法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕

3. 给(某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里给某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能给我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想注解


6. [转], 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗手中


7. []给…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 光, 亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]给钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 给某人讲关键东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电时候,我们用蜡烛照明

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才现,他已经把我落出了一大截。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他脸上露出喜色

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要光在天空,普照在地上。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义传统,是或不是,昏晕或明白

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗日子。

L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.

逐步采取裁步骤确能够照明前进道路。

Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.

然而,在这种暗淡全球环境中也有夺目亮点。

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

这种坦率意见交流可以阐明存在问题并保证工作效率提高。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方领导作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


désintégration, désintégrer, désintéressé, désintéressée, désintéressement, désintéresser, désintérêt, désintermédiation, désintoxicant, désintoxication,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有彩, 使辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容

3. 给(某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里给某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上了,能给我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请个题目上启我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. []给…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都打闪。

2. 亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛亮。
Cette lampe éclaire mal. 盏灯不明亮。


3. [民]给钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出彩, 显出辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现一切都明白了。

5. [转]得到启, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 给某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电,闪电;闪;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片,我现,他已经把我落出了一大截。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯为他们照路。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是,过去一切清楚无疑

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了些话,他的脸上露出喜色

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮一餐。

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要天空,普照地上。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.

逐步采取裁步骤的确能够照明前进的道路。

Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.

然而,种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

种坦率的意见交流可以阐明存的问题并保证工作效率的提高。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


désoccupé, désoccuper, désodé, désodorer, désodorisant, désodorisation, désodoriser, désodoriseur, désœuvré, désœuvrement,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有彩, 使辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容

3. 给(某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里给某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上了,能给我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请个题目上启我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. []给…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都打闪。

2. 亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛亮。
Cette lampe éclaire mal. 盏灯不明亮。


3. [民]给钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出彩, 显出辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现一切都明白了。

5. [转]得到启, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 给某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电,闪电;闪;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片,我现,他已经把我落出了一大截。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯为他们照路。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是,过去一切清楚无疑

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了些话,他的脸上露出喜色

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮一餐。

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要天空,普照地上。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.

逐步采取裁步骤的确能够照明前进的道路。

Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.

然而,种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

种坦率的意见交流可以阐明存的问题并保证工作效率的提高。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


désossement, désosser, désoufrage, désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone, désoxycytidine,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 亮, 耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. 给(人)路:
éclairer qn dans la nuit 夜里给

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点

5. [转]阐 , 说, 解
éclairer sa lanterne 人解
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能给我解一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. []给…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏亮。


3. [民]给钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被亮, 被耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被亮了。

2. 用…
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 给人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛

助记:
é自内向外+clair亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 器具;(电)
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer亮,耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter,阐述,确表达;expliquer,解,阐;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider,说,澄清;

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏着客厅。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月了半边天。

La lampe de table éclaire les choses.

用来

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束光为他们路。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏就可房间了。

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆了这一餐。

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要发光在天空,在地上。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以我生命中最黑暗的日子。

L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.

逐步采取裁步骤的确能够前进的道路。

Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.

然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

这种坦率的意见交流可以阐存在的问题并保证工作效率的提高。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


désoxygéner, désoxyglucose, désoxyguanosine, désoxyose, désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside, désoxyribose,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 亮, 耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想耀着们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使容光焕发。

3. 给(某人)路:
éclairer qn dans la nuit 夜里给某人

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐 , 说, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 上你了,你能给解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. []给…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯亮。


3. [民]给钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被亮, 被耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被亮了。

2. 用…
Il s'éclaire au pétrole. 用煤油灯

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 的脸上露出了喜色。

4. 变得白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 给某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛

助记:
é自内向外+clair亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer亮,耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter,阐述,确表达;expliquer,解释,阐;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider,说,澄清;

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,们用蜡烛

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯着客厅。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光这才发现,已经把落出了一大截。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月了半边天。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为路。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可房间了。

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,的脸上露出喜色

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆了这一餐。

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要发光在天空,在地上。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

们总有定义的传统,是或是,昏晕或

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以生命中最黑暗的日子。

L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.

逐步采取裁步骤的确能够前进的道路。

Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.

然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

这种坦率的意见交流可以阐存在的问题并保证工作效率的提高。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels, DESS,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

用户正在搜索


dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler, Dessau,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

用户正在搜索


dextrotorsion, dextroversion, dey, deyuzhushou, dézincage, dézincification, dézingage, dézingué, DFP, dft,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. 给(某人)路:
éclairer qn dans la nuit 夜里给某人

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上给我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. []给…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明


3. [民]给钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然

2. 用…明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听这些话, 他的脸上露出喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 给某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛

助记:
é自内向外+clair明+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 明;明设备;光线,

联想:
  • lampe   n.f. 灯;明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer明,耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯着客厅。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片,我这才发现,他已经把我落出一大截。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月半边天。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们路。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是,过去一切清楚无疑

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可房间

A ces mots sa figure s'est éclaire.

这些话,他的脸上露出喜色

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪,回忆这一餐。

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要发光在天空,在地上。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

的一个微笑,就足以我生命中最黑暗的日子。

L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.

逐步采取裁步骤的确明前进的道路。

Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.

然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的点。

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有彩, 使辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容

3. 给(某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里给某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上了,能给我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 这个题目上启我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. []给…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都打闪。

2.
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明


3. [民]给钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出彩, 显出辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现一切都明白了。

5. [转]得到启, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 给某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照

助记:
é自内向外+clair明+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明

派生:
  • éclair   n.m. 电,闪电;闪;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;线,

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯着客厅。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片,我这才现,他已经把我落出了一大截。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月了半边天。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯为他们照路。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是,过去一切清楚无疑

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可房间了。

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪,回忆了这一餐。

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要天空,普照地上。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

的一个微笑,就足以我生命中最黑暗的日子。

L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.

逐步采取裁步骤的确能够照明前进的道路。

Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.

然而,这种暗淡的全球环境中也有夺目的点。

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

这种坦率的意见交流可以阐明存的问题并保证工作效率的提高。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


diacétate, diacétine, diacétone, diacétyldioxime, diacétyle, diacétylène, diacétylényle, diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使出光辉:
la joie éclaira son visage. 悦使他容光焕

3. 人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法向搭挡)暗示手中的牌


7. []…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 光, 亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了

4. 得明白, 得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到启, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

助记:
é自内向外+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才现,他已经把我落出了一大截。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要光在天空,普照在地上。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.

逐步采取裁步骤的确能够照明前进的道路。

Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.

然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


diactinique, Diacyclops, diade, diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie, diadochie,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),

v. t.
1. 照, 照亮, 照耀:
Le soleil éclaire la terre. 太阳照亮大地。
Le marxisme le léninisme, la pensée-maotsétoung éclairent notre marche en avant. 马克思主义、列宁主义、毛泽东思想照耀着我们前进。


2. 使具有光彩, 使发出光辉:
la joie éclaira son visage. 喜悦使他容光焕发。

3. 给(某人)照路:
éclairer qn dans la nuit 夜里给某人照路

4. 点燃:
éclairer une lanterne 点灯

5. [转]阐明 , 说明, 解释:
éclairer sa lanterne 对某人解释
Je ne vous suis plus... Voulez-vous bien éclairer ma lanterne ? 我跟不上你了,你能给我解释一下吗?
Ce témoignage éclaire la question. 这个证词说明了问题。
un commentaire qui claire la pensée de l'auteur 阐明作者思想的注解


6. [转]启发, 启示, 开导:
Eclaire-nous sur ce sujet. 请你在这个题目上启发我们一下。
L'expérience nous éclaire. 经验对我们有所启发。
éclairer le jeu [牌戏](用出牌等方法搭挡)暗示手中的牌


7. []给…作侦察:
éclairer la marche d'une troupe 为部队行作侦察

8. éclairer (le tapis) 下赌注
9. [绘画]配置明亮色彩

v. i.
1. (用作v. impers. ) [古]闪电, 打闪:
Il a éclairé toute la nuit. 整夜都在打闪。

2. 发光, 发亮:
La nuit, les yeux du chat éclairent. 夜里, 猫的眼睛发亮。
Cette lampe éclaire mal. 这盏灯不明亮。


3. [民]给钱, 付款; 下赌注

s'éclairer v. pr.
1. 被照亮, 被照耀:
La pièce s'éclaire soudain. 房间突然被照亮了。

2. 用…照明:
Il s'éclaire au pétrole. 他用煤油灯照明。

3. 显出光彩, 显出光辉:
A ces mots sa figure s'est éclaire. 听了这些话, 他的脸上露出了喜色。

4. 变得明白, 变得清楚:
Maintenant tout s'éclaire. 现在一切都明白了。

5. [转]得到启发, 受到教育


常见用法
éclairer la lanterne de qqn 给某人讲关键的东西
s'éclairer à la bougie 用蜡烛照亮

助记:
é自+clair明亮+er动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • éclair   n.m. 电光,闪电;闪光;闪现,闪过;刹那间
  • éclairage   n.m. 照明;照明设备;光线,亮度

联想:
  • lampe   n.f. 灯;照明器具;(电)灯泡
  • bougie   n.f. 蜡烛
  • cire   n.f. 蜂蜡;植物蜡;地板蜡

近义词:
allumer,  clarifier,  démystifier,  expliquer,  faciliter,  fixer,  illuminer,  illustrer,  renseigner,  éclaircir,  élucider,  informer,  briller,  étinceler,  flamboyer,  luire,  embraser,  édifier,  instruire,  guider
反义词:
approfondir,  aveugler,  berner,  circonvenir,  obscurcir,  assombrir,  ternir,  embrouiller,  emmêler,  abuser,  abusé,  assombri,  aveuglé,  brouiller,  brouillé,  catéchiser,  compliquer,  compliqué,  embrouillé,  entortiller
联想词
illuminer照明,照亮,照耀;éclaircir使晴朗;orienter为……定方位;aider帮助,援助;expliciter阐明,阐述,明确表达;expliquer说明,解释,阐明;guider带领;clarifier澄清;approfondir挖深,加深;cerner围住,包围;élucider阐明,说明,澄清;

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

没有电的时候,我们用蜡烛照明

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被照亮了。

Une lampe éclaire le salon.

一盏灯照亮着客厅。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半边天。

La lampe de table éclaire les choses.

台灯用来照亮

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束灯光为他们照路。

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,猫的眼睛发亮

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果爱情就是你,过去一切清楚无疑

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏灯就可照亮房间了。

A ces mots sa figure s'est éclaire.

听了这些话,他的脸上露出喜色

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要发光在天空,普照在地上。

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

L'application stricte des mesures de désarmement peut ne effet éclairer la voie à suivre.

逐步采取裁步骤的确能够照明前进的道路。

Quelques lueurs d'espoir éclairent cependant cette grisaille.

然而,在这种暗淡的全球环境中也有夺目的亮点。

Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.

这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。

Changer les choses exige une direction éclairée de la part de toutes les parties.

在此方面使局面有所改观将需要各方的领导作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 éclairer 的法语例句

用户正在搜索


diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie, diagonal,

相似单词


éclaircissant, éclaircissement, éclaire, éclairé, éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique),