairement明确地;

Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.

那些将“自由” 这个概念包裹着的定义就更值得注意了。

La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.

在这方面,国际判例已很楚。

L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme.

非洲重申坚决谴责恐怖主义。

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

尼日利亚含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断的步骤打击恐怖主义。

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛含糊地谴责切形式和表现的恐怖主义。

Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.

因此,所有会员国都应明确地致力于联合国的理想和宗旨。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家的承诺都应该是明确的

La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.

委员会应明确拒绝这种企图。

Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.

安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。

Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.

因此,应当坚决谴责各种形式的恐怖主义

L'existence de documents juridiques fermes et sans équivoque devrait participer de cet effort.

有力且明确的法律文件应成为这项努力的个内容。

La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.

巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是犹豫的零容忍政策。

C'est une position que la communauté internationale dans son ensemble devrait adopter sans équivoque.

这是整个国际社会都应当明确采取的立场

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议含糊地维护苏丹主权、独立、统和领土完整等原则。

La position du Gouvernement chinois à cet égard est bien arrêtée et sans équivoque.

中国政府对这问题的立场是坚定的,鲜明的。

Ils n'ont pas encore honoré l'engagement qu'ils ont pris sans équivoque d'éliminer leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家消除核武库的明确承诺尚未兑现。

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

尼日利亚含糊地支持彻底禁止切核试验。

L'engagement de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme doit être sans équivoque.

国际社会对打击恐怖主义的承诺必须是明确

La politique nationale d'égalité des hommes et des femmes y est exprimée sans équivoque.

明确提出“男女平等基本国策”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivoque 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


équivalente, équivalent-gramme, équivaloir, équivalve, équivocation, équivoque, équivoquer, Er, érable, érablière,