西语助手
  • 关闭

referirse

添加到生词本



|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门谈到种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提到你的事情.


2.影射, 暗

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗他的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关系从来都没有象现在密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认了一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到些多边方案的未来的一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处的报告,他多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具体的日期,那么我会接受委员会的决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

里的求偿人似乎是受到损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性三个问题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

方面,还应当提到国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


impactado, impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次我们根本不可能提到你的事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那是暗指他的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案的未来的一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处的报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具体的日期,那么我会接受委员会的决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,倾向于提交体系一致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

的求偿人似乎是受到损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当提到国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


impartir, impasibilidad, impasible, impasiblemente, impasse, impávidamente, impavidez, impávido, impecable, impedancia,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门谈到这情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提到你的事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关系来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同的题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边案的未来的一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处的报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具体的日期,那么我会接受委员会的决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里的求偿人似乎是受到损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这面,还应当提到国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


imperceptiblemente, impercuso, imperdible, imperdonable, imperdonablemente, imperecedero, imperfección, imperfectamente, imperfectible, imperfectivo,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本可能到你的事情.


2.影射,

Al decir aquello se refería a su antecesor. 说那话是的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告这些多边方案的未来的一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

秘书处的报告,出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决任何具体的日期,那么我会接受委员会的决

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于体系一致的“目标”而是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里的求偿人似乎是受到损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在国家的驱逐“权利”时,宜使用“绝对”或“自由决”的限词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当所有歧视性的政权,而仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


imperioso, imperito, impérium, impermeabilidad, impermeabilización, impermeabilizante, impermeabilizar, impermeabilizción, impermeable, impermutabilidad,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈, 说

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章那一条专门谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话我们根本不可能到你事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告这些多边方案未来一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

秘书处报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不任何具体日期,那么我会接受委员会决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于体系一致“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

偿人似乎是受到损害人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在国家驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题单一法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当所有歧视性政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当国际社会对尊重主权普遍要

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也了巴勒斯坦当局积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


impíreo, impla, implacabilidad, implacable, implantación, ímplantador, implantar, implante, implementación, implementar,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提到你的事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他的前任.

en < por > lo que se refiere a
于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案的未来的一章表达此切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处的报告,他指出,大多数巴勒斯坦人困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具体的日期,那么我会接受委员会的决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交一致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里的求偿人似乎是受到损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对穷、包容性和可持续性这三个问题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当提到国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


implorador, implorante, implorar, implosión, implosivo, implume, impluvio, impolítica, impolíticamente, impolítico,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提到你的事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下不同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些案的未来的一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处的报告,他指出,大数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决定不提及任何具体的日期,那么我会接受委员会的决定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里的求偿人似乎是受到损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这问题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这面,还应当提到国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


importable, importación, importador, importancia, importante, importar, importe, importunación, importunadamente, importunar,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章的那一条专门谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根本不可能提到你的事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他的前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间的关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并不公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个不同的问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案的未来的一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处的报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员会现在决提及任何具体的日期,那么我会接受委员会的决

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致的“目标”而不是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里的求偿人似乎是受到损害的人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决”的限词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

不存在一项可以同时应对贫穷、包容性和可持续性这三个问题的单一的法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

在本次合并期报告中,克罗地亚使用非常傲慢的语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额的增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当提到国际社会对尊重主权的普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局的积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


impostado, impostar, impostergable, impostor, impostura, impotabilidad, impotable, impotencia, impotente, impracticabilidad,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,


|→ prnl.
«a»
1. 谈及, 说及, 提及, 涉及:

Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso. 规章那一条专门谈到这种情况.
En aquella conversación no nos referimos para nada a tu asunto. 在那次谈话里我们根能提到你事情.


2.影射, 暗指:

Al decir aquello se refería a su antecesor. 他说那话是暗指他前任.

en < por > lo que se refiere a
关于:
En < Por > lo que se refiere a nuestras relaciones, nunca han sido más afectuosas que ahora. 我们之间关系从来都没有象现在这样亲密过.
Es helper cop yright

Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.

现在,人种观念已经被否定了。

El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a “todas las circunstancias”.

公约草案在提及“从各种情况来看”时似乎承认了这一点。

Me he referido a los tres pilares.

我已经谈到了这三个支柱。

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

因此,孤立地看待女议员人数并公平。

La Sra. Simms dice que desea referirse brevemente a varias cuestiones.

Simms女士说,想简单评论一下几个问题。

El capítulo referido al futuro de estos enfoques multinacionales se hace eco de esta preocupación.

报告提到这些多边方案未来一章表达此关切。

Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.

现在着手具体执行方式问题还为时过早。

El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.

塔哈副总统提到了这一点。

Refiriéndose al informe de la secretaría, observó que la mayoría de los palestinos vivían en la pobreza.

提到秘书处报告,他指出,大多数巴勒斯坦人生活贫困。

No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta, entonces aceptaremos su decisión.

但如果委员现在提及任何具体日期,那么我接受委员定。

Por consiguiente, el Grupo de Estudio prefería referirse, no al "principio" sino al "objetivo" de la integración sistémica.

因此,研究组倾向于提交体系一致“目标”而是“原则”。

En este caso el término “demandante” parece referirse a la persona lesionada más que al Estado de la nacionalidad.

这里求偿人似乎是受到损害人而非其国籍国。

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家驱逐“权利”时,宜使用“绝对”或“自由定”限定词。

No existe una legislación o política única que pueda referirse a los tres temas de pobreza, inclusión y sostenibilidad.

存在一项以同时应对贫穷、包容性和持续性这三个问题单一法律和政策。

En sus informes combinados, el Estado parte ha utilizado un lenguaje muy paternalista para referirse a las mujeres romaníes.

次合并定期报告中,克罗地亚使用非常傲慢语言描述罗姆妇女。

Refiriéndose al Informe Sachs, el orador indicó que la falta de recursos financieros estaba exacerbando la difícil situación en África.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲困难局势。

El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.

RANJAN先生(印度)首先谈论分项目(a)时,对技术合作执行额增加表示欢迎。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性政权,而仅仅是种族主义政权。

En este sentido, hay que referirse a la exigencia general de la comunidad internacional de que se respete la soberanía.

在这方面,还应当提到国际社对尊重主权普遍要求。

También se ha referido en su declaración a la actitud positiva de la Autoridad Palestina, "independientemente de condenables hechos de violencia".

你在发言中也提到了巴勒斯坦当局积极态度,“尽管仍发生了一些暴力行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


impremeditación, impremeditadamente, impremeditado, imprenta, imprentar, imprentilla, impresa, imprescindible, imprescriptibilidad, imprescriptible,

相似单词


referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón, refilón(de), refinadera, refinado,