El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽手把绞索挂到了要被处死的绞刑犯的脖
周围。
El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽手把绞索挂到了要被处死的绞刑犯的脖
周围。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往一样,特别报告员的最近一份报告,并没有将发生的事件置于当时的背景,报告员不客观,回避某些事实,而且歪曲真相,将受害者和刽
手进行漫画式的图解,这样就违背了联合国宣称的结束暴力,争取双方都尊重在路线图
的义务,并根据安理会第1397(2002)号决议和第1515(2003)号决议恢复对话的目标。
Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.
约翰松先生(各国议会联盟)(以英语发言):各国议会联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈参议员感到非常遗憾,他的国家智利的紧迫政治事务使他无法参加今天这个会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽手把绞索挂到了要被处死的绞刑犯的脖
周围。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往一样,特别报告员的最近一份报告,并没有将发生的事件置于当时的背景中,报告员不客观,回避某些事实,而且歪曲真相,将受害者和刽手进行漫画式的图解,这样就违背了联合国宣称的结束暴力,争取双方都尊重在路线图中规定的义务,并根据
第1397(2002)号决议和第1515(2003)号决议恢复对话的目标。
Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.
约翰松先生(各国议联盟)(以英语发言):各国议
联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈参议员感到非常遗憾,他的国家智利的紧迫政治事务使他无法参加今天这个
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽手把绞索挂到了要被处死的绞刑犯的脖
周围。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往一样,特别报告员的最近一份报告,并没有将发生的事件置于当时的背景,报告员不客观,回避某些事实,而且歪曲真相,将受害者和刽
手进行漫画式的图解,这样就违背了联合国宣称的结束暴力,争取双方都尊重在路线图
的义务,并根据安理会第1397(2002)号决议和第1515(2003)号决议恢复对话的目标。
Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.
约翰松先生(各国议会联盟)(以英语发言):各国议会联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈参议员感到非常遗憾,他的国家智利的紧迫政治事务使他无法参加今天这个会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽手把绞索挂到了要被处死
绞
犯
脖
周围。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往一样,特别报告员最近一份报告,并没有将发生
件置于当时
背景中,报告员不客观,回避某些
实,而且歪曲真相,将受害
和刽
手进行漫画式
图解,这样就违背了联合国宣称
结束暴力,争取双方都尊重在路线图中规定
义务,并根据安理会第1397(2002)号决议和第1515(2003)号决议恢复对话
目标。
Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.
约翰松先生(各国议会联盟)(以英语发言):各国议会联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈参议员感到非常遗憾,他国家智利
紧迫政治
务使他无法参加今天这个会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽手把
索挂到了要被处死的
犯的脖
周围。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往一样,特别报告员的最近一份报告,并没有将发生的件
于当时的背景中,报告员不客观,回避某些
实,而且歪曲真相,将受害
和刽
手进行漫画式的图解,这样就违背了联合国宣称的结束暴力,争取双方都尊重在路线图中规定的义务,并根据安理会第1397(2002)号决议和第1515(2003)号决议恢复对话的目标。
Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.
约翰松先生(各国议会联盟)(以英语发言):各国议会联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈参议员感到非常遗憾,他的国家智利的紧迫政治务使他无法参加今天这个会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽手把绞索挂到了要被处死
绞刑犯
脖
周围。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往一样,特别报告员最近一份报告,并没有将发生
事件置于当时
背景中,报告员不客观,回避某些事实,而且歪曲真相,将受害者和刽
手进行漫画式
图解,这样就违背了联合国宣称
结束暴力,争取双方都尊重在路线图中规
务,并根据安理会第1397(2002)号决议和第1515(2003)号决议恢复对话
目标。
Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.
约翰松先生(各国议会联盟)(以英语发言):各国议会联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈参议员感到非常遗憾,他国家智利
紧迫政治事务使他无法参加今天这个会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽手把绞索挂到了要被处死
绞刑犯
脖
周围。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往一样,特别报告员最近一份报告,并没有将发生
事件置于当时
背景中,报告员不客观,回避某些事实,而且歪曲真相,将受害者和刽
手进行漫画式
图解,这样就违背了联合国宣称
结束暴力,争取双方都尊重在路线图中规定
义务,并根据安理会第1397(2002)
和第1515(2003)
恢复对话
目标。
Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.
约翰松先生(各国会联盟)(以英语发言):各国
会联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈参
员感到非常遗憾,他
国家智利
紧迫政治事务使他无法参加今天这个会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽手把绞索挂到了要被处死
绞刑犯
脖
周围。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往一样,特别报告员最近一份报告,并没有将发生
事件置于当时
背景中,报告员
,回避某些事实,而且歪曲真相,将受害者和刽
手进行漫画式
图解,这样就违背了联合国宣称
结束暴力,争取双方都尊重在路线图中规定
义务,并根据安理会第1397(2002)号决议和第1515(2003)号决议恢复对话
目标。
Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.
约翰松先生(各国议会联盟)(以英语发言):各国议会联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈参议员感到非常遗憾,他国家智利
紧迫政治事务使他无法参加今天这个会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El verdugo colocó la soga alrededor del cuello del condenado a morir en la horca.
刽手把绞索挂到了要被处死
绞刑犯
脖
周围。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往一样,特别报告员最近一份报告,并没有将发生
事件置于当时
背景中,报告员
,回避某些事实,而且歪曲真相,将受害者和刽
手进行漫画式
图解,这样就违背了联合国宣称
结束暴力,争取双方都尊重在路线图中规定
义务,并根据安理会第1397(2002)号决议和第1515(2003)号决议恢复对话
目标。
Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.
约翰松先生(各国议会联盟)(以英语发言):各国议会联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈参议员感到非常遗憾,他国家智利
紧迫政治事务使他无法参加今天这个会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。