No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
若想长寿,就不要吸烟。
No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些正确的指标
?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定否应当
这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还
延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
坚称,若返回孟加拉国,
将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
想知
这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
们必须问一问
们自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将
结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
们必须问一问
们自己,这些
正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定否应当
这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不
逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还
延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
坚称,若返回孟加拉国,
将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问问我们自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供了所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
必须问一问
自己,这些是正确的指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与的情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如国际社会采取
断行动,人道主义危险是能够避免的。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实的情况下,委员会才能够解决各项悬而未决的问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供所需的文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就
束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,若返回孟加拉国,她将面临酷刑的风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同的情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
想长寿,就不要吸烟。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Debemos preguntarnos si son los indicadores correctos y si éstos miden los aspectos debidos.
我们必须问一问我们自己,这些是正确指标吗?
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能判断一个国家是否有能力呢?
Preguntó si se podrían introducir mejoras a ese respecto.
他想知道这方面能不能有所改善。
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础协议呢?
El desarme nuclear será posible sólo si tiene carácter universal.
核裁军只有在所有国家参与情况下才会成功。
Quizá la Convención desee decidir si deben explicarse detalladamente esas condiciones.
委员会似宜决定是否应当对这些内容进行详细解释。
Puede evitarse una crisis humanitaria si la comunidad internacional actúa resueltamente.
如果国际社会采取果断行动,人道主义危险是能够避免。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实情况下,委员会才能够解决各项悬而未决
问题。
La lucha contra el terrorismo fracasará si no existe una estrategia general.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.
会计师必须说明是否提供所需
文件资料。
¿Qué criterios se aplicarán para determinar si una empresa está siendo deficiente?
将采用何种标准确定某个企业是否即将破产?
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,只要有真诚政治意愿,这些问题并非不可逾越
障碍。
Palestina espera que, si se somete a votación, este proyecto sea rechazado.
如果要付诸表决,巴勒斯坦希望该决议草案被否决。
El Presidente se pregunta si la Segunda Comisión puede resolver ce problema.
主席在考虑第二委员会是否能解决这个问题。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
机成熟
,将就结束还是延续该协定作出决定。
Afirma que si regresara correría el riesgo de sufrir el mismo trato.
她坚称,返回孟加拉国,她将面临酷刑
风险。
Solamente se podría hablar de discriminación si la situación fuera la misma.
只有在情况都相同情况下,才会出现歧视。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足土地行使这些权利
情况下,这些权利是毫无意义
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。