Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念之外,仍然存在着一些从属关系。
的
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念之外,仍然存在着一些从属关系。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和不公。
El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有利于克罗地亚公司进行经营的商业和环境。
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
要想在这些方面发生改变,那是极为困难的任务。
En resumen, las mujeres de todo el mundo se enfrentan a limitaciones socioculturales a todos los niveles.
总之,全世界的妇女在各个级别上都面临着限制。
El gobierno considera que la educación es un poderoso instrumento para efectuar cambios en los modelos socioculturales.
政府认为教育是改变模式的一个有力工具。
En esas políticas se debe tener en cuenta la realidad sociocultural, las expectativas de la familia y sus capacidades.
这些政策必须考虑到现实、家庭的期望及其承受能力。
Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.
但“一刀切”的模式并不适用于有着不同历史、和经济背景的人们。
Al centrarse en la educación, Argelia ha optado por una transformación gradual de la sociedad y de las conductas socioculturales.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对和
的行为模式进行逐步改造。
La nueva estrategia estableció principios amplios para la cooperación entre Asia y África y definió las prioridades políticas, económicas y socioculturales.
新战略规定了亚非合作的广泛原则,并提出了政治、经济和优先事项。
En tanto que herramienta estratégica, el SGD debería garantizar un equilibrio sostenible entre los beneficios económicos y los costos socioculturales y medioambientales.
目的地管理系统应作为一个战略工具,确保经济利益与――
和环境成本之间实现可持续的平衡。
Función-S o función sociocultural: Ministros de Asuntos Sociales (o de Trabajo, Salud, Población, Familia, Niños y Jubilados), de Cultura y de Educación.
S-职能或职能:
事务部长(或劳动力市场、保健、人口、家庭、儿童和养恤金领取人),
和教育。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) también ha emprendido una serie de acciones orientadas a modificar los modelos socioculturales discriminatorios.
妇女政策特别秘书处也采取了一系列行动来改变歧视性的模式。
La comunidad internacional debe apoyar al Gobierno de Haití en la aplicación de un programa encaminado al desarrollo sociocultural e intelectual de los jóvenes.
国际应当支持海地政府执行一项青年
、
和思想发展方案。
En Benin se ha progresado lentamente porque las consideraciones socioculturales han impedido que los representantes elegidos acepten plenamente el concepto de igualdad de género.
由于-
原因阻碍了民选代表充分接受性别平等的概念,贝宁的进展是缓慢的。
Mediante la Alianza, ambos continentes intensificarán su solidaridad política, su cooperación económica y sus relaciones socioculturales, incluidas la cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos.
两个大陆将通过这种伙伴关系加强政治团结、经济合作和关系,包括技术合作和人力资源发展。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性规范与实践以及改变妇女与男子的陈规定型角色作为创造有利环境的优先事项。
Desea saber por qué todavía no ha empezado a funcionar el comité interministerial y si ello se debe a pautas socioculturales o a la falta de recursos humanos o de fondos.
她想知道这是什么原因,模式、人力资源或资金的匮乏是否成为这方面的障碍。
Los conflictos contemporáneos en todo el mundo exigen una consolidación de la paz eficaz que aborde las causas profundas de esos conflictos, en particular los factores estructurales, políticos, socioculturales y económicos.
当代世界冲突需要一种能够解决冲突的根源、特别是解决结构、政治、和经济性等各种因素的更有效的建设和平。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的价值观和宗教的
教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
文化的
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念之外,仍然存在着一些文化从属关系。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和文化不公。
El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有利于克罗地亚公司进行经营的商业和文化环境。
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
要想在这些方面发生改变,那是极为困难的任务。
En resumen, las mujeres de todo el mundo se enfrentan a limitaciones socioculturales a todos los niveles.
总之,全世界的妇女在各个级别上都面临着文化限制。
El gobierno considera que la educación es un poderoso instrumento para efectuar cambios en los modelos socioculturales.
政府认为教育是改变文化模式的一个有力工具。
En esas políticas se debe tener en cuenta la realidad sociocultural, las expectativas de la familia y sus capacidades.
这些政策必须考虑到文化现实、家庭的期望及其承受
力。
Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.
但“一刀切”的模式并不适用于有着不同历史、文化和经济背景的人们。
Al centrarse en la educación, Argelia ha optado por una transformación gradual de la sociedad y de las conductas socioculturales.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对和
文化的行为模式进行逐步改造。
La nueva estrategia estableció principios amplios para la cooperación entre Asia y África y definió las prioridades políticas, económicas y socioculturales.
新战略规定了亚非合作的广泛原则,并提出了政治、经济和文化优先事项。
En tanto que herramienta estratégica, el SGD debería garantizar un equilibrio sostenible entre los beneficios económicos y los costos socioculturales y medioambientales.
目的地管理系统应作为一个战略工具,确保经济利益与――文化和环境成本之间实现可持续的平衡。
Función-S o función sociocultural: Ministros de Asuntos Sociales (o de Trabajo, Salud, Población, Familia, Niños y Jubilados), de Cultura y de Educación.
S-职或
文化职
:
事务部长(或劳动力市场、保健、人口、家庭、儿童和养恤金领取人),文化和教育。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) también ha emprendido una serie de acciones orientadas a modificar los modelos socioculturales discriminatorios.
妇女政策特别秘书处也采取了一系列行动来改变歧视性的文化模式。
La comunidad internacional debe apoyar al Gobierno de Haití en la aplicación de un programa encaminado al desarrollo sociocultural e intelectual de los jóvenes.
国际应当支持海地政府执行一项青年
、文化和思想发展方案。
En Benin se ha progresado lentamente porque las consideraciones socioculturales han impedido que los representantes elegidos acepten plenamente el concepto de igualdad de género.
由于-文化原因阻碍了民选代表充分接受性别平等的概念,贝宁的进展是缓慢的。
Mediante la Alianza, ambos continentes intensificarán su solidaridad política, su cooperación económica y sus relaciones socioculturales, incluidas la cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos.
两个大陆将通过这种伙伴关系加强政治团结、经济合作和文化关系,包括技术合作和人力资源发展。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性文化规范与实践以及改变妇女与男子的陈规定型角色作为创造有利环境的优先事项。
Desea saber por qué todavía no ha empezado a funcionar el comité interministerial y si ello se debe a pautas socioculturales o a la falta de recursos humanos o de fondos.
她想知道这是什么原因,文化模式、人力资源或资金的匮乏是否成为这方面的障碍。
Los conflictos contemporáneos en todo el mundo exigen una consolidación de la paz eficaz que aborde las causas profundas de esos conflictos, en particular los factores estructurales, políticos, socioculturales y económicos.
当代世界冲突需要一种够解决冲突的根源、特别是解决结构、政治、
文化和经济性等各种因素的更有效的建设和平。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的文化价值观和宗教的
教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
会文化的
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念外,仍然存在着一些
会文化从属关系。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和会文化不公。
El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有利于克罗地亚公司进行经营的商业和会文化环境。
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
要想在这些方面发生改变,那是极为困难的任务。
En resumen, las mujeres de todo el mundo se enfrentan a limitaciones socioculturales a todos los niveles.
,
世界的妇女在各个级别上都面临着
会文化限制。
El gobierno considera que la educación es un poderoso instrumento para efectuar cambios en los modelos socioculturales.
政府认为教育是改变会文化模式的一个有力工具。
En esas políticas se debe tener en cuenta la realidad sociocultural, las expectativas de la familia y sus capacidades.
这些政策必须考虑到会文化现实、家庭的期望
其承受能力。
Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.
但“一刀切”的模式并不适用于有着不同历史、会文化和经济背景的人们。
Al centrarse en la educación, Argelia ha optado por una transformación gradual de la sociedad y de las conductas socioculturales.
以教育为重点,利亚选择了对
会和
会文化的行为模式进行逐步改造。
La nueva estrategia estableció principios amplios para la cooperación entre Asia y África y definió las prioridades políticas, económicas y socioculturales.
新战略规定了亚非合作的广泛原则,并提出了政治、经济和会文化优先事项。
En tanto que herramienta estratégica, el SGD debería garantizar un equilibrio sostenible entre los beneficios económicos y los costos socioculturales y medioambientales.
目的地管理系统应作为一个战略工具,确保经济利益与会――文化和环境成本
间实现可持续的平衡。
Función-S o función sociocultural: Ministros de Asuntos Sociales (o de Trabajo, Salud, Población, Familia, Niños y Jubilados), de Cultura y de Educación.
S-职能或会文化职能:
会事务部长(或劳动力市场、保健、人口、家庭、儿童和养恤金领取人),文化和教育。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) también ha emprendido una serie de acciones orientadas a modificar los modelos socioculturales discriminatorios.
妇女政策特别秘书处也采取了一系列行动来改变歧视性的会文化模式。
La comunidad internacional debe apoyar al Gobierno de Haití en la aplicación de un programa encaminado al desarrollo sociocultural e intelectual de los jóvenes.
国际会应当支持海地政府执行一项青年
会、文化和思想发展方案。
En Benin se ha progresado lentamente porque las consideraciones socioculturales han impedido que los representantes elegidos acepten plenamente el concepto de igualdad de género.
由于会-文化原因阻碍了民选代表充分接受性别平等的概念,贝宁的进展是缓慢的。
Mediante la Alianza, ambos continentes intensificarán su solidaridad política, su cooperación económica y sus relaciones socioculturales, incluidas la cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos.
两个大陆将通过这种伙伴关系加强政治团结、经济合作和会文化关系,包括技术合作和人力资源发展。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性会文化规范与实践以
改变妇女与男子的陈规定型角色作为创造有利环境的优先事项。
Desea saber por qué todavía no ha empezado a funcionar el comité interministerial y si ello se debe a pautas socioculturales o a la falta de recursos humanos o de fondos.
她想知道这是什么原因,会文化模式、人力资源或资金的匮乏是否成为这方面的障碍。
Los conflictos contemporáneos en todo el mundo exigen una consolidación de la paz eficaz que aborde las causas profundas de esos conflictos, en particular los factores estructurales, políticos, socioculturales y económicos.
当代世界冲突需要一种能够解决冲突的根源、特别是解决结构、政治、会文化和经济性等各种因素的更有效的建设和平。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的会文化价值观和宗教的
会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
会文化的
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念外,仍然存在着一些
会文化从属关系。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和会文化不公。
El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有于克罗地亚公司进行经营的商业和
会文化环境。
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
要想在这些方面发生改变,那是极为困难的任。
En resumen, las mujeres de todo el mundo se enfrentan a limitaciones socioculturales a todos los niveles.
,全世界的妇女在各个级别上都面临着
会文化限制。
El gobierno considera que la educación es un poderoso instrumento para efectuar cambios en los modelos socioculturales.
政府认为教育是改变会文化模式的一个有力工具。
En esas políticas se debe tener en cuenta la realidad sociocultural, las expectativas de la familia y sus capacidades.
这些政策必须考虑到会文化现实、家庭的期望
其承受能力。
Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.
但“一刀切”的模式并不适用于有着不同历史、会文化和经济背景的人们。
Al centrarse en la educación, Argelia ha optado por una transformación gradual de la sociedad y de las conductas socioculturales.
以教育为重点,阿亚选择了对
会和
会文化的行为模式进行逐步改造。
La nueva estrategia estableció principios amplios para la cooperación entre Asia y África y definió las prioridades políticas, económicas y socioculturales.
新战略规定了亚非合作的广泛原则,并提出了政治、经济和会文化优先事项。
En tanto que herramienta estratégica, el SGD debería garantizar un equilibrio sostenible entre los beneficios económicos y los costos socioculturales y medioambientales.
目的地管理系统应作为一个战略工具,确保经济益与
会――文化和环境成本
间实现可持续的平衡。
Función-S o función sociocultural: Ministros de Asuntos Sociales (o de Trabajo, Salud, Población, Familia, Niños y Jubilados), de Cultura y de Educación.
S-职能或会文化职能:
会事
部长(或劳动力市场、保健、人口、家庭、儿童和养恤金领取人),文化和教育。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) también ha emprendido una serie de acciones orientadas a modificar los modelos socioculturales discriminatorios.
妇女政策特别秘书处也采取了一系列行动来改变歧视性的会文化模式。
La comunidad internacional debe apoyar al Gobierno de Haití en la aplicación de un programa encaminado al desarrollo sociocultural e intelectual de los jóvenes.
国际会应当支持海地政府执行一项青年
会、文化和思想发展方案。
En Benin se ha progresado lentamente porque las consideraciones socioculturales han impedido que los representantes elegidos acepten plenamente el concepto de igualdad de género.
由于会-文化原因阻碍了民选代表充分接受性别平等的概念,贝宁的进展是缓慢的。
Mediante la Alianza, ambos continentes intensificarán su solidaridad política, su cooperación económica y sus relaciones socioculturales, incluidas la cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos.
两个大陆将通过这种伙伴关系加强政治团结、经济合作和会文化关系,包括技术合作和人力资源发展。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性会文化规范与实践以
改变妇女与男子的陈规定型角色作为创造有
环境的优先事项。
Desea saber por qué todavía no ha empezado a funcionar el comité interministerial y si ello se debe a pautas socioculturales o a la falta de recursos humanos o de fondos.
她想知道这是什么原因,会文化模式、人力资源或资金的匮乏是否成为这方面的障碍。
Los conflictos contemporáneos en todo el mundo exigen una consolidación de la paz eficaz que aborde las causas profundas de esos conflictos, en particular los factores estructurales, políticos, socioculturales y económicos.
当代世界冲突需要一种能够解决冲突的根源、特别是解决结构、政治、会文化和经济性等各种因素的更有效的建设和平。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的会文化价值观和宗教的
会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
文化的
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念之外,仍然存在着一些文化从属关系。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和文化不公。
El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有利于克罗地亚公司进行经营的商业和文化环境。
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
要想在这些方面发生改变,那困难的任务。
En resumen, las mujeres de todo el mundo se enfrentan a limitaciones socioculturales a todos los niveles.
总之,全世界的妇女在各个级别上都面临着文化限制。
El gobierno considera que la educación es un poderoso instrumento para efectuar cambios en los modelos socioculturales.
政府认教育
改变
文化模式的一个有力工具。
En esas políticas se debe tener en cuenta la realidad sociocultural, las expectativas de la familia y sus capacidades.
这些政策必须考虑到文化现实、家庭的期望及其承受能力。
Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.
但“一刀切”的模式并不适用于有着不同历史、文化和经济背景的人们。
Al centrarse en la educación, Argelia ha optado por una transformación gradual de la sociedad y de las conductas socioculturales.
以教育重点,阿尔及利亚选择了
和
文化的行
模式进行逐步改造。
La nueva estrategia estableció principios amplios para la cooperación entre Asia y África y definió las prioridades políticas, económicas y socioculturales.
新战略规定了亚非合作的广泛原则,并提出了政治、经济和文化优先事项。
En tanto que herramienta estratégica, el SGD debería garantizar un equilibrio sostenible entre los beneficios económicos y los costos socioculturales y medioambientales.
目的地管理系统应作一个战略工具,确保经济利益与
――文化和环境成本之间实现可持续的平衡。
Función-S o función sociocultural: Ministros de Asuntos Sociales (o de Trabajo, Salud, Población, Familia, Niños y Jubilados), de Cultura y de Educación.
S-职能或文化职能:
事务部长(或劳动力市场、保健、人口、家庭、儿童和养恤金领取人),文化和教育。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) también ha emprendido una serie de acciones orientadas a modificar los modelos socioculturales discriminatorios.
妇女政策特别秘书处也采取了一系列行动来改变歧视性的文化模式。
La comunidad internacional debe apoyar al Gobierno de Haití en la aplicación de un programa encaminado al desarrollo sociocultural e intelectual de los jóvenes.
国际应当支持海地政府执行一项青年
、文化和思想发展方案。
En Benin se ha progresado lentamente porque las consideraciones socioculturales han impedido que los representantes elegidos acepten plenamente el concepto de igualdad de género.
由于-文化原因阻碍了民选代表充分接受性别平等的概念,贝宁的进展
缓慢的。
Mediante la Alianza, ambos continentes intensificarán su solidaridad política, su cooperación económica y sus relaciones socioculturales, incluidas la cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos.
两个大陆将通过这种伙伴关系加强政治团结、经济合作和文化关系,包括技术合作和人力资源发展。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性文化规范与实践以及改变妇女与男子的陈规定型角色作
创造有利环境的优先事项。
Desea saber por qué todavía no ha empezado a funcionar el comité interministerial y si ello se debe a pautas socioculturales o a la falta de recursos humanos o de fondos.
她想知道这什么原因,
文化模式、人力资源或资金的匮乏
否成
这方面的障碍。
Los conflictos contemporáneos en todo el mundo exigen una consolidación de la paz eficaz que aborde las causas profundas de esos conflictos, en particular los factores estructurales, políticos, socioculturales y económicos.
当代世界冲突需要一种能够解决冲突的根源、特别解决结构、政治、
文化和经济性等各种因素的更有效的建设和平。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的文化价值观和宗教的
教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
会文化
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念之外,仍然存在着一会文化从属关系。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在政治、经济和
会文化不公。
El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有利于克罗地亚公司进经营
商业和
会文化环境。
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
要想在这发生改变,那是极
困难
任务。
En resumen, las mujeres de todo el mundo se enfrentan a limitaciones socioculturales a todos los niveles.
总之,全世界妇女在各个级别上都
临着
会文化限制。
El gobierno considera que la educación es un poderoso instrumento para efectuar cambios en los modelos socioculturales.
政府认教育是改变
会文化模式
一个有力工具。
En esas políticas se debe tener en cuenta la realidad sociocultural, las expectativas de la familia y sus capacidades.
这政策必须考虑到
会文化现实、家庭
期望及其承受能力。
Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.
但“一刀切”模式并不适用于有着不同历史、
会文化和经济背景
人们。
Al centrarse en la educación, Argelia ha optado por una transformación gradual de la sociedad y de las conductas socioculturales.
以教育重点,阿尔及利亚选择了对
会和
会文化
模式进
逐步改造。
La nueva estrategia estableció principios amplios para la cooperación entre Asia y África y definió las prioridades políticas, económicas y socioculturales.
新战略规定了亚非合作广泛原则,并提出了政治、经济和
会文化优先事项。
En tanto que herramienta estratégica, el SGD debería garantizar un equilibrio sostenible entre los beneficios económicos y los costos socioculturales y medioambientales.
目地管理系统应作
一个战略工具,确保经济利益与
会――文化和环境成本之间实现可持续
平衡。
Función-S o función sociocultural: Ministros de Asuntos Sociales (o de Trabajo, Salud, Población, Familia, Niños y Jubilados), de Cultura y de Educación.
S-职能或会文化职能:
会事务部长(或劳动力市场、保健、人口、家庭、儿童和养恤金领取人),文化和教育。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) también ha emprendido una serie de acciones orientadas a modificar los modelos socioculturales discriminatorios.
妇女政策特别秘书处也采取了一系列动来改变歧视性
会文化模式。
La comunidad internacional debe apoyar al Gobierno de Haití en la aplicación de un programa encaminado al desarrollo sociocultural e intelectual de los jóvenes.
国际会应当支持海地政府执
一项青年
会、文化和思想发展
案。
En Benin se ha progresado lentamente porque las consideraciones socioculturales han impedido que los representantes elegidos acepten plenamente el concepto de igualdad de género.
由于会-文化原因阻碍了民选代表充分接受性别平等
概念,贝宁
进展是缓慢
。
Mediante la Alianza, ambos continentes intensificarán su solidaridad política, su cooperación económica y sus relaciones socioculturales, incluidas la cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos.
两个大陆将通过这种伙伴关系加强政治团结、经济合作和会文化关系,包括技术合作和人力资源发展。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性会文化规范与实践以及改变妇女与男子
陈规定型角色作
创造有利环境
优先事项。
Desea saber por qué todavía no ha empezado a funcionar el comité interministerial y si ello se debe a pautas socioculturales o a la falta de recursos humanos o de fondos.
她想知道这是什么原因,会文化模式、人力资源或资金
匮乏是否成
这
障碍。
Los conflictos contemporáneos en todo el mundo exigen una consolidación de la paz eficaz que aborde las causas profundas de esos conflictos, en particular los factores estructurales, políticos, socioculturales y económicos.
当代世界冲突需要一种能够解决冲突根源、特别是解决结构、政治、
会文化和经济性等各种因素
更有效
建设和平。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧会文化价值观和宗教
会教义诣
误导密切相关,这导致了妇女
受教育程度和地位较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
平等理念之外,仍然
一些
从属关系。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前的政治、经济和
不公。
El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有利于克罗地亚公司进行经营的商业和环境。
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
要想这些方面发生改变,那是极为困难的任务。
En resumen, las mujeres de todo el mundo se enfrentan a limitaciones socioculturales a todos los niveles.
总之,全世界的妇女各个级别上都面临
限制。
El gobierno considera que la educación es un poderoso instrumento para efectuar cambios en los modelos socioculturales.
政府认为教育是改变模式的一个有力工具。
En esas políticas se debe tener en cuenta la realidad sociocultural, las expectativas de la familia y sus capacidades.
这些政策必须考虑到现实、家庭的期望及其承受能力。
Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.
但“一刀切”的模式并不适用于有不同历史、
和经济背景的人们。
Al centrarse en la educación, Argelia ha optado por una transformación gradual de la sociedad y de las conductas socioculturales.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对和
的行为模式进行逐步改造。
La nueva estrategia estableció principios amplios para la cooperación entre Asia y África y definió las prioridades políticas, económicas y socioculturales.
新战略规定了亚非合作的广泛原则,并提出了政治、经济和优先事项。
En tanto que herramienta estratégica, el SGD debería garantizar un equilibrio sostenible entre los beneficios económicos y los costos socioculturales y medioambientales.
目的地管理系统应作为一个战略工具,确保经济利益与――
和环境成本之间实现可持续的平衡。
Función-S o función sociocultural: Ministros de Asuntos Sociales (o de Trabajo, Salud, Población, Familia, Niños y Jubilados), de Cultura y de Educación.
S-职能或职能:
事务部长(或劳动力市场、保健、人口、家庭、儿童和养恤金领取人),
和教育。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) también ha emprendido una serie de acciones orientadas a modificar los modelos socioculturales discriminatorios.
妇女政策特别秘书处也采取了一系列行动来改变歧视性的模式。
La comunidad internacional debe apoyar al Gobierno de Haití en la aplicación de un programa encaminado al desarrollo sociocultural e intelectual de los jóvenes.
国际应当支持海地政府执行一项青年
、
和思想发展方案。
En Benin se ha progresado lentamente porque las consideraciones socioculturales han impedido que los representantes elegidos acepten plenamente el concepto de igualdad de género.
由于-
原因阻碍了民选代表充分接受性别平等的概念,贝宁的进展是缓慢的。
Mediante la Alianza, ambos continentes intensificarán su solidaridad política, su cooperación económica y sus relaciones socioculturales, incluidas la cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos.
两个大陆将通过这种伙伴关系加强政治团结、经济合作和关系,包括技术合作和人力资源发展。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性规范与实践以及改变妇女与男子的陈规定型角色作为创造有利环境的优先事项。
Desea saber por qué todavía no ha empezado a funcionar el comité interministerial y si ello se debe a pautas socioculturales o a la falta de recursos humanos o de fondos.
她想知道这是什么原因,模式、人力资源或资金的匮乏是否成为这方面的障碍。
Los conflictos contemporáneos en todo el mundo exigen una consolidación de la paz eficaz que aborde las causas profundas de esos conflictos, en particular los factores estructurales, políticos, socioculturales y económicos.
当代世界冲突需要一种能够解决冲突的根源、特别是解决结构、政治、和经济性等各种因素的更有效的建设和平。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的价值观和宗教的
教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念之外,仍然存在着一些从属关系。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和。
El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有利于克罗地亚司进行经营的商业和
环境。
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
要想在这些方面发生改变,那是极为困难的任务。
En resumen, las mujeres de todo el mundo se enfrentan a limitaciones socioculturales a todos los niveles.
总之,全世界的妇女在各个级别上都面临着限制。
El gobierno considera que la educación es un poderoso instrumento para efectuar cambios en los modelos socioculturales.
政府认为教育是改变模式的一个有力工具。
En esas políticas se debe tener en cuenta la realidad sociocultural, las expectativas de la familia y sus capacidades.
这些政策必须考虑到现实、家庭的期望及其承受能力。
Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.
但“一刀切”的模式并适用于有着
同历史、
和经济背景的人们。
Al centrarse en la educación, Argelia ha optado por una transformación gradual de la sociedad y de las conductas socioculturales.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对和
的行为模式进行逐步改造。
La nueva estrategia estableció principios amplios para la cooperación entre Asia y África y definió las prioridades políticas, económicas y socioculturales.
新战略规定了亚非合作的广泛原则,并提出了政治、经济和优先事项。
En tanto que herramienta estratégica, el SGD debería garantizar un equilibrio sostenible entre los beneficios económicos y los costos socioculturales y medioambientales.
目的地管理系统应作为一个战略工具,确保经济利益与――
和环境成本之间实现可持续的平衡。
Función-S o función sociocultural: Ministros de Asuntos Sociales (o de Trabajo, Salud, Población, Familia, Niños y Jubilados), de Cultura y de Educación.
S-职能或职能:
事务部长(或劳动力市场、保健、人口、家庭、儿童和养恤金领取人),
和教育。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) también ha emprendido una serie de acciones orientadas a modificar los modelos socioculturales discriminatorios.
妇女政策特别秘书处也采取了一系列行动来改变歧视性的模式。
La comunidad internacional debe apoyar al Gobierno de Haití en la aplicación de un programa encaminado al desarrollo sociocultural e intelectual de los jóvenes.
国际应当支持海地政府执行一项青年
、
和思想发展方案。
En Benin se ha progresado lentamente porque las consideraciones socioculturales han impedido que los representantes elegidos acepten plenamente el concepto de igualdad de género.
由于-
原因阻碍了民选代表充分接受性别平等的概念,贝宁的进展是缓慢的。
Mediante la Alianza, ambos continentes intensificarán su solidaridad política, su cooperación económica y sus relaciones socioculturales, incluidas la cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos.
两个大陆将通过这种伙伴关系加强政治团结、经济合作和关系,包括技术合作和人力资源发展。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性规范与实践以及改变妇女与男子的陈规定型角色作为创造有利环境的优先事项。
Desea saber por qué todavía no ha empezado a funcionar el comité interministerial y si ello se debe a pautas socioculturales o a la falta de recursos humanos o de fondos.
她想知道这是什么原因,模式、人力资源或资金的匮乏是否成为这方面的障碍。
Los conflictos contemporáneos en todo el mundo exigen una consolidación de la paz eficaz que aborde las causas profundas de esos conflictos, en particular los factores estructurales, políticos, socioculturales y económicos.
当代世界冲突需要一种能够解决冲突的根源、特别是解决结构、政治、和经济性等各种因素的更有效的建设和平。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的价值观和宗教的
教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
会文化的
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念之外,仍然存在着一些会文化从属关系。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济会文化不公。
El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有利于克罗地亚公司进行经营的业
会文化环境。
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
要想在这些方面发生改变,那是极为困难的任务。
En resumen, las mujeres de todo el mundo se enfrentan a limitaciones socioculturales a todos los niveles.
总之,全世界的妇女在各个级别上都面临着会文化限制。
El gobierno considera que la educación es un poderoso instrumento para efectuar cambios en los modelos socioculturales.
政府认为教育是改变会文化模式的一个有力工具。
En esas políticas se debe tener en cuenta la realidad sociocultural, las expectativas de la familia y sus capacidades.
这些政策必须考虑到会文化现实、家庭的期望及其承受能力。
Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.
但“一刀切”的模式并不适用于有着不同历史、会文化
经济背景的人们。
Al centrarse en la educación, Argelia ha optado por una transformación gradual de la sociedad y de las conductas socioculturales.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对会
会文化的行为模式进行逐步改造。
La nueva estrategia estableció principios amplios para la cooperación entre Asia y África y definió las prioridades políticas, económicas y socioculturales.
新战了亚非合作的广泛原则,并提出了政治、经济
会文化优先事项。
En tanto que herramienta estratégica, el SGD debería garantizar un equilibrio sostenible entre los beneficios económicos y los costos socioculturales y medioambientales.
目的地管理系统应作为一个战工具,确保经济利益与
会――文化
环境成本之间实现可持续的平衡。
Función-S o función sociocultural: Ministros de Asuntos Sociales (o de Trabajo, Salud, Población, Familia, Niños y Jubilados), de Cultura y de Educación.
S-职能或会文化职能:
会事务部长(或劳动力市场、保健、人口、家庭、儿童
养恤金领取人),文化
教育。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) también ha emprendido una serie de acciones orientadas a modificar los modelos socioculturales discriminatorios.
妇女政策特别秘书处也采取了一系列行动来改变歧视性的会文化模式。
La comunidad internacional debe apoyar al Gobierno de Haití en la aplicación de un programa encaminado al desarrollo sociocultural e intelectual de los jóvenes.
国际会应当支持海地政府执行一项青年
会、文化
思想发展方案。
En Benin se ha progresado lentamente porque las consideraciones socioculturales han impedido que los representantes elegidos acepten plenamente el concepto de igualdad de género.
由于会-文化原因阻碍了民选代表充分接受性别平等的概念,贝宁的进展是缓慢的。
Mediante la Alianza, ambos continentes intensificarán su solidaridad política, su cooperación económica y sus relaciones socioculturales, incluidas la cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos.
两个大陆将通过这种伙伴关系加强政治团结、经济合作会文化关系,包括技术合作
人力资源发展。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性会文化
范与实践以及改变妇女与男子的陈
型角色作为创造有利环境的优先事项。
Desea saber por qué todavía no ha empezado a funcionar el comité interministerial y si ello se debe a pautas socioculturales o a la falta de recursos humanos o de fondos.
她想知道这是什么原因,会文化模式、人力资源或资金的匮乏是否成为这方面的障碍。
Los conflictos contemporáneos en todo el mundo exigen una consolidación de la paz eficaz que aborde las causas profundas de esos conflictos, en particular los factores estructurales, políticos, socioculturales y económicos.
当代世界冲突需要一种能够解决冲突的根源、特别是解决结构、政治、会文化
经济性等各种因素的更有效的建设
平。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的会文化价值观
宗教的
会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度
地位较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。