法语助手
  • 关闭
a.
1. 只延续一天的, 只活一天的, 朝生暮死的

2. 〈引申义〉短暂的, 瞬息即逝的, 昙花一现的
bonheur éphémère 短暂的幸福

— n.m.
【昆虫学】蜉蝣

常见用法
connaître un succès éphémère感受短暂的成功
des fleurs éphémères花期短暂的花

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • bref, brève   a. 短暂的,短促的;简短的;简要的

近义词:
caduc,  court,  fragile,  frêle,  fugace,  fugitif,  momentané,  mouche,  passager,  précaire,  temporaire,  temporel,  transitoire,  provisoire,  mouche de mai,  bref,  rapide,  fuyant,  périssable
反义词:
durable,  immortel,  impérissable,  inaltérable,  indissoluble,  indéfectible,  perpétuel,  robuste,  stable,  tenace,  éternel,  définitif,  permanent,  annuel,  interminable
联想词
temporaire暂时的,临时的;pérenne长久的, 持久的;transitoire过渡的;illusoire引起错觉的,迷惑人的;provisoire临时的,暂时的;poétique诗的,诗歌的;éternel永恒的,永远的;éternité无始无终,永恒,永远,永久;improbable大可能的;précaire的,牢固的;dérisoire弄人的;

Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.

幸福总是如昙花一现。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂的成功。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼的瞬间来说服我。

Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.

然,所达成的协定是脆弱的,通常也是无法持久。

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

但是,民间储金会的生命力往往很脆弱,而且寿命

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂的成就

Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.

然而,没有外部支持,这些成就只能是昙花一现。

Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.

我们各国必须团起来,给这些分子哪怕是片刻的成功机会。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫而光。

Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.

发生火灾期间,发现大气层中的放射物总量在短期内有所增加。

Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.

这一阴影就是恐怖主义,它构成的威胁并没有过去。

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切的一切都是令人兴奋和欢快的,我们感到真的很幸运。”

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为,这反映在《劳动法》第180条中。

Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.

鉴于所有的课程和材料的时效都很短,这样就能够以合理的快速消除这种两难处境。

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性的,但却是短暂的。

Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.

但是,世界和平国际妇女联合会工作的情况显示,这些界限都是暂时的。

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉是短暂的。”

Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.

我们必须问到,这些事态发展是否代表了一种变革之风,而只是一种风向的转变?

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.

它们煞费苦心制定的路线图为和平带来了真正——尽管幸的是,是稍纵即逝的——希望。

Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.

正如我在开场白中所说的那样,正如安理会所知,童年是非常短暂的。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éphémère 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes,
a.
1. 只延续一天的, 只活一天的, 朝生暮死的

2. 〈引申义〉短的, 瞬息即逝的, 昙花一现的
bonheur éphémère 的幸福

— n.m.
【昆虫学】蜉蝣

常见用法
connaître un succès éphémère感受短的成功
des fleurs éphémères花期短的花

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • bref, brève   a. 短的,短促的;简短的;简要的

近义词:
caduc,  court,  fragile,  frêle,  fugace,  fugitif,  momentané,  mouche,  passager,  précaire,  temporaire,  temporel,  transitoire,  provisoire,  mouche de mai,  bref,  rapide,  fuyant,  périssable
反义词:
durable,  immortel,  impérissable,  inaltérable,  indissoluble,  indéfectible,  perpétuel,  robuste,  stable,  tenace,  éternel,  définitif,  permanent,  annuel,  interminable
联想词
temporaire的,临的;pérenne长久的, 持久的;transitoire过渡的;illusoire引起错觉的,迷惑人的;provisoire的,的;poétique诗的,诗歌的;éternel永恒的,永远的;éternité无始无终,永恒,永远,永久;improbable不大可能的;précaire不结实的,不牢固的;dérisoire弄人的;

Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.

幸福总如昙花一现。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了的成功。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼的来说服我。

Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.

不然,所达成的协定脆弱的,通常也无法持久。

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

储金会的生命力往往很脆弱,而且寿命不长

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只十分的成就

Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.

然而,没有外部支持,这些成就只能昙花一现。

Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.

我们各国必须团结起来,不给这些分子哪怕片刻的成功机会。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫而光。

Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.

发生火灾期,发现大气层中的放射物总量在短期内有所增加。

Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.

这一阴影就恐怖主义,它构成的威胁并没有过去。

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切的一切都令人兴奋和欢快的,我们感到真的很幸运。”

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.

鉴于所有的课程和材料的效都很短,这样就能够以合理的快速消除这种两难处境。

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就这种情况,那里霍乱病发爆炸性的,但却的。

Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.

,世界和平国际妇女联合会工作的情况显示,这些界限都的。

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉的。”

Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.

我们必须问到,这些事态发展否代表了一种变革之风,而只一种风向的转变?

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.

它们煞费苦心制定的路线图为和平带来了真正——尽管不幸的稍纵即逝的——希望。

Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.

正如我在开场白中所说的那样,正如安理会所知,童年非常短的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éphémère 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes,
a.
1. 只延续一天, 只活一天, 朝生暮死

2. 〈引申义〉短暂, 瞬息即逝, 昙花一现
bonheur éphémère 短暂幸福

— n.m.
【昆虫学】蜉蝣

常见用法
connaître un succès éphémère感受短暂成功
des fleurs éphémères花期短暂

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
caduc,  court,  fragile,  frêle,  fugace,  fugitif,  momentané,  mouche,  passager,  précaire,  temporaire,  temporel,  transitoire,  provisoire,  mouche de mai,  bref,  rapide,  fuyant,  périssable
反义词:
durable,  immortel,  impérissable,  inaltérable,  indissoluble,  indéfectible,  perpétuel,  robuste,  stable,  tenace,  éternel,  définitif,  permanent,  annuel,  interminable
联想词
temporaire暂时,临时;pérenne长久, 持久;transitoire过渡;illusoire引起错觉;provisoire临时,暂时;poétique,诗歌;éternel永恒,永远;éternité无始无终,永恒,永远,永久;improbable不大可能;précaire不结实,不牢固;dérisoire弄人;

Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.

幸福总是如昙花一现。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜住你双眼瞬间来说服我。

Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.

,所协定是脆弱,通常也是无法持久。

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

但是,民间储金会生命力往往很脆弱,而且寿命不长

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就

Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.

而,没有外部支持,这些成就只能是昙花一现。

Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.

我们各国必须团结起来,不给这些分子哪怕是片刻成功机会。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上协议一扫而光。

Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.

发生火灾期间,发现大气层中放射物总量在短期内有所增加。

Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.

这一阴影就是恐怖主义,它构成威胁并没有过去。

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切一切都是令人兴奋和欢快,我们感到真很幸运。”

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.

鉴于所有课程和材料时效都很短,这样就能够以合理快速消除这种两难处境。

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂

Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.

但是,世界和平国际妇女联合会工作情况显示,这些界限都是暂时

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉是短暂。”

Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.

我们必须问到,这些事态发展是否代表了一种变革之风,而只是一种风向转变?

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.

它们煞费苦心制定路线图为和平带来了真正——尽管不幸是,是稍纵即逝——希望。

Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.

正如我在开场白中所说那样,正如安理会所知,童年是非常短暂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éphémère 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes,
a.
1. 只延续一天的, 只活一天的, 朝生暮死的

2. 〈〉短暂的, 瞬息即逝的, 昙花一现的
bonheur éphémère 短暂的幸福

— n.m.
【昆虫学】蜉蝣

常见用法
connaître un succès éphémère感受短暂的成功
des fleurs éphémères花期短暂的花

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • bref, brève   a. 短暂的,短促的;简短的;简要的

词:
caduc,  court,  fragile,  frêle,  fugace,  fugitif,  momentané,  mouche,  passager,  précaire,  temporaire,  temporel,  transitoire,  provisoire,  mouche de mai,  bref,  rapide,  fuyant,  périssable
词:
durable,  immortel,  impérissable,  inaltérable,  indissoluble,  indéfectible,  perpétuel,  robuste,  stable,  tenace,  éternel,  définitif,  permanent,  annuel,  interminable
联想词
temporaire暂时的,临时的;pérenne长久的, 持久的;transitoire过渡的;illusoire起错觉的,迷惑人的;provisoire临时的,暂时的;poétique诗的,诗歌的;éternel永恒的,永远的;éternité无始无终,永恒,永远,永久;improbable不大可能的;précaire不结实的,不牢固的;dérisoire弄人的;

Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.

幸福总是如昙花一现。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂的成功。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼的瞬间来说服我。

Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.

不然,所达成的协定是脆弱的,通常也是无法持久。

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

但是,民间储金的生命力往往很脆弱,而且寿命不长

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂的成就

Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.

然而,没有外部支持,这些成就只能是昙花一现。

Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.

我们各国必须团结起来,不给这些分子哪怕是片刻的成功机

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

,憎恨和排斥感毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫而光。

Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.

发生火灾期间,发现大气层中的放射物总量在短期内有所增加。

Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.

这一阴影就是恐怖主,它构成的威胁并没有过去。

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切的一切都是令人兴奋和欢快的,我们感到真的很幸运。”

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.

鉴于所有的课程和材料的时效都很短,这样就能够以合理的快速消除这种两难处境。

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性的,但却是短暂的。

Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.

但是,世界和平国际妇女联合工作的情况显示,这些界限都是暂时的。

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉是短暂的。”

Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.

我们必须问到,这些事态发展是代表了一种变革之风,而只是一种风向的转变?

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.

它们煞费苦心制定的路线图为和平带来了真正——尽管不幸的是,是稍纵即逝的——希望。

Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.

正如我在开场白中所说的那样,正如安理所知,童年是非常短暂的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éphémère 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes,
a.
1. 只延续一天, 只活一天, 朝生暮死

2. 〈引申义〉短暂, 瞬息即逝, 昙花一现
bonheur éphémère 短暂幸福

— n.m.
【昆虫学】蜉蝣

常见用法
connaître un succès éphémère感受短暂
des fleurs éphémères花期短暂

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
caduc,  court,  fragile,  frêle,  fugace,  fugitif,  momentané,  mouche,  passager,  précaire,  temporaire,  temporel,  transitoire,  provisoire,  mouche de mai,  bref,  rapide,  fuyant,  périssable
反义词:
durable,  immortel,  impérissable,  inaltérable,  indissoluble,  indéfectible,  perpétuel,  robuste,  stable,  tenace,  éternel,  définitif,  permanent,  annuel,  interminable
联想词
temporaire暂时,临时;pérenne长久, 持久;transitoire过渡;illusoire引起错惑人;provisoire临时,暂时;poétique,诗歌;éternel永恒,永远;éternité无始无终,永恒,永远,永久;improbable不大可能;précaire不结实,不牢固;dérisoire弄人;

Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.

幸福总是如昙花一现。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂功。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜住你双眼瞬间来说服我。

Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.

不然,所协定是脆弱,通常也是无法持久。

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

但是,民间储金会生命力往往很脆弱,而且寿命不长

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂

Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.

然而,没有外部支持,这些就只能是昙花一现。

Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.

我们各国必须团结起来,不给这些分子哪怕是片刻功机会。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上协议一扫而光。

Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.

发生火灾期间,发现大气层中放射物总量在短期内有所增加。

Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.

这一阴影就是恐怖主义,它构威胁并没有过去。

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切一切都是令人兴奋和欢快,我们感到真很幸运。”

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.

鉴于所有课程和材料时效都很短,这样就能够以合理快速消除这种两难处境。

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂

Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.

但是,世界和平国际妇女联合会工作情况显示,这些界限都是暂时

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉是短暂。”

Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.

我们必须问到,这些事态发展是否代表了一种变革之风,而只是一种风向转变?

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.

它们煞费苦心制定路线图为和平带来了真正——尽管不幸是,是稍纵即逝——希望。

Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.

正如我在开场白中所说那样,正如安理会所知,童年是非常短暂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éphémère 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes,

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes,
a.
1. 只延续一天的, 只活一天的, 朝生暮死的

2. 〈引申义〉短暂的, 瞬息即逝的, 昙花一现的
bonheur éphémère 短暂的幸福

— n.m.
【昆虫学】蜉蝣

常见用法
connaître un succès éphémère感受短暂的成功
des fleurs éphémères花期短暂的花

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • bref, brève   a. 短暂的,短促的;简短的;简要的

近义词:
caduc,  court,  fragile,  frêle,  fugace,  fugitif,  momentané,  mouche,  passager,  précaire,  temporaire,  temporel,  transitoire,  provisoire,  mouche de mai,  bref,  rapide,  fuyant,  périssable
反义词:
durable,  immortel,  impérissable,  inaltérable,  indissoluble,  indéfectible,  perpétuel,  robuste,  stable,  tenace,  éternel,  définitif,  permanent,  annuel,  interminable
联想词
temporaire暂时的,临时的;pérenne长久的, 持久的;transitoire过渡的;illusoire引起错觉的,迷惑人的;provisoire临时的,暂时的;poétique诗的,诗歌的;éternel永恒的,永远的;éternité无始无终,永恒,永远,永久;improbable不大可能的;précaire不结实的,不牢固的;dérisoire弄人的;

Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.

幸福总是如昙花一现。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂的成功。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼的瞬间来说服我。

Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.

不然,所达成的协定是脆弱的,通常也是无法持久。

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

但是,民间储金会的生命力往往很脆弱,且寿命不长

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂的成就

Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.

有外部支持,这些成就只能是昙花一现。

Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.

我们各国必须团结起来,不给这些分子哪怕是片刻的成功机会。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上的协议一扫光。

Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.

发生火灾期间,发现大气层中的放射物总量在短期内有所增加。

Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.

这一阴影就是恐怖主义,它构成的威胁并有过去。

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切的一切都是令人兴奋和欢快的,我们感到真的很幸运。”

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.

鉴于所有的课程和材料的时效都很短,这样就能够以合理的快速消除这种两难处境。

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性的,但却是短暂的。

Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.

但是,世界和平国际妇女联合会工作的情况显示,这些界限都是暂时的。

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉是短暂的。”

Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.

我们必须问到,这些事态发展是否代表了一种变革之风,只是一种风向的转变?

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.

它们煞费苦心制定的路线图为和平带来了真正——尽管不幸的是,是稍纵即逝的——希望。

Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.

正如我在开场白中所说的那样,正如安理会所知,童年是非常短暂的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éphémère 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes,
a.
1. 只延续一天, 只活一天, 朝生暮死

2. 〈申义〉短暂, 瞬息即逝, 昙花一现
bonheur éphémère 短暂幸福

— n.m.
【昆虫学】蜉蝣

常见用法
connaître un succès éphémère感受短暂成功
des fleurs éphémères花期短暂

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
caduc,  court,  fragile,  frêle,  fugace,  fugitif,  momentané,  mouche,  passager,  précaire,  temporaire,  temporel,  transitoire,  provisoire,  mouche de mai,  bref,  rapide,  fuyant,  périssable
反义词:
durable,  immortel,  impérissable,  inaltérable,  indissoluble,  indéfectible,  perpétuel,  robuste,  stable,  tenace,  éternel,  définitif,  permanent,  annuel,  interminable
联想词
temporaire暂时,临时;pérenne长久, 持久;transitoire过渡;illusoire错觉,迷惑人;provisoire临时,暂时;poétique,诗歌;éternel永恒,永远;éternité无始无终,永恒,永远,永久;improbable不大可能;précaire不结实,不牢固;dérisoire弄人;

Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.

幸福总如昙花一现。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼瞬间来说服我。

Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.

不然,所达成脆弱,通常也无法持久。

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

,民间储金会生命力往往很脆弱,而且寿命不长

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只十分短暂成就

Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.

然而,没有外部支持,这些成就只能昙花一现。

Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.

我们各国必须团结来,不给这些分子哪怕片刻成功机会。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上议一扫而光。

Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.

发生火灾期间,发现大气层中放射物总量在短期内有所增加。

Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.

这一阴影就恐怖主义,它构成威胁并没有过去。

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切一切都令人兴奋和欢快,我们感到真很幸运。”

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.

鉴于所有课程和材料时效都很短,这样就能够以合理快速消除这种两难处境。

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就这种情况,那里霍乱病发爆炸性,但却短暂

Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.

,世界和平国际妇女联合会工作情况显示,这些界限都暂时

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉短暂。”

Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.

我们必须问到,这些事态发展否代表了一种变革之风,而只一种风向转变?

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.

它们煞费苦心制路线图为和平带来了真正——尽管不幸稍纵即逝——希望。

Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.

正如我在开场白中所说那样,正如安理会所知,童年非常短暂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éphémère 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes,
a.
1. 只延续一天, 只活一天, 朝生暮死

2. 〈引申义〉短暂, , 昙花一现
bonheur éphémère 短暂幸福

— n.m.
【昆虫学】蜉蝣

常见用法
connaître un succès éphémère感受短暂成功
des fleurs éphémères花期短暂

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
caduc,  court,  fragile,  frêle,  fugace,  fugitif,  momentané,  mouche,  passager,  précaire,  temporaire,  temporel,  transitoire,  provisoire,  mouche de mai,  bref,  rapide,  fuyant,  périssable
反义词:
durable,  immortel,  impérissable,  inaltérable,  indissoluble,  indéfectible,  perpétuel,  robuste,  stable,  tenace,  éternel,  définitif,  permanent,  annuel,  interminable
联想词
temporaire暂时,临时;pérenne长久, 持久;transitoire过渡;illusoire引起错觉,迷惑人;provisoire临时,暂时;poétique,诗歌;éternel永恒,永远;éternité无始无终,永恒,永远,永久;improbable不大可能;précaire不结实,不牢固;dérisoire弄人;

Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.

幸福总是如昙花一现。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼来说服我。

Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.

不然,所达成协定是脆弱,通常也是无法持久。

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

但是,民间储金会生命力往往很脆弱,而且寿命不长

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就

Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.

然而,没有外部支持,这些成就只能是昙花一现。

Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.

我们各国必须团结起来,不给这些分子哪怕是成功机会。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上协议一扫而光。

Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.

发生火灾期间,发现大气层中放射物总量在短期内有所增加。

Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.

这一阴影就是恐怖主义,它构成威胁并没有过去。

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切一切都是令人兴奋和欢快,我们感到真很幸运。”

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.

鉴于所有课程和材料时效都很短,这样就能够以合理快速消除这种两难处境。

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂

Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.

但是,世界和平国际妇女联合会工作情况显示,这些界限都是暂时

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉是短暂。”

Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.

我们必须问到,这些事态发展是否代表了一种变革之风,而只是一种风向转变?

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.

它们煞费苦心制定路线图为和平带来了真正——尽管不幸是,是稍纵——希望。

Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.

正如我在开场白中所说那样,正如安理会所知,童年是非常短暂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éphémère 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes,
a.
1. 只延续一天, 只活一天, 朝生暮死

2. 〈引申义〉短暂, 瞬息即逝, 昙花一现
bonheur éphémère 短暂幸福

— n.m.
【昆虫学】蜉蝣

常见用法
connaître un succès éphémère感受短暂成功
des fleurs éphémères花期短暂

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:

近义词:
caduc,  court,  fragile,  frêle,  fugace,  fugitif,  momentané,  mouche,  passager,  précaire,  temporaire,  temporel,  transitoire,  provisoire,  mouche de mai,  bref,  rapide,  fuyant,  périssable
反义词:
durable,  immortel,  impérissable,  inaltérable,  indissoluble,  indéfectible,  perpétuel,  robuste,  stable,  tenace,  éternel,  définitif,  permanent,  annuel,  interminable
联想词
temporaire;pérenne长久, 持久;transitoire过渡;illusoire引起错觉,迷惑人;provisoire,暂;poétique,诗歌;éternel永恒,永远;éternité无始无终,永恒,永远,永久;improbable不大可能;précaire不结实,不牢固;dérisoire弄人;

Le bonheur est toujours éphémère comme les fleurs.

幸福总是如昙花一现。

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼瞬间我。

Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.

不然,所达成协定是脆弱,通常也是无法持久。

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

但是,民间储金会生命力往往很脆弱,而且寿命不长

Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.

因此,那只是十分短暂成就

Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.

然而,没有外部支持,这些成就只能是昙花一现。

Les nations ici doivent s'unir pour prévenir tout succès même éphémère de ces éléments.

我们各国必须团结起,不给这些分子哪怕是片刻成功机会。

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上协议一扫而光。

Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.

发生火灾期间,发现大气层中放射物总量在短期内有所增加。

Cette ombre, c'est le terrorisme qui n'est pas une simple menace éphémère.

这一阴影就是恐怖主义,它构成威胁并没有过去。

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切一切都是令人兴奋和欢快,我们感到真很幸运。”

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条中。

Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.

鉴于所有课程和材料效都很短,这样就能够以合理快速消除这种两难处境。

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂

Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.

但是,世界和平国际妇女联合会工作情况显示,这些界限都是暂

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉是短暂。”

Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.

我们必须问到,这些事态发展是否代表了一种变革之风,而只是一种风向转变?

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.

它们煞费苦心制定路线图为和平带了真正——尽管不幸是,是稍纵即逝——希望。

Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.

正如我在开场白中所那样,正如安理会所知,童年是非常短暂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éphémère 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis, éphéméride, éphémérides, éphéméroïdes,